Workflow
影视
icon
Search documents
上海电视节观察|中国影视IP如何在海外“乘风破浪”?
正在举办的上海电视节上,多个主题论坛、市场活动都有大量与海外传播或跨国合作相关的环节。 在国内竞争白热化的当下,中国的影视、IP内容"卷"向海外已是各方公认的一条未来发展路径。但该怎 样展开跨国合作?该怎样把中国的内容产品、文化IP向海外观众输出? 在上海电视节上,国内综艺《乘风破浪的姐姐》在越南的落地被当作一个案例。来自越南的制作方 YeaH1 Group的主席黎芳陶向与会嘉宾介绍,该综艺节目引入越南后,越南版同名综艺的播放量超过 200亿次,播出期间霸榜越南电视台(VTV)每周收视率,投资规模、收视表现等都创下越南历史之 最。 从过往几大长视频平台采取的动作来看,主要包括:一是充分利用自有内容优势输出内容,例如借助持 续优化翻译字幕、语境转换和本地化配音等方式,降低观看门槛与推进文化融合。二是采购海外本土影 视版权,例如WeTV先后与泰国、印度尼西亚、马来西亚等国家的顶级知名影视机构等达成战略合作, 爱奇艺也在去年上新了多个海外制作公司的新节目。三是持续加码自制本土内容,WeTV目前已与泰国 CHANGE 2561、Wabisabi Studio工作室、Kongthup Production制作公司、TV ...
栽好影视“梧桐树”,建德首引“凤凰”来
Hang Zhou Ri Bao· 2025-06-27 02:42
Group 1 - The 12th Zhejiang Film "Phoenix Award" ceremony was held in Jiande, celebrating the achievements of the local film industry and marking the 120th anniversary of Chinese cinema and the 20th anniversary of Zhejiang's cultural initiatives [2][3] - A total of 45 films were submitted for evaluation, with 12 films winning 15 awards, including "Best Feature Film" for "The Silent Love" and "Best Director" for Chen Xiaoyu [2] - The event is seen as a significant opportunity to promote the development of Jiande's film and cultural industry, with 57 film enterprises established and 103 films produced or filmed in the area [3] Group 2 - Jiande has developed a digital film industry park and is planning to build the largest indoor film studio in the country, expected to be completed by the end of next year [3] - Strategic cooperation agreements were signed with leading domestic film companies, including "Happy Mahua" and "Zhejiang Film Group," to collaborate on film projects and IP tourism operations [4]
96%好评《捞女游戏》,给影视创作者的N点提醒
3 6 Ke· 2025-06-27 00:32
一千个网友眼中有一千个《捞女游戏》。 部分女性网友看到"捞女"一词就炸开了锅,不少集美们开始不分青红皂白攻击主创直至游戏改名(已改名《情感反诈模拟器》)、导演封号(香港导演胡 耀辉B站官号被封)。 另一边,被杨笠骂了多年的普信男像是终于等到反扑号角,对着因游戏跳脚的女拳人士极尽冷嘲热讽,集体狂呼"轮到我们了"、"快见识下男人的冒犯艺 术"。 一场没有硝烟的性别舆论战争,终将《捞女游戏》推向互动影游之巅。6月19日,改名《情感反诈模拟器》的《捞女游戏》以29元首周折扣价登上Steam全 球热销榜第4位,次日更是力压首启折扣的《黑神话:悟空》登顶Steam国区热销榜,且游戏获得了站内96%好评如潮的玩家反馈,一时风光无两。 但以上仅仅是《捞女游戏》1%的魅力。 因刷小红书意外看到亦有海量女性玩家狂赞该作,强烈的好奇心驱使犀牛君近日花费了好几个小时努力通关剧情。所谓没有调查就没有发言权,真香的 是,沉浸体验了472分钟真人影像、超200个分支选项、38种结局的我们可以负责任地说——这是一款市面上很少见的价值表达很积极正向的情感向影游佳 作。 难怪最近就连央广网、新华网等官媒也都接连发文点赞,北京青年报更拟出《<情感 ...
快手闯入AI微电影
Bei Jing Shang Bao· 2025-06-26 14:13
Core Insights - The article discusses the launch of AI-generated micro-movies by Kuaishou, highlighting the collaboration between Kuaishou's Keling AI and the Outliers team, which has produced a series of short films that showcase the potential of AI in content creation [1][3][4] Group 1: AI Content Creation - Kuaishou's Keling AI has released a micro-movie collection titled "New World Loading," which includes multiple stories, with the first episode "Martin Syndrome" receiving significant viewership [3][6] - The production process of AI-generated content is still in its early stages, requiring collaboration between platforms, creators, and technology providers to refine the output [1][5] - The Outliers team has noted that AI content creation is not yet fully automated, and the process involves iterative testing and development to achieve satisfactory results [5][6] Group 2: Market Position and Competition - Major companies like Tencent, ByteDance, and Baidu are also exploring AI-generated content, indicating a competitive landscape in the AIGC (Artificial Intelligence Generated Content) sector [1][6] - Kuaishou's Keling AI has completed over 20 iterations since its launch, with a user base exceeding 22 million and generating over 168 million videos and 344 million images [6][7] - The commercial aspect of Keling AI is becoming more prominent, with reported monthly revenues exceeding 10 million yuan and total revenue surpassing 150 million yuan in the first quarter of 2025 [7][8] Group 3: User Engagement and Revenue Model - The majority of Keling AI's revenue comes from paid subscriptions by professional users, such as content creators and marketers, who contribute nearly 70% of the total revenue [8] - The positive reception of the micro-movie "Martin Syndrome" reflects growing user engagement and interest in AI-generated content [3][7]
上海国际影视市场探索IP影视化新课题,形成产业链全覆盖格局
Xin Jing Bao· 2025-06-26 05:56
Group 1 - The Shanghai International Film and Television Festival has successfully concluded, with the focus now shifting to the ongoing Shanghai International Film and Television Market, which is exploring the potential of IP (Intellectual Property) transformation in the film industry [1][2] - The market has established a comprehensive industry chain covering the entire process from IP incubation to transformation, aiming to provide optimal solutions for IP development [1][2] - The "Cross-Media Narrators" series of IP-themed activities has become a highlight, attracting significant attention from industry guests and facilitating successful transactions of literary IPs [1][2] Group 2 - Since 2021, the festival has emphasized the value of literary "mother texts," leading to numerous literary IP transactions and expanding development possibilities through various platforms [2] - The market has become a key platform for IP promotion, with notable literary works being highlighted, including 60 selected pieces from the China Writers Association, which are deemed to have high transformation value [2] - The "Cross-Media Narrators: IP Recommendation Conference" has invited various organizations to promote diverse IPs, focusing on genres popular among younger audiences [2] Group 3 - The film market is seeking new growth points, with non-box office revenue becoming a future direction, emphasizing the need for more market-friendly derivative products based on IP [3] - The "Drama Fun MART" offers immersive experiences and promotes the real-world application of IPs, with significant emphasis on creating a multi-dimensional space for cultural and tourism integration [3] - The Shanghai International Tourism Resort is promoting the future development of numerous IPs, aiming to create a high-quality leisure and cultural experience [3]
苹果首部!库克:迫不及待想让中国观众在大银幕上观影!
Zheng Quan Shi Bao· 2025-06-26 04:49
Core Viewpoint - Apple's first original film "F1: Speeding" is set to premiere in theaters on June 27, marking the company's entry into the film industry [2][4]. Group 1: Film Details - "F1: Speeding" is produced by Apple Original Films and stars Hollywood superstar Brad Pitt, directed by Joseph Kosinski [4]. - The film tells the story of former F1 driver Sonny Hayes (played by Pitt) returning to the track after 30 years to lead a struggling team to championship glory [4]. - The film will be released simultaneously in mainland China and North America, as announced by CEO Tim Cook during the WWDC 2025 [4]. Group 2: Box Office Performance - As of the report, "F1: Speeding" has achieved a total box office (including pre-sales) of over 9.5 million yuan, with preview earnings exceeding 4.65 million yuan [4]. - The film's IMAX special screenings have been highly successful, expanding to 400 theaters globally [4]. Group 3: Streaming Release and Stock Performance - The film will also be available on Apple TV+ streaming platform, although the specific release date has not been announced [7]. - On June 25, Apple's stock rose over 0.6%, with a total market capitalization of $3,010.5 billion. However, the company's stock has underperformed among the top seven tech giants in the U.S. this year, with a cumulative decline of nearly 20% [7].
苹果首部!库克:迫不及待想让中国观众在大银幕上观影!
证券时报· 2025-06-26 04:36
苹果首部原创电影《F1》将于6月27日院线首映。 灯塔专业版资料显示,《F1:狂飙飞车》出品方为Apple原创电影公司,由好莱坞巨星布拉德·皮特主演,约瑟夫·科辛斯基(《壮志凌云2:独行侠》导演) 执导。影片讲述前F1车手桑尼·海耶斯(皮特饰)在退役三十年后重返赛道,带领困境中的车队冲击世界冠军的热血故事。 此前,当地时间6月10日,库克在苹果公司全球开发者大会(WWDC 2025)开场演讲中宣布,公司首部原创电影 《F1:狂飙飞车》 将于6月27日在中国内 地及北美同步登陆院线,正式进军影视内容领域。 据该片发行方华纳兄弟此前透露,该片IMAX特别场次预售火爆,全球IMAX点映场次已扩展至400家影院。库克在会上强调:"这不仅是一部赛车电影,更是 一场关于胜利与牺牲的视觉盛宴。" 灯塔专业版数据显示,截至发稿,《F1:狂飙飞车》综合票房(含预售)超过950万元,点映总票房超465万元。 6月26日早间,苹果CEO库克(Tim Cook)在社交平台发文称:"迫不及待想让中国观众在大银幕上观影 #F1:狂飙飞车#!祝贺布拉德·皮特、刘易斯·汉 密尔顿、达姆森·伊德瑞斯以及所有创作团队——把一级方程式赛车的世界展 ...
影视译制成国际传播新桥梁 专家热议短视频出海机遇
Sou Hu Cai Jing· 2025-06-26 02:24
中国社会科学院视听研究室主任 冷凇:在国际传播中,有的时候大部头的一些纪录片、电视剧是一方面,还有就是短视频、微短剧和网络文 学,它会形成一个新大众文艺的这样一个创作矩阵。微短剧出海和短视频出海就是非常典型的,短、平、快,我觉得这可能是国际传播的一个 新的机遇。 中央广播电视总台影视翻译制作中心创新发展部主任 姜平:版权方和我们译制的机构能有一个互相融合交流的场所,而这对于我们来讲,可 以更好地了解版权方的一些需求。因为作为总台的国家多语种影视译制基地来说,它的特点是译制加传播,这可能是一般的机构所不具备的一 个优势。 由国家广播电视总局、中央广播电视总台、上海市人民政府主办的"第30届上海电视节"于6月23日至27日在上海举行。今年,电视节首次设立 了"国际专区",集中展示各国文化特色与产业成果,策划、开展"聚焦国际"系列活动,举办买家沙龙,为中外影视产业交流交易创造更多机 遇。 今年国际影视市场吸引了近20个国家和地区的约200家展商参展。其中50余家为海外展商。为了促进重点区域合作,专区设立了"聚焦俄罗 斯""聚焦泰国"等专场活动,通过内容推介、产业对接等形式深化和推动国际合作交流。 国际影视市场举办期 ...
光明乳业:服务第二十七届上海国际电影节,以鲜活力量共襄光影盛会
Ren Min Ri Bao· 2025-06-24 21:42
Group 1 - The 27th Shanghai International Film Festival was successfully held from June 13 to June 22, with Bright Dairy as the official partner and designated dairy product provider, showcasing its Bright Youbei series through product innovation, scene interaction, and cultural resonance [1] - Bright Youbei created a "Protection Zone" at the red carpet event, themed "More Active Nutrition Protection," which attracted significant attention on social media, highlighting the brand's dual promotional focus on "fresh nutrition + star power" [2] - During the film festival, Bright Youbei engaged audiences with multiple surprises, including a "Scan to Win Points" interactive activity, allowing consumers to win movie tickets by purchasing specially marked products, and launched a custom product packaging inspired by film reels [2] Group 2 - Bright Youbei collaborated with Shanghai Daguangming Cinema to create a "City of Movies" themed cinema, featuring interactive elements such as stamping and photo opportunities, enhancing the viewing experience for audiences [3] - Since announcing a strategic partnership with the Shanghai International Film and Television Festival on May 22, Bright Dairy has integrated film-related elements into its products, enhancing the audience's appreciation of film art and creating memorable experiences [4] - The brand focused on "stronger protection" during the festival, leveraging product innovation to activate consumption scenarios and empower brand value through film culture IP, aiming to provide a dual experience of "nutrition + art" [4]
跨界影业!泡泡玛特成立电影工作室 《LABUBU与朋友们》动画首发
Xi Niu Cai Jing· 2025-06-24 05:32
Group 1 - The core viewpoint is that Pop Mart, under the leadership of founder Wang Ning, is expanding into the film industry by establishing a movie studio and launching an animated series titled "LABUBU and Friends" [2] - Pop Mart's initial business model was a "trendy grocery store" selling various products, and it gained significant traction after introducing the Japanese Sonny Angel blind box series in 2015, which became a key contributor to single-store sales [2] - The company is also diversifying its business by launching a physical magazine called "play/GROUND," priced at 39.9 yuan [2] Group 2 - As a leading IP toy company in China, Pop Mart's strategy includes developing online film business and offline theme parks, which are seen as logical growth paths [3] - The film industry presents significant profit potential, as evidenced by the success of "Nezha 2," which grossed over 15 billion yuan, and films can enhance IP emotional resonance and attract a broader audience [3] - The opening of the first Pop Mart theme park on September 26, 2023, aims to innovate and extend the IP image while creating new revenue channels and enriching the cultural value of the IP [3] - Despite the trend of integrating film and derivative products, the domestic market has not matured, and Pop Mart's approach of moving from derivatives to film development could contribute to a more competitive commercial ecosystem [3]