Workflow
舞台艺术作品
icon
Search documents
新思想引领新征程丨赓续中华文脉、谱写时代华章,铸就社会主义文化新辉煌
Yang Guang Wang· 2025-10-20 07:40
央广网北京10月20日消息 据中央广播电视总台中国之声《新闻和报纸摘要》报道,习近平总书记 强调,要坚定文化自信、担当使命、奋发有为,共同努力创造属于我们这个时代的新文化,建设中华民 族现代文明。"十四五"时期,我国在赓续历史文脉中推进文化创造,在传承中华文明中推动文化进步, 以文化赋能经济社会发展,社会主义文化强国建设迈出坚实步伐。 更多优质文化资源直达基层,百姓文化获得感、幸福感不断增强。2025年全国两会期间,习近平总 书记在参加江苏代表团审议时强调:"要深化城乡精神文明建设,优化文化产品和服务供给,以文化赋 能经济社会发展。" 截至去年底,全国共有公共图书馆3248个、群众文化机构近4.4万个、新型公共文化空间4万多个。 在浙江,"文艺赋美"工程实施三年来已开展超过55万场演出,以文化星火点亮千村万户、千街万 巷。 浙江省文化广电和旅游厅厅长陈广胜:我们坚持的是广度与温度并重,绘就文化普及新画卷;品质 与品牌并举,树立文化优享新标杆;"赋美"与"赋能"并行,开拓文化共富新路径。 秦岭脚下、渭水之畔,陕西宝鸡青铜器博物院里游人如织。利用全息成像、投影等新技术,观众能 沉浸式体验"何尊"的独特魅力和最新研 ...
赋能经济社会发展 添彩人民美好生活——“十四五”时期文化和旅游高质量发展成就斐然
Xin Hua She· 2025-09-29 15:02
Group 1: Core Insights - The "14th Five-Year Plan" has effectively promoted high-quality economic and social development through the advancement of cultural and tourism sectors [1] - The cultural and tourism system has achieved significant milestones, enhancing public cultural services and expanding tourism product offerings [3][4] Group 2: Cultural and Artistic Development - The period has seen a flourishing of artistic creations, with notable performances and a growing number of high-quality works that resonate with the public [2] - Initiatives like the "Cultural into Thousands of Homes" program have facilitated the accessibility of excellent artistic works to rural and urban communities [2] Group 3: Tourism Sector Growth - The introduction of 58 new 5A-level tourist attractions and approximately 2,600 new A-level attractions has increased the total to 16,500, with a county-level coverage rate of 97% [3] - The tourism industry has rebounded quickly post-pandemic, with a notable increase in domestic travel and spending [4] Group 4: Economic Impact of Cultural and Tourism Industries - By 2024, the cultural industry is projected to achieve a revenue of 19.14 trillion yuan, reflecting a 37.7% increase since 2020 [4] - The integration of culture and tourism has created new growth drivers, with various cultural tourism activities gaining popularity [4] Group 5: International Cooperation and Cultural Exchange - The number of overseas Chinese cultural centers and tourism offices has increased to 73, with cultural cooperation agreements signed with over 150 countries [5][6] - In 2024, inbound tourists are expected to reach 132 million, a year-on-year increase of over 60%, while outbound tourism from mainland residents is projected at 123 million, up by 40% [6]
第二十一届文博会闭幕 “科技+文化”成为中国文化产业发展新趋势
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-26 16:12
主展区"文创中国"展区阵容全面升级,从上届1300余平方米扩大到3000平方米,吸引100余家机构、企 业和知名IP携重量级文创产品参展,数十座文化殿堂的镇馆之宝、文创IP齐聚深圳。 展会精心设置多个特色专题展区,全面覆盖非物质文化遗产、文创产品、游戏电竞、潮玩文化等多元领 域,全方位推动文化、旅游、体育等领域的消费潜力充分释放。首次打造"国家对外文化贸易基地(深 圳)演艺出海推介舞台",展期五天共组织了10余个舞台艺术类型、50余个精品演艺项目现场展演、推 介,助力中国演艺精品"走出去"。(完) (文章来源:中国新闻网) 中新社深圳5月27日电 (张璐索有为)第二十一届中国(深圳)国际文化产业博览交易会(以下简称"文博 会")26日在深圳闭幕。文博会组委会发布消息称,展会现场展出文化产品超12万件,4000多个文化产业 投融资项目在现场展示与交易。 本届文博会以线下为主、线上同步的方式举办,共有6280家政府组团、文化机构和企业线上线下参展, 其中3300家线下参展,2980家线上参展,比上届增加41家,吸引海内外头部品牌企业超300家。 本届文博会首次设立人工智能展区。来自全国的AI机器人矩阵琳琅满目,从 ...
广西组团参加第二十一届深圳文博会全方位展示文化科技最新发展成果
Guang Xi Ri Bao· 2025-05-22 02:27
Group 1 - The 21st China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair was held from May 22 to 26, showcasing the latest developments in cultural technology from Guangxi [1] - The Guangxi exhibition area covered 600 square meters and featured four main thematic exhibition areas: cultural technology, cultural arts and audiovisual industry, tourism and health, and intangible cultural heritage [1] - The cultural technology exhibition area highlighted a range of AI products from Guangxi, focusing on the integration of technology with culture and ecology through innovative forms such as smart hardware and virtual-interactive experiences [1] Group 2 - The tourism and health exhibition area presented a new ecological system for travel and residence, emphasizing sustainability and experiential tourism through multimedia displays [2] - The intangible cultural heritage exhibition area showcased Guangxi's unique cultural products, promoting a dynamic coexistence of heritage through narrative and cross-field integration [2] - To enhance the influence of the Guangxi exhibition, well-known online influencers were invited to promote Guangxi's cultural industry through original videos and live broadcasts of exhibits [2]