中国式现代化
Search documents
央视快评丨为梦想奋斗 为幸福打拼
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 11:32
Group 1 - The core message of Xi Jinping's New Year address emphasizes the importance of hard work and dedication in achieving national prosperity and personal happiness, inspiring collective efforts towards a shared dream [1][3][5] - The address highlights the interconnectedness of individual aspirations, family happiness, and national strength, suggesting that personal efforts contribute to the broader goals of national rejuvenation [3][5] - The call to action includes embracing challenges with courage and determination, leveraging China's unique advantages such as its large market and complete industrial system to drive innovation and societal vitality [5][6] Group 2 - The year 2026 marks the beginning of the "15th Five-Year Plan," presenting new opportunities and challenges for families and individuals to strive for national wealth and personal well-being [5] - The address encourages a proactive approach to overcoming obstacles and emphasizes the need for continuous effort and resilience in pursuit of goals [5][6] - The overall theme is to foster a spirit of collaboration and innovation, urging all sectors of society to contribute to the modernization and development of the nation [6]
蓝图已绘就 奋进正当时——全国政协新年茶话会侧记
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 11:31
转自:全国政协 时光奔涌,岁序更新。砥砺前行中,我们挥别硕果累累的2025年,迎来充满希望的2026年。 2025年12月31日上午10时,全国政协礼堂华灯璀璨、暖意融融,全国政协新年茶话会在此隆重举行。党 和国家领导人习近平、李强、赵乐际、王沪宁、蔡奇、丁薛祥、李希、韩正等同各民主党派中央、全国 工商联负责人和无党派人士代表、中央和国家机关有关方面负责人以及首都各族各界人士代表欢聚一 堂,共迎2026年元旦。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表重要讲话。 共叙情谊、共话发展。此时此刻,回首过去一年,成绩斐然在册,感慨溢于言表。 2025年大事多、要事多。中共二十届四中全会胜利召开,隆重纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战 争胜利80周年,庆祝西藏自治区成立60周年、新疆维吾尔自治区成立70周年,粤港澳三地成功联合举办 第十五届全国运动会…… 这一年,"十四五"圆满收官,我国经济实力、科技实力、国防实力、综合国力跃上新台阶,中国式现代 化迈出新的坚实步伐。 "2025年是很不平凡的一年。我们迎难而上、奋力拼搏,顺利完成经济社会发展主要目标。"习近平总书 记的重要讲话字字铿锵,会场响起热烈掌声。这掌 ...
央视快评丨为梦想奋斗,为幸福打拼
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 11:31
Group 1 - The core message of Xi Jinping's New Year address emphasizes the importance of hard work and dedication in achieving national goals and personal dreams, inspiring collective effort towards a prosperous future [1][3][5] - The address highlights the interconnectedness of individual aspirations, family happiness, and national strength, suggesting that personal efforts contribute to the broader narrative of national rejuvenation [3][5][7] - The call for innovation and practical measures to improve people's livelihoods is a key focus, indicating a commitment to high-quality development and cultural enrichment as part of the national strategy [3][5] Group 2 - The year marks the beginning of the "14th Five-Year Plan," presenting new opportunities and challenges that require perseverance and collective action from all sectors of society [5][7] - The address encourages leveraging China's unique institutional advantages, large market scale, complete industrial system, and rich talent resources to stimulate societal vitality and drive modernization [5][7] - The spirit of resilience and determination is emphasized, urging individuals and organizations to remain steadfast in their efforts, continuously striving towards their goals [5][7]
未来网评丨聆听新年贺词,汲取信心和力量
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 09:29
时序更替,华章日新。2025年12月31日,国家主席习近平发表新年贺词,为过去一年写下温暖的注脚, 也为新征程注入磅礴力量。2025年是"十四五"收官之年,当"5年来,我们踔厉奋发、勇毅前行,克服重 重困难挑战,圆满完成目标任务,在中国式现代化新征程上迈出了稳健步伐"的话语传遍大江南北,无 数奋斗者的心中涌起共鸣。"经济实力、科技实力、国防实力、综合国力跃上新台阶"——新年贺词用多 个关键词串联起5年来中国欣欣向荣的图景。从"经济总量连续跨越新关口,今年预计达到140万亿元", 到"绿水青山成为亮丽底色,人民群众获得感幸福感安全感不断增强",新年贺词中跃动的每一个画面, 都是亿万奋斗者用汗水浇灌出的时代答卷。宏大的叙事,拆解开来都是每位劳动者笃行实干的日常:工 厂机床前的专注、田间地头的躬耕、实验室里的坚守、大街小巷的奔忙……这些看似微小的光点,汇聚 成国家发展的璀璨星河。2025年的一些重要时刻在新年贺词中被赋予非同一般的意义。对中国人民抗日 战争暨世界反法西斯战争胜利80周年的庄严纪念、台湾光复纪念日的设立,如同历史长河里的坐标,提 醒我们从哪里走来,又为什么出发。而威武雄壮的国之盛典,其意义超越仪式本身 ...
习言道|习近平新年贺词里的你与我
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-01 08:37
Core Viewpoint - The New Year address by President Xi Jinping emphasizes the importance of every individual's contribution to the nation's progress and highlights the resilience and vitality of the Chinese economy, projecting a growth rate of around 5% and a total economic output of approximately 140 trillion yuan [5]. Group 1: Economic Performance - The Chinese economy has shown strong resilience and vitality, with a projected growth rate of about 5% and a total economic output expected to reach around 140 trillion yuan [5]. - The past five years have seen significant advancements in China's economic, technological, and defense capabilities, marking a new stage in national strength and modernization [5]. Group 2: Focus on People - President Xi Jinping has consistently recognized the contributions of various labor groups, including delivery workers, sanitation workers, taxi drivers, farmers, and entrepreneurs, emphasizing their role in the nation's achievements [4]. - The address reiterates the principle that every individual is a key player in the journey of Chinese-style modernization, with each contribution being invaluable [5]. Group 3: Social Welfare and Livelihood - The address highlights the government's commitment to improving people's livelihoods, with specific measures such as increased subsidies for families with children and enhanced protections for new employment groups [7]. - President Xi has made it clear that ensuring a happy life for the people is the top priority, with a focus on addressing urgent public concerns and enhancing social welfare services [7][6].
国际锐评|阔步而行的中国为2026的世界注入信心
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 08:29
转自:国际锐评 岁序更替,华章日新。当时间的钟摆指向2026年,世界迎来了新年曙光。 这份信心,还来自中国促进世界和平、完善全球治理的智慧与贡献。过去一年,全球局部战争和跨境冲突频发,创下二战结束以来新高。作为负责任大 国,中国坚持劝和促谈为热点问题降温,成为国际秩序中的稳定器和定盘星。在上合组织天津峰会上,习主席提出全球治理倡议,切中当今世界迫切需 求,获得150多个国家和国际组织的响应支持。同时,中国隆重纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,向国际社会发出正义必胜、和平 必胜、人民必胜的时代强音。 这份信心,也来自中国以开放合作对冲封闭逆风的责任与担当。面对单边主义、保护主义,中国倡导"拉手"而不是"松手"、"延链"而不是"断链",持续推 进高水平对外开放。2025年底,海南自由贸易港正式启动全岛封关,见证中国高水平对外开放稳步推进。一些西方媒体评价称,它为国际经贸合作提供了 一个更加稳定的平台。这再次验证了那句话——世界好,中国才会好;中国好,世界会更好。 天道酬勤,日新月异。2026年是中国"十五五"开局之年。"我们要锚定目标任务,坚定信心、乘势而上,扎实推动高质量发展,进一步全面深化改 ...
布局·新程
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 07:31
Group 1 - The article discusses the progress of various provinces in China during the "14th Five-Year Plan" period, highlighting their unique development strategies and contributions to national modernization [4] - Guangdong is advancing the construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and has made significant progress in the "Hundred Counties, Thousand Towns, and Ten Thousand Villages High-Quality Development Project" [1] - Jiangsu is focusing on high-quality development and has made strides in integrating into the Yangtze River Economic Belt and the Yangtze River Delta integration strategy [1] - Shandong is enhancing its new and old kinetic energy conversion, becoming a national innovation hub and cultural tourism destination [1] - Zhejiang is building a modern industrial system and enhancing its global connectivity through key transportation hubs [1] - Henan is making substantial progress in agriculture, manufacturing, and rural revitalization, with cultural tourism becoming a pillar industry [1] - Hubei aims to establish itself as a strategic point for the rise of central China, focusing on urban cluster development around Wuhan [1] - Fujian is deepening cross-strait integration and developing the core area of the Maritime Silk Road [2] Group 2 - The article emphasizes the differentiated development paths taken by various provinces, which collectively contribute to a unified national development strategy [4] - The focus on high-quality development is evident across provinces, with each region leveraging its strengths to align with national goals [4] - The construction of advanced manufacturing bases and modern industrial systems is highlighted as a key achievement in several provinces [2]
好评中国丨增进民生福祉,不断提升人民幸福底色
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 07:30
编辑:文建美 实现人民对美好生活的向往是中国式现代化的出发点和落脚点。党的二十届四中全会强调,"十五五"时 期经济社会发展必须坚持人民至上,以满足人民日益增长的美好生活需要为根本目的,加大保障和改善 民生力度,扎实推进全体人民共同富裕。新时代新征程上,无论是发展经济、推动创新,还是深化改 革、扩大开放,都必须始终坚持以人民为中心,把实现人民对美好生活的向往作为现代化建设的出发点 和落脚点,不断增进人民福祉,推动人的全面发展。稳就业、促增收,坚实托举民生之基。就业是最大 的民生工程、民心工程、根基工程,是社会稳定的重要保障,必须抓紧抓实抓好。在"十四五"规划收官 之年,面对复杂局面,党中央将稳就业摆在突出位置,各地各部门聚焦重点、精准施策,全力拓宽就业 渠道。今年1至11月,全国城镇新增就业1210万人,城镇调查失业率平均值控制在5.2%,就业形势保持 总体稳定。面对预计达1270万人的2026届高校毕业生规模,专项服务行动已全面展开,直播带岗、精准 招聘等新形式为青年学子铺就更宽广的就业之路。展望来年,"制定实施城乡居民增收计划""实施稳岗 扩容提质行动"等系列部署,标志着就业优先政策体系将更加精准有力。从落 ...
聆听新年贺词,汲取信心和力量
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 07:30
Core Viewpoint - The New Year speech by President Xi Jinping emphasizes China's achievements over the past five years and sets a positive tone for the future, highlighting economic growth, technological advancements, and the importance of collective effort in achieving modernization [1][2][3]. Economic Strength - China's GDP is projected to reach 140 trillion yuan in 2025, marking a significant milestone in economic growth [1]. - The speech underscores the continuous improvement in the overall economic strength, technological capabilities, and national defense [1]. Technological Advancements - The speech highlights breakthroughs in artificial intelligence, chip development, and other innovative sectors, positioning China as one of the fastest-growing economies in terms of innovation [2]. - Specific projects mentioned include the Tianwen-2 mission and the commissioning of the first electromagnetic aircraft carrier, showcasing advancements in various fields [2]. Social Welfare and Employment - The speech connects national policies with individual welfare, emphasizing the importance of improving the quality of life for citizens through job security and social support [3]. - Initiatives such as monthly subsidies for families and improvements in elderly care are highlighted as part of the government's focus on enhancing living standards [3]. Future Development Goals - The speech outlines a clear path for the upcoming "15th Five-Year Plan," focusing on high-quality development, deepening reforms, and promoting common prosperity [3]. - It encourages individuals from various sectors, including technology, industry, and agriculture, to actively participate in the modernization process [3]. National Pride and Unity - The speech reflects on historical milestones, such as the 80th anniversary of the victory in the Anti-Japanese War, fostering a sense of national pride and unity among citizens [2]. - It emphasizes the importance of remembering history to inspire future progress and collective effort towards national rejuvenation [2].
增进民生福祉,不断提升人民幸福底色
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 07:30
Group 1 - The core viewpoint emphasizes that achieving the people's aspiration for a better life is the starting point and goal of Chinese-style modernization, with a focus on improving people's livelihoods and promoting common prosperity [1] Group 2 - Employment is highlighted as the largest livelihood project and a crucial foundation for social stability, with the government prioritizing job stability and expanding employment channels, resulting in 12.1 million new urban jobs created from January to November, maintaining an average urban unemployment rate of 5.2% [2] - The government has initiated special service actions to support the expected 12.7 million college graduates in 2026, including innovative recruitment methods to broaden employment opportunities for youth [2] - A series of policies aimed at increasing urban and rural residents' income and stabilizing job positions are being implemented, indicating a more precise and effective employment-first policy system [2] Group 3 - A multi-layered social security network is being rapidly improved, ensuring comprehensive coverage and sustainability, with advancements in health insurance, housing security, and disaster relief measures [3] - The long-term care insurance system is being gradually implemented, and various health services are being upgraded, including the cancellation of outpatient prepayment in public hospitals and the inclusion of rare disease medications in health insurance [3] - The government has allocated 4.44 billion yuan for winter and spring relief funds, benefiting 26.01 million disaster-affected individuals, demonstrating a commitment to safeguarding livelihoods [3] Group 4 - High-quality development is focused on addressing the urgent needs of the public, with urban renewal initiatives transforming old factories into cultural spaces and repurposing idle land for community facilities [4] - The establishment of 180,000 union stations and 2,187 "driver homes" provides support for outdoor workers, while pilot programs for occupational injury insurance have covered over 24.2 million individuals [4] - Recent policies aim to reduce family education burdens, adjust educational resource distribution, and enhance elderly care services, reflecting a commitment to improving living standards [4] Group 5 - Continuous efforts to guarantee and improve livelihoods are emphasized, with a focus on maintaining the people's highest position in policy-making and ensuring that the outcomes of modernization benefit every citizen [5]