博物馆展览
Search documents
寒假“泡馆”走起
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-23 06:33
明天起,本市义务教育阶段学生开启欢乐寒假。各大博物馆已早早备好文化科普大餐,为孩子们的寒假时光增添趣味。从感受楚国文化到对话小西天 悬塑,从探秘桥梁科技到解码深海考古,让我们一起相约博物馆! 领略楚韵 中国国家博物馆 武王墩一号墓是东周时期楚考烈王熊元的陵寝,是迄今经科学发掘的规模最大、等级最高、结构最复杂的楚国王级墓葬。九鼎八簋的青铜礼器组合, 成套的青铜编钟与石编磬,工艺精湛的玉璧、玉璜,纹饰华丽的彩绘龙凤纹漆木案……国博正在举办"遇见考烈王——安徽淮南武王墩一号墓考古成果 展"。展览精选武王墩一号墓出土的200余件套文物,系统展示楚国物质文明的璀璨成就,可让孩子感受中国特色、中国风格、中国气派考古学的魅 力。 时间:持续至4月 对话悬塑 国家典籍博物馆 "在小西天之前无满堂悬塑,小西天之后无悬塑满堂。"火遍全球的游戏《黑神话:悟空》让山西隰县小西天火热出圈。如今,大小朋友足不出京便可 邂逅小西天。 正在国家典籍博物馆展出的"既往未来——小西天文物撷珍与悬塑艺术特展"汇集小西天50组84件珍贵文物,包括《永乐北藏》珍本、悬塑文物残件、 明清金铜造像精品等。这些展品序列完整、时间跨度大,首次对小西天珍藏的历 ...
清华艺博亮出“百马贺年图”
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-22 06:51
本报讯(记者何蕊)昨天,"春满乾坤福满门:年时里的礼仪芳华"展览在清华大学艺术博物馆开幕。 150余组件民俗器物、书画、剪纸等展品亮相,营造浓浓年味儿。 丙午马年到来前开幕的这场展览,"马"含量十足。一幅百马贺年图包含100件马主题的剪纸作品,作品 中的马千姿百态,或坐或立;有的回首长啸,有的仰首奔驰,展示了手艺人精湛的剪纸技艺。一件陕西 凤翔的民间泥塑以马为原型,脚踩金锭、身披锦缎。志愿讲解员说,这种动物造型的泥玩具在塑造时多 突出动物正面形象,更重神韵而非形似,泥塑上的纹样色彩丰富,既可供孩子玩耍,又有纳福的寓意。 清华艺博馆长鲁晓波介绍,展览分为"时光年味""骏影千年""美意呈祥"3个章节,呈现了中华优秀传统 民间文化的生活智慧与美学观念。展览将在清华艺博3层展厅展至5月5日。该馆提示,观展实行实名制 预约购票,观众可在官网、微信公众号等预约,携带身份证等有效证件入馆参观。 ...
清华艺博“中国之中”:一站式饱览中原珍宝
Jing Ji Guan Cha Bao· 2026-01-19 08:56
Core Insights - The exhibition "In the Middle of China: Essence of Ancient Central Plains Civilization" at Tsinghua University Art Museum showcases around 400 artifacts that reflect the cultural, political, and artistic achievements of ancient China, emphasizing the concept of "middle" as both a geographical and cultural idea [1] Group 1: Exhibition Overview - The exhibition spans from prehistoric times to the Song and Ming dynasties, highlighting the Central Plains' contributions to political systems, ritual music, philosophical thought, and artistic creation [1] - The curator emphasizes the aesthetic value of the artifacts, making the exhibition not just a display of historical items but a grand tour of ancient art [1] Group 2: Featured Artifacts - Notable artifacts include the engraved bone flute from the Peiligang culture, which represents the earliest sounds of civilization and aesthetic pursuits [2] - The exhibition features a turquoise inlaid bronze plaque from the Erlitou culture, showcasing advanced craftsmanship from the Xia dynasty [2] - Other significant items include the "Simumu Xin" four-legged bronze vessel from the Shang dynasty, and various artifacts from the Zhou, Spring and Autumn, Warring States, Han, Tang, Song, and Ming dynasties, each reflecting the artistic evolution over time [2][3][4][5] Group 3: Educational Aspects - Each artifact is accompanied by a detailed and eloquent description, enhancing the visitor's understanding and appreciation of the items on display [2]
博物北京|这家博物馆有点“甜” 快来北京甜蜜新地标
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-18 12:18
【博物北京|这家博物馆有点"甜" 快来北京甜蜜新地标】2026年元旦,位于北京市北京坊的"巧克巧蔻· 巧克力博物馆"正式开放。该馆历经3年精心筹备,总耗巧克力近50吨。馆内既有巧克力制成的中国龙、 长城、北京城中轴线、盘龙藻井等极具代表性的展品,也设有专门的巧克力艺术画廊,展示以巧克力复 刻的多幅中西方艺术名作,让游客近距离感受巧克力与艺术融合的独特魅力。(北京青年报记者 傅辰 林 摄像 吕良璐 编辑 吕良璐) ...
在澳门,遇见千年丝路故事
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-16 23:10
Core Perspective - The exhibition "Silk Road" at the Macau Poly MGM Museum showcases over 200 precious artifacts that illustrate the historical and cultural exchanges along the Silk Road, emphasizing the integration of Eastern and Western civilizations over a millennium [1][11]. Group 1: Historical Significance - The Silk Road, initiated by Zhang Qian in 138 BC, established a vital communication and trade route between the East and West, evolving from a sporadic exploration path to a stable civilizational link [3]. - The exhibition features a significant artifact, a bronze chariot and horse figurine set from the Han Dynasty, symbolizing the grandeur and ambition of the Han Empire in safeguarding Silk Road trade [3]. Group 2: Artistic and Cultural Exchange - The Silk Road facilitated not only trade but also the exchange of artistic techniques and cultural ideas, as seen in the evolution of Chinese porcelain and its integration with Western metalwork [8]. - The exhibition includes a unique blue-glazed celestial vase from the Yongzheng period, showcasing the fusion of Eastern porcelain artistry and Western decorative techniques [8]. - A notable exhibit, the Dragon Pattern Throne Carpet, exemplifies the intricate weaving techniques and the blending of silk and wool, reflecting the historical craftsmanship along the Silk Road [9]. Group 3: Contemporary Interpretations - Contemporary artists like Xu Bing and Zao Wou-Ki are featured in the exhibition, using the theme of the Silk Road to explore philosophical concepts of cultural production and the interplay between Eastern and Western aesthetics [10]. - The exhibition conveys a modern interpretation of the Silk Road's spirit, emphasizing the importance of seeking resonance in differences and enriching each other through cultural exchanges [12].
在澳门 遇见千年丝路故事
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-16 23:10
近日,澳门保利美高梅博物馆的年度大展"丝路"正式向公众开放。据了解,本次展览是继"蓝色飘带 ——探索神秘海域 邂逅丝路遗珍"展览的成功举办后,将视野从海洋转向陆地,共同呈现的又一重要国 际文化交流项目。本展以欧亚大陆丝绸之路沿线的历史遗珍为线索,通过四大主题单元、超200件珍贵 展品,再现千年丝路东西方文明交融的壮阔史诗。 每当我们提起丝绸之路,脑海中总会不自觉浮现出这样的画面:夕阳下的骆驼商队踏沙而行,延绵的金 色沙丘铺向天际,东方丝绸在异国集市上徐徐飘展,空气中浮动着没药与肉桂的幽香。然而,历史的真 实远比想象的图景更宏大、更生动。跨越千年的岁月里,这条古道流通的不仅是丝绸与金银,更有不同 文明间智慧与创意的碰撞与共生。 丝路上的文明交融,不仅体现在物质与技术的互通,更深入到文化的层面。在四川绵阳市出土的东汉铜 摇钱树,便是丝路宗教思想交融的最佳例证。这种树枝上装饰铜钱的树状青铜器,在当时的四川、重 庆、云南、贵州及陕西南部等地广为流行。本次展出的这株摇钱树上,寓意财源滚滚的铜钱与各类吉祥 动物相伴,部分还装饰着细小的佛像,反映了佛教东传的历史轨迹。馆方工作人员向本报记者透露,此 前展览中与观众见面的为文 ...
纹启祥瑞耀琼州
Hai Nan Ri Bao· 2026-01-16 02:36
纹饰会说话 图腾赋美意 纹启祥瑞耀琼州 明代青花云鹤纹瓷盒。 新石器时代彩绘蛙纹双系盆。 北齐彩绘陶马。 压底图片:新石器时代纹样。 东晋青釉鸡首壶。 明代琉璃建筑构件上的龙图腾。 方波 2025年12月31日,在海南省博物馆2号展厅内,一场以纹饰为语言的文化盛宴"祥瑞万象—— 一纹一世界 的中华文化"展览正式启幕。该展以百余件馆藏珍品为依托,通过纹饰这一微小却深邃的文化符号,串联起中 华文明的千年智慧与海南岛的地域特色,为观众开启了一场"图必有意,意必吉祥"的视觉与精神之旅。此次 展览将持续半年之久。 中华先民对祥禽瑞兽的崇拜,深刻烙印着原始自然崇拜的印记。在新石器时代的陶器上,鱼纹、蛙纹、 鸟纹等动物形象已不仅是生活的写照,更是生命繁衍、宇宙力量的象征。商周青铜时代,纹饰走向神圣化与 威仪化,狰狞威严的饕餮纹、神秘莫测的夔龙纹、盘曲有力的蟠螭纹,成为沟通天地、彰显王权神授的核心 符号,这些纹饰以强烈的视觉冲击力,昭示着不可侵犯的神权与秩序。 中国古代祥瑞文化将自然物象与政治伦理交织,形成独特的符号体系,其整合了驱祟、延寿、聚财三重 功能,展现了儒释道文化融合共生的特性,构成了一套完整的符号系统:龙,象征皇 ...
三星堆—金沙遗址古蜀文明展1月18日在国博开展 所有展品将于8月18日展览结束后返回 太阳神鸟金饰“出差” 古蜀文明将亮相国博
Si Chuan Ri Bao· 2026-01-07 00:17
Core Viewpoint - The exhibition of cultural relics from the Sanxingdui and Jinsha sites at the National Museum of China aims to showcase the brilliance of ancient Shu civilization, featuring over 200 exquisite artifacts, including the highly anticipated Sun God Bird gold ornament and Jinsha gold mask [3][5][6]. Exhibition Details - The Jinsha Museum has successfully completed the handover of over 100 sets of cultural relics, and the exhibition setup is progressing smoothly [4]. - The exhibition will officially open on January 18, featuring artifacts that represent the peak of ancient Shu civilization [4]. Key Artifacts - The exhibition includes 108 sets of relics, such as gold, jade, bronze, stone, pottery, and oracle bones, reflecting the craftsmanship and spiritual beliefs of ancient Shu people [5]. - The Sun God Bird gold ornament will be displayed on April 18, and the Jinsha gold mask will be showcased on June 13, coinciding with significant cultural heritage days [5]. Transportation and Safety Measures - The process of transporting cultural relics involves strict adherence to legal regulations, including comprehensive assessments and obtaining necessary permissions [6]. - A specialized team is responsible for the packaging and transportation of the artifacts, ensuring environmental stability and safety throughout the journey [6]. Cultural Significance - The exhibition serves as a vital platform for cultural transmission, education, and academic exchange, promoting the prosperity of traditional Chinese culture [7]. - The display of Jinsha relics at the National Museum exemplifies the commitment to making cultural heritage accessible to the public and fostering cultural exchange [8].
2025上海十大新闻
Jie Fang Ri Bao· 2026-01-01 02:12
Group 1 - Shanghai's GDP is projected to grow by 5% in 2024, entering a new phase with a total economic scale exceeding 5 trillion yuan [4] - In the first three quarters of this year, Shanghai's GDP reached 40,721.17 billion yuan, marking a year-on-year growth of 5.5% [4] - The three leading industries in Shanghai saw manufacturing output increase by 8.5%, with artificial intelligence manufacturing up by 12.8%, integrated circuits by 11.3%, and biomedicine by 3.6% [4] Group 2 - Shanghai aims to double its per capita GDP by 2035 compared to 2020 levels, with a focus on high-quality development and urban core function upgrades [5][7] - The city plans to enhance its international influence and competitiveness through significant reforms and improvements in social governance [7] Group 3 - The "Pyramid Summit: Ancient Egyptian Civilization Exhibition" at the Shanghai Museum attracted 2.77 million visitors and generated revenue of 760 million yuan, setting new global records for museum exhibitions [11] - The Shanghai LEGO Resort opened on July 5, covering 318,000 square meters and welcoming over 1 million visitors by the end of November, marking the fastest record for LEGO parks [11] Group 4 - The "沪九条" policy was introduced to support the creation of a high-quality internet content production cluster, addressing challenges faced by content creators [14][15] - The "V聚场" in Yangpu District attracted over 20 quality entities within two months of its opening, showcasing the policy's effectiveness [15] Group 5 - The "拎马桶" renovation project in Shanghai has been completed ahead of schedule, improving living conditions for residents in old housing [8][9] - The project has been a significant part of Shanghai's urban renewal efforts, enhancing the quality of life for approximately 130,000 households [9] Group 6 - The Pudong New Area has completed 121 tasks outlined in the central government's support plan, with its GDP expected to be 1.34 times that of 2020 by 2024 [10] - Pudong has become a benchmark for high-level reform and opening up, providing replicable experiences for national development [10]
承古而启新!济南市博物馆特展解锁中华传统文化造物密码
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 05:29
传承,是中华文明绵延不绝之命脉,既是文物背后凝聚的技艺与匠心,更是对精神传承的不懈追寻与延 续。当千雕万琢的精工凝于一器,当薪火相续的文脉流于古今,一场跨越千年的文化对话,即将在方寸 展厅间徐徐展开。 值此元旦之际,济南市博物馆推出"承古启新——中华优秀传统文化中的造物与传心"特展,贯通"道器 相融"的理念,系统展示中华优秀传统文化中的"赓续传承"。旨在通过馆藏文物呈现传统文化中所蕴含 的传承精神,推动其创造性转化与创新性发展。展览由济南市博物馆、济南博物馆协会主办,山东博物 馆、济南市考古研究院、长清区博物馆协办。 "中华优秀传统文化是中华民族的精神命脉,是涵养社会主义核心价值观的重要源泉,也是我们在世界 文化激荡中站稳脚跟的坚实根基。"本次展览分为"器以传魂——匠心技艺中的凝华与永续""道为艺枢 ——心传相承中的授业与问道"两个部分。第一部分"器以传魂"聚焦技艺的创造智慧与匠心传承,下设 三个单元:"精工铸匠艺"通过玉雕、金饰、镶嵌、珐琅等精湛工艺,展现匠人的极致工巧;"巧思载匠 心"以随形砚、鼻烟壶、花镜、巧雕玉器等作品,诠释古人随物赋形的匠心智慧;"和美含匠韵"则透过 仿生、摹古、纯色等理念,探寻造物 ...