Workflow
非遗传承
icon
Search documents
2026,我的新期待
Group 1 - The article highlights the positive impact of relocation on the lives of residents in rural areas, particularly in Tibet, where families are moving to better living conditions after a devastating earthquake [3][4] - The new housing developments are supported by government initiatives and aid from Shanghai, improving living standards and providing job opportunities for residents [3] - The increased income for families, with reported annual earnings of around 80,000 to 90,000 yuan, signifies a substantial improvement in their quality of life compared to previous years [3] Group 2 - The article discusses the efforts of a photographer in Ningxia who captures the beauty of the Yellow River and its wildlife, emphasizing the importance of ecological preservation and cultural documentation [6][7] - The photographer has produced numerous videos and photographs, showcasing the region's ecological changes and aiming to promote local culture through art [6] - There is a strong desire to engage with the community and document rural revitalization efforts, highlighting the intersection of art and local development [7] Group 3 - The article features a craftsman in Tianjin who has revived ancient lacquer techniques, aiming to integrate traditional craftsmanship with modern design [9][10] - The establishment of a research center at Tianjin University is intended to foster dialogue between traditional and contemporary art forms, encouraging innovation in lacquerware [9] - The craftsman expresses a commitment to making traditional lacquerware more accessible and relevant in everyday life, moving beyond mere collectibles [10] Group 4 - The article presents a bookstore owner in Jilin who has created a cultural space that combines reading with artistic expression, aiming to promote a reading culture in the community [12][13] - The bookstore collaborates with local artists and institutions to enhance its cultural offerings, transforming into a hub for creative exchange and public service [12] - There is a vision for the bookstore to evolve into a "cultural creative workshop," further integrating art and literature into the community [13] Group 5 - The article describes a young vinegar maker in Shanxi who is modernizing traditional vinegar production methods while maintaining the essence of the craft [15][16] - The vinegar maker aims to develop products that cater to contemporary health trends, thereby expanding the market for traditional vinegar [15] - Plans to collaborate with educational institutions and utilize digital platforms for storytelling and experiential learning are in place to enhance the visibility and appreciation of the craft [16] Group 6 - The article shares the experiences of a farmer in Henan who reflects on the joy of attending cultural events and the improvements in living conditions that allow for greater leisure activities [17][18] - The farmer's new home, built with modern amenities, symbolizes a shift towards a more comfortable and fulfilling lifestyle [17] - There is an emphasis on the importance of cultural engagement and community connection as part of a satisfying life in rural areas [18]
“花灯戏+”推动非遗传承
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-07 22:24
本报讯(记者 李嘉琪)1月4日,记者从黔南州独山县文明办了解到,近年来该县探索"花灯戏+"模式, 通过"训、创、演、比、宣"五维联动,构建非遗传承体系,推动国家级非物质文化遗产代表性项目独山 花灯戏传承。 如今,花灯戏不仅活跃于专业舞台与村寨戏台,更走进校园课间、融入文创设计,特别是通过"花灯唱 响新思想",成为传播党的理论、培育文明新风的有效载体。 截至目前,独山已构建覆盖全县85个村(社区)的花灯传承体系,培育非遗代表性传承人58名、基层花 灯人才662人,组建县镇村三级花灯艺术小分队21支,累计开展基层培训26期、巡演90余场。同步创编 花灯说唱《乡村那些事》等11部原创节目,通过"花灯五进"、花灯艺术节等多元形式,让更多人喜爱独 山花灯戏。 转自:贵州日报 ...
长沙匠人捏出微缩版“爱晚亭”“天心阁”
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-06 19:29
Core Viewpoint - The article highlights the transformation of traditional Chinese dough sculpture (面塑) by Chen Jincheng, a representative inheritor of this provincial intangible cultural heritage, who innovatively integrates modern elements to attract younger audiences and elevate the art form to new heights [2][3][4]. Group 1: Artistic Innovation - Chen Jincheng has been creating dough sculptures since 2003 and became a formal apprentice in 2010, aiming to elevate the perception of dough sculptures from mere toys to recognized art pieces [2]. - By using steel wire as a framework, Chen has expanded the scale and durability of his works, with his largest piece reaching 4 meters in height, showcasing intricate details in his work "Love Late Pavilion" [2]. - His dedication led to the recognition of dough sculpture as a district-level intangible cultural heritage in 2016 and its inclusion in the provincial-level list in 2023, marking a significant milestone for this art form [3]. Group 2: Cultural Transmission and Modern Appeal - Chen has focused on engaging younger demographics by incorporating elements of "Guochao" (national trend) into his creations, producing series like national trend figurines and gradient lion sculptures that resonate with contemporary audiences [4]. - Together with his wife, who is also a representative inheritor of the craft, they actively promote the art of dough sculpture, aiming to enhance public awareness of Hunan culture and the artistic value of this traditional craft [4]. - The couple's efforts reflect a commitment to ensuring the longevity and relevance of dough sculpture, aspiring to make this traditional skill more widely recognized and appreciated [4].
非遗剪纸展绽放青春华彩
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-05 17:41
"你看,这鱼剪得栩栩如生,跃然纸上,就像活的一样。""传统文化真是博大精深,我们算是长了见识 了"……1月5日,在商丘市高级中学非遗剪纸汇报展现场,同学们边观看边对剪纸作品进行评价。 2026年元旦前夕,商丘市高级中学举办了2025年美术社团"向阳花开"主题非遗剪纸成果汇报展。在展 厅,两幅恢宏长卷《羽蝶向阳图》《鹊梅图》映入眼帘,灵动的剪纸语言揭开展览序幕,点明"传统与 创新共生"的核心立意。沿展区中轴线缓步而行,《十二花神》组册与百余件学生佳作陈列于展台上, 十二花神在镂空与留白的交错、实像与虚境的交融中,完成了从古老神话到美学经典的华丽蜕变。左后 方,以梅兰竹菊为主题的《四季条屏》静静陈列,不仅勾勒出四季流转的自然之美,更在方寸纸间立体 铺展了东方君子的精神风骨。正后方展区,是一场学生与"向阳花开"主题的深度对话,同学们以指尖温 度唤醒纸张记忆,让匠心与创意在剪纸作品中静默绽放。整个展厅处处洋溢着青春的朝气与活力,尽显 学子们对传统文化的传承热忱与创新智慧。 "这次展演厚植非遗传承的使命感与责任感,为学校美育工作的创新发展注入了强劲动能。"该校党委书 记李玉柱赞扬了同学们剪纸作品中蕴含的巧思创意、展现的 ...
河南濮阳:千年杂技秀 龙腾娄昌湖
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-04 11:42
当柔韧的肢体遇上刚直的竹竿,当攀登呼应慷慨的词章,会碰撞出怎样的火花?大型爬竿表演——《满 江红·爬杆》的演员们以身为笔、以竿为轴,在天地间挥洒壮烈画卷,攀出凌云之志。 中新网濮阳1月4日电 (刘鹏 王莹)1月4日下午,河南省濮阳县清河头乡娄昌湖村格外热闹,一场以杂技 为主题的"村晚"在这里拉开帷幕。 图为演出 现场。黄立 摄 地处河南省东北部的濮阳市有着"华夏龙都"之称,濮阳杂技多年来亦享誉海内外。北依黄河故道的娄昌 湖村,是濮阳市濮阳县清河头乡下辖的一个村落,该村的杂技活动可追溯至20世纪30年代,经多年来持 续发展壮大,目前,以娄昌湖艺人为核心的杂技表演团体有22个,主要活跃于全国各大城市的文艺舞 台。此外,还有4个专业演出团队长期驻守在俄罗斯、马来西亚、意大利、西班牙、瑞士等国家进行巡 回演出,杂技团体向专业化、集团化、公司化发展,文化产业链初步形成,成为远近闻名的杂技村。 在当日的演出开始前,演员们早早都赶到现场布置道具,互相切磋技艺,再三打磨细节,力求把最精彩 的表演呈现给观众。 "咚咚锵!咚咚锵!"随着一阵阵铿锵有力的鼓舞响起,演出正式拉开帷幕。 杂技的世界里,有的轻盈如风,有的稳若磐石。当它们 ...
千年醒狮斗古村,鲜牛肉当头彩!鹤山元旦“村狮”争霸赛太“炸”了
Nan Fang Nong Cun Bao· 2026-01-04 02:02
千年醒狮斗古 村,鲜牛肉当头 彩!鹤山元 旦"村狮"争霸赛 太"炸"了_南方 +_南方plus "哇!跳上去 了!"人群中爆 发出阵阵惊叹。 2026年1月3日, 鹤山首届乡村 (鲜卑古村)狮 王争霸赛在霄南 村源贺广场火热 开擂。密集的鼓 点声远远传来, 像一块无形的磁 石,将正在古村 中游览、品尝牛 肉美食的游客 们,从四面八方 吸引到广场周 边。 只见场内,各 色"雄狮"随着铿 锵的锣鼓或威武 徐行,或腾空跃 起,引得围观者 手机高举,快门 声与喝彩声此起 彼伏。来自广州 的游客陈先生兴 奋地说:"没想 到元旦在古村不 仅能吃到地道牛 肉宴,还能看到 这么专业、震撼 的醒狮比赛,年 味和文化味都太 足了!"这场在 百年古村落中上 演的巅峰对决, 为龙口镇第五届 鲜卑牛肉美食嘉 年华注入了最澎 湃的活力,也用 最激昂的方式擂 响了新年的战 鼓。最终,来自 广东职业技术学 院的醒狮团队获 得公开组金奖。 鹤山首届乡村(鲜卑古村)狮王争霸赛颁奖典礼。 狮王争霸,元旦 古村里的巅峰对 决 元旦假期的最后 一天,霄南村的 清晨被密集的鼓 点唤醒。广场 上,早已被井然 有序地布置成庄 严的赛场。各支 参赛队伍精神抖 ...
带着年画走世界
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-03 22:20
一晃学了6年,理想日渐丰满、现实日渐残酷,要靠年画养活自己并不容易。刘钟萍有些动摇了,可那 时她刚到清华大学参加了"非遗研培计划"的学习,"不好意思就这么跑掉"。学习过程中老师们传达的一 个理念此刻在她心里明朗——非遗传承最关键的一个字就是"用",让传统技艺融入当代生活。 "年画还有什么用?"当别人再问起这个问题,刘钟萍试着反问回去,"你有什么愿望?因为年画自古以 来都承载着人们对美好生活的向往和各种各样的愿望"。有单身女性正在为"脱单"发愁,有带娃母亲希 望自己的孩子逢考必过,还希望自己多赚点钱。简单!这些年画里刚好都有:寓意"脱单"的喜神和合二 仙、逢考必过的考神、财源滚滚的财神……刘钟萍把传统的形象结合现代人的审美,重新包装成可爱又 喜庆的系列年画。 2025年春节是第一个"非遗版"春节。时间回到2024年12月4日,联合国教科文组织通过评审,宣布将"春 节——中国人庆祝传统新年的社会实践"列入人类非物质文化遗产代表作名录,现场一片欢腾。 "年画女侠"刘钟萍没想到,自己的人生即将迎来高光时刻——现场的中国代表团向各国祝贺者送出饱含 美好寓意的春节红包,上面印着的"金榜题名"年画正是出自刘钟萍之手。这一幕 ...
宁夏刺绣:指尖生繁花 “绣”出幸福路
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-03 19:18
Core Viewpoint - The article highlights the revival and modernization of Ningxia embroidery, a traditional craft that has been recognized as a national intangible cultural heritage, showcasing its cultural significance and economic potential through innovative practices and market expansion [1][3][5]. Group 1: Cultural Significance - Ningxia embroidery, originating from the southern mountainous areas of Ningxia, has evolved over time and was included in the national intangible cultural heritage list in 2021 [3]. - The craft embodies the emotional and practical wisdom of generations, with various items like shoes, pouches, and decorative pieces being created for personal and cultural significance [3][5]. Group 2: Artistic Characteristics - The embroidery features bold colors and simple compositions, often depicting floral and gentle animal motifs rather than aggressive imagery, reflecting local cultural influences [5]. - Techniques such as flat stitch, three-dimensional embroidery, and patchwork are integral to the craft, with over 200 stitching methods documented by practitioners [7]. Group 3: Economic Development - The industry has seen significant growth, with over 1 million orders annually, primarily from major cities like Shanghai and Shenzhen [1]. - The "Xiji Embroidery Girl" brand has successfully transformed traditional skills into a modern economic model, creating practical and artistic products that appeal to contemporary consumers [7]. Group 4: Innovation and Modernization - Young practitioners are infusing new life into the craft by blending traditional techniques with modern aesthetics and utilizing digital platforms for promotion [9]. - The integration of intangible cultural heritage with tourism has made Ningxia embroidery a popular cultural attraction, with products like embroidered sachets becoming favored souvenirs among visitors [9].
创新衍生载体打破“短暂之美”局限 “传承+创新”赋予冰雪雕焕发古韵新章
Yang Shi Wang· 2026-01-03 07:58
央视网消息:每到进入冬季,冰雪雕景观就成为北方文旅的一张优质名片。从松花江采撷的晶莹冰块,在非遗匠人的刻刀中流转, 最终化身为点亮北国的文旅新地标,吸引着八方来客。 冰雪雕的艺术源流可追溯至中国古代。汉代便有"积冰为楼"记载,初显古人以冰为材的巧思。而现代冰雪雕艺术历经时光淬炼,已 从御寒存物的生活技艺"蝶变"为书写中国故事、凝聚南北风情的文化诗篇。 这门技艺又被称为"减法的艺术",全凭匠人手持刀铲,通过刻、削、镂、琢,在不断的"去除"中,让晶莹剔透的冰或洁白朴实的 雪,幻化出万千形态。其技法涵盖圆雕、浮雕、透雕,各具神韵。2019年,这项凝聚着匠人智慧与北国灵气的技艺,被正式列入黑 龙江省非物质文化遗产代表性项目名录。 黑龙江省非物质文化遗产冰雪雕技艺代表性传承人张伟洪介绍,比如说圆雕,是将一块冰通过立体雕刻,让它四面观赏,形成前后 左右都通透的艺术效果。 传承绝非简单的重复。当代的冰雪雕艺术是一场"以古人之规矩,开自己之生面"的生动实践。匠人们不断从传统文化中汲取灵感, 让中国元素在冰雪中具象呈现。巍峨的中式建筑、寓意吉祥的灵兽、充满诗意的画卷,纷纷在冰韵国风中找到全新的表达。 E CCTV13 CCTV ...
徐州文化馆举办“彭城七里·遇见非遗”活动 居民沉浸式解锁指墨艺术
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-03 07:57
转自:扬子晚报 宣纸留白处,是百年文脉的延续;指尖流转间,是非遗活力的迸发。未来,徐州文化馆将继续深耕社区 文化土壤,以更多元的科普文化活动,让中华优秀传统文化在现代生活中绽放新光彩,让每一个指尖都 成为文明传承的星星之火。(文宣) 当天下午,在位于倒马井的"国潮汉风"文化驿站,徐州市非物质文化遗产代表性传承人郭星麟化身"指 尖导师",她以"中国画"的起源为引,深入浅出地解析指画"勾勒点染皆指法"的艺术特性。"指腹蘸墨要 像蜻蜓点水,关节勾勒需如春蚕吐丝,色彩晕染得把握墨分五色……"郭老师边讲解边演示核心技法, 指尖在宣纸上辗转腾挪,顷刻间,两匹昂首飞奔的骏马便跃然纸上。在郭老师的带领下,居民们画出了 姿态各异的生肖马,在浓淡墨色与纸张肌理间,感受传统技艺的雅致与温度,用这种独特的方式来辞旧 迎新。 "原以为非遗离我们很远,没想到一根手指就能画出千年韵味!"看着首次完成的手指画作品,居民陈女 士感慨不已,"这种'手把手'的传承太有温度了,当指纹与宣纸相遇,传统文化便有了最鲜活的触达方 式。"这场指尖上的文化对话,以"理论+实操+带走"的闭环设计,打破了非遗"只可远观"的壁垒,让居 民从"旁观者"变为"传承者" ...