全体人民共同富裕

Search documents
时代专论丨落实以人民为中心的发展思想 不断提高人民生活品质
Zhong Yang Ji Wei Guo Jia Jian Wei Wang Zhan· 2025-10-10 02:56
时代专论 | 落实以人民为中心的发展思想 不断提高人民生活品质 学习《习近平谈治国理政》第五卷 读者在北京图书大厦翻阅《习近平谈治国理政》第五卷。北京图书大厦供图 党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央鲜明提出了坚持以人民为中心的发展思想,从奋斗目标、初 心使命、发展理念、社会主要矛盾变化、社会主义本质要求等诸多方面论述了新时代坚持和发展中国特色社 会主义的根本立场。《习近平谈治国理政》第五卷中"落实以人民为中心的发展思想,不断提高人民生活品 质"专题部分收录了习近平总书记相关重要论述。深入学习把握其中的丰富内涵和实践要求,对于在新征程 上以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴,具有重要意义。 坚持以人民为中心的发展思想是全面建设社会主义现代化国家必须牢牢把握的一项重大原则 心的发展思想,把促进全体人民共同富裕摆在更加突出的位置,坚持尽力而为、量力而行,循序渐进、久久 为功,在推进高质量发展中推动共同富裕取得更为明显的实质性进展。"新征程上,必须紧紧抓住经济建设 这个中心,通过全国人民共同奋斗把"蛋糕"做大做好,为保障社会公平正义奠定更加坚实物质基础,然后通 过合理的制度安排正确处理增长和分配的关系,把" ...
“要紧紧抓住高质量发展这个首要任务,全面推进中国式现代化”
Ren Min Ri Bao· 2025-09-19 01:47
Group 1 - The core viewpoint emphasizes that high-quality development is the primary task for building a modern socialist country, focusing on meeting the people's growing needs for a better life [1][2] - High-quality development is defined as development that embodies innovation, coordination, green practices, openness, and sharing, aiming to improve the quality of life for citizens [1][2] - China's innovation index has risen to the 10th position globally, and it is recognized as the fastest country in improving air quality, with a per capita GDP of 95,749 yuan [2] Group 2 - The goal of high-quality development is to ensure that the people's aspirations for a better life are met, with a focus on improving living standards and addressing basic needs [3][7] - Xi Jinping has highlighted the importance of addressing issues that hinder high-quality development, such as social equity, public welfare, and community needs [4][6] - The concept of common prosperity is identified as an essential characteristic of Chinese-style modernization, with regional coordinated development being a necessary requirement to achieve this goal [5] Group 3 - The current challenges in promoting high-quality development include unbalanced and insufficient development, particularly between urban and rural areas [6] - Guangdong province has initiated the "Hundred Thousand Project" to address regional disparities and promote economic development in less developed areas [6] - The focus on improving education, elderly care, and opportunities for youth reflects the people's fundamental desires for a better life [7]
总书记的人民情怀 | “要紧紧抓住高质量发展这个首要任务,全面推进中国式现代化”
Ren Min Ri Bao· 2025-09-19 00:07
习近平总书记指出:"高质量发展是全面建设社会主义现代化国家的首要任务""要紧紧抓住高质量 发展这个首要任务,全面推进中国式现代化"。 什么是高质量发展? "高质量发展,就是能够很好满足人民日益增长的美好生活需要的发展,是体现新发展理念的发 展,是创新成为第一动力、协调成为内生特点、绿色成为普遍形态、开放成为必由之路、共享成为根本 目的的发展。"习近平总书记高瞻远瞩。 高质量发展之路怎么走? 一场场重要会议、一次次考察调研,习近平总书记对高质量发展提出一系列实践要求,指出"把惠 民、利民、富民、改善民生作为科技创新的重要方向",强调"拓宽绿水青山转化金山银山的路径,为子 孙后代留下山清水秀的生态空间",要求"及时有效回应群众需求和关切,用心用情办好民生实事"…… 今天的中国,创新指数排名升至全球第十位,是全球改善空气质量速度最快的国家,打赢脱贫攻坚 战、全面建成小康社会,人均国内生产总值达95749元,迈上更高质量、更有效率、更加公平、更可持 续、更为安全的发展之路。 习近平总书记指出:"当前,推动高质量发展面临的突出问题依然是发展不平衡不充分。" 2018年10月在广东考察时,习近平总书记指出:"城乡区域发展 ...
“要紧紧抓住高质量发展这个首要任务,全面推进中国式现代化”(总书记的人民情怀)
Ren Min Ri Bao· 2025-09-18 22:12
习近平总书记指出:"高质量发展是全面建设社会主义现代化国家的首要任务""要紧紧抓住高质量发展 这个首要任务,全面推进中国式现代化"。 高质量发展为了什么? "中国式现代化,民生为大。"翻山越岭,跋山涉水,走村入户,人民对美好生活的向往,始终是习近平 总书记最深的牵挂。 在甘肃,指出"国家建设不仅要有大科学、大工程,更要让人民过上好生活";在湖北,嘱咐"夯实基 础,完善服务,让老百姓的日子越过越好";在辽宁,强调"党和政府永远是人民群众的强大依靠"…… "我们抓改革、促发展,归根到底就是为了让人民过上更好的日子。党的十八大后,我提出坚持人民至 上、坚持以人民为中心、人民对美好生活的向往就是我们的奋斗目标,必须将其落实到全面深化改革的 全过程各方面。"习近平总书记深刻指出。 新征程上,怎样继续推动高质量发展? 什么是高质量发展? "高质量发展,就是能够很好满足人民日益增长的美好生活需要的发展,是体现新发展理念的发展,是 创新成为第一动力、协调成为内生特点、绿色成为普遍形态、开放成为必由之路、共享成为根本目的的 发展。"习近平总书记高瞻远瞩。 高质量发展之路怎么走? 一场场重要会议、一次次考察调研,习近平总书记对高 ...
踏遍山海,解码中国发展新图景
Zhong Guo Qing Nian Bao· 2025-09-06 23:18
Group 1 - The article highlights the role of youth in understanding and contributing to China's modernization through practical activities and community engagement [2][3][5] - The construction of the Pinglu Canal Youth Hub incorporates innovative ecological solutions, such as fish passages and animal migration bridges, reflecting a balance between material and spiritual civilization [5][6] - Various universities are organizing summer practice teams to explore themes of rural revitalization, technological advancement, and cultural heritage, showcasing the practical implications of China's modernization [6][7][10] Group 2 - Students from different regions are gaining insights into the diverse expressions of modernization in China, particularly through interactions with local communities and industries [7][10] - The article emphasizes the importance of understanding regional disparities in development and the collaborative efforts needed for achieving common prosperity across different areas [10][11] - Practical experiences are leading students to adjust their career aspirations, with many choosing to engage in grassroots governance, scientific research, or cultural preservation [11][12]
大有大的担当,经济大省如何挑大梁
Ren Min Ri Bao· 2025-08-26 02:35
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of major economic provinces as "ballast stones" for stabilizing the national economy and driving growth, as highlighted by Xi Jinping's remarks on their responsibilities in achieving the "14th Five-Year Plan" goals [2][3] - Major economic provinces account for over 60% of the national economic total, making their performance critical to the overall development landscape [2][3] - The urgency of the mission is underscored by the need for these provinces to act decisively and seize opportunities to enhance their contributions to national economic stability [3][4] Group 2 - Key focus areas for major economic provinces include promoting technological and industrial innovation, advancing deep reforms and high-level openness, implementing national strategies, and demonstrating efforts towards common prosperity [4][5] - Economic provinces are encouraged to balance overall strategic goals with local conditions, ensuring that their development aligns with national needs while leveraging their unique strengths [7][8] - The integration of regional strengths with national objectives is essential for fostering growth and stability across the broader economy [8][9] Group 3 - Major economic provinces are expected to exert significant influence on regional and national development, acting as leaders and drivers of growth [9][10] - Collaborative efforts among provinces are highlighted, showcasing how they can support each other and share resources to enhance overall economic performance [11][12] - The commitment to improving living standards and promoting common prosperity is a critical aspect of the responsibilities of major economic provinces [12]
中国式现代化是全体人民共同富裕的现代化
Ren Min Ri Bao· 2025-08-06 00:19
Group 1 - The core message emphasizes the importance of achieving common prosperity for all people as a fundamental goal of the Communist Party of China, which is essential for modernization and the well-being of over 1.4 billion Chinese citizens [1][2][3] - The strategy to achieve common prosperity includes narrowing urban-rural gaps, regional disparities, and income differences as primary objectives [1][2] - The focus on rural modernization is highlighted as a critical and challenging task, with a strategic push for rural revitalization and balanced regional development [2][3] Group 2 - The implementation of policies for income equality and improved living standards is crucial for achieving comprehensive development and common prosperity [3][4] - Recent meetings emphasize the importance of social welfare measures, employment support for key groups, and preventing large-scale poverty [4] - The government is committed to practical actions that enhance the public's sense of gain, happiness, and security, ensuring that common prosperity is not only an economic issue but also a significant political concern [4]
总书记的人民情怀|“中国式现代化是全体人民共同富裕的现代化”
Ren Min Ri Bao· 2025-08-05 13:32
Core Viewpoint - The article emphasizes that "Chinese-style modernization is modernization for the common prosperity of all people," highlighting the importance of achieving common prosperity as a fundamental goal of the Communist Party of China [3][4][5]. Group 1: Common Prosperity - The concept of common prosperity has been a consistent focus for Xi Jinping, with repeated mentions in various political reports and speeches, indicating its significance in the party's agenda [3][4]. - Achieving common prosperity is seen as an essential requirement of socialism with Chinese characteristics and a necessary choice for over 1.4 billion Chinese people moving towards modernization [3][4]. Group 2: Rural Development - The most challenging tasks for promoting common prosperity lie in rural areas, necessitating comprehensive rural revitalization and addressing urban-rural and regional development imbalances [4][5]. - The strategy includes promoting agricultural modernization and ensuring integrated development between urban and rural areas, as outlined in the decisions from the 20th Central Committee [4]. Group 3: Regional Coordination - Reducing regional disparities and achieving coordinated regional development are viewed as essential pathways to common prosperity, with various strategies implemented since the 18th National Congress to enhance economic integration across regions [4][5]. - Xi Jinping has emphasized the importance of ensuring that marginalized areas, particularly border and ethnic regions, are not left behind in the development process [5]. Group 4: Social Welfare and Employment - The government is focused on improving social welfare and employment opportunities for key groups, including college graduates, veterans, and migrant workers, to ensure that the benefits of development are widely shared [5][6]. - Specific measures include enhancing social security systems and preventing large-scale poverty, which are critical to achieving common prosperity [5][6]. Group 5: Practical Implementation - The article highlights tangible initiatives that have improved the lives of citizens, such as cross-province medical insurance settlements benefiting 238 million people and the construction of 1.8 million affordable housing units [6]. - Xi Jinping stresses that achieving common prosperity is not only an economic issue but also a significant political matter related to the party's governance foundation, requiring a gradual and systematic approach to address disparities [6].
总书记的人民情怀 | “中国式现代化是全体人民共同富裕的现代化”
Ren Min Ri Bao· 2025-08-04 00:17
Core Points - The article emphasizes the importance of "common prosperity" as a fundamental goal of the Chinese Communist Party, highlighting its significance in the context of modernization and the well-being of all citizens [2][3][4] - It outlines the strategic focus on reducing urban-rural disparities, regional differences, and income gaps as essential steps towards achieving common prosperity [3][4][5] Group 1: Common Prosperity - "Common prosperity" is described as a core value and essential requirement of socialism with Chinese characteristics, representing the inevitable choice for over 1.4 billion Chinese people towards modernization [3] - The article cites various instances where President Xi Jinping has reiterated the commitment to common prosperity, emphasizing that it is a test of the nature of the party and its governance [2][3] Group 2: Urban-Rural Disparities - The article stresses that the most challenging tasks in promoting common prosperity lie in rural areas, with a strategic focus on rural revitalization and addressing urban-rural development imbalances [3][4] - It mentions the necessity of integrated development between urban and rural areas as a requirement for Chinese-style modernization, as highlighted in the decisions made during the 20th Central Committee's third plenary session [3][4] Group 3: Regional Coordination - The article discusses the implementation of various regional coordination strategies since the 18th National Congress, aimed at achieving economic integration across different regions [4] - It highlights the importance of ensuring that marginalized areas, particularly border and ethnic regions, share in the benefits of reform and development as a bottom-line task for common prosperity [4] Group 4: Income and Welfare - The article outlines the need to narrow income gaps and enhance the welfare of citizens as critical components of achieving comprehensive development and common prosperity [4][5] - It emphasizes the government's commitment to improving employment opportunities and social safety nets for key groups, including college graduates, veterans, and migrant workers [5]
“中国式现代化是全体人民共同富裕的现代化”(总书记的人民情怀)
Ren Min Ri Bao· 2025-08-03 22:04
Group 1 - The core message emphasizes the importance of achieving common prosperity for all people as a fundamental goal of the Communist Party of China, which is essential for modernization and the well-being of over 1.4 billion Chinese citizens [1][2][3] - The strategy to achieve common prosperity includes narrowing urban-rural gaps, regional disparities, and income differences as primary objectives [1][2] - The focus on rural modernization is highlighted as a critical and challenging task, with a strategic push for rural revitalization and balanced regional development [2][3] Group 2 - The implementation of policies aimed at reducing income inequality and enhancing the welfare of citizens is crucial for achieving comprehensive development and common prosperity [3][4] - Specific measures include promoting employment for key groups such as college graduates, veterans, and migrant workers, as well as establishing a layered social assistance system [4] - The government is committed to ensuring that no region is left behind in the modernization process, particularly in border and ethnic minority areas [2][3]