铭记历史
Search documents
88年,从未忘记!
Yang Guang Wang· 2025-12-13 12:00
Core Viewpoint - December 13 marks the twelfth National Memorial Day for the victims of the Nanjing Massacre, commemorating the atrocities committed by the Japanese army 88 years ago, which resulted in over 300,000 casualties during a 40-day period of violence [1][10][13]. Summary by Relevant Sections - Historical Context - The Nanjing Massacre began on December 13, 1937, when the Japanese army invaded Nanjing, leading to a horrific massacre that lasted for over 40 days [10][13]. - Estimates indicate that more than 200,000 cases of sexual violence occurred during this period, with thousands of women being raped [16]. - Commemoration - The day serves as a reminder of the past suffering and emphasizes the importance of remembering history and cherishing peace [1][7]. - The memorial is a national event aimed at honoring the memory of those who lost their lives during this tragic event [1][7].
铭记历史,才能避免悲剧重演——中国电影《南京照相馆》在白俄罗斯首映
Xin Hua Wang· 2025-12-13 11:49
Core Viewpoint - The Chinese film "Nanjing Photo Studio," based on the Nanjing Massacre, premiered in Belarus, resonating strongly with local audiences and emphasizing the importance of remembering history to prevent tragedies from recurring [1][3]. Group 1: Audience Reactions - Belarusian director Vera Tkachenko expressed deep emotional impact after watching the film, highlighting the heavy theme and the need to remember the painful history of the Nanjing Massacre [3]. - Minsk city council member Vadim Borovik, who visited the Nanjing Massacre Memorial, noted the shared historical memory between Belarus and China, which fosters a strong connection to the film [4]. - Igor Ganchelyonok, vice-chairman of the Belarusian Association for Friendship with Foreign Countries, emphasized the need for artistic exchanges between Belarus and China to better understand and preserve historical truths [6]. Group 2: Historical Context - The film's screening included a video contrasting the devastated Nanjing of 1937 with the prosperous Nanjing of 2025, symbolizing the resilience and revival of the Chinese nation [3]. - Approximately one-third of the Belarusian population perished during World War II, creating a shared sense of pain and empathy towards the suffering depicted in the film [6]. - The Chinese ambassador to Belarus, Zhang Wenchuan, expressed a commitment to safeguarding historical truths and promoting peace alongside Belarus and the international community [6].
澳门特区政府举行公祭仪式悼念南京大屠杀死难者
Xin Hua She· 2025-12-13 09:18
Group 1 - The National Memorial Day for the Victims of the Nanjing Massacre is observed on December 13, with a public ceremony held in Macau attended by approximately 450 people, including government officials and students [1] - The ceremony included the singing of the national anthem, the laying of wreaths inscribed with "Deeply mourn the victims of the Nanjing Massacre," and a moment of silence to honor the deceased [1] - Various activities have been organized in Macau to commemorate the Nanjing Massacre, including a documentary exhibition titled "Eternal Memory," which features historical documents related to Macau's involvement in the anti-Japanese war [1] Group 2 - The theme week event at Macau's Haojiang Middle School included documentary screenings, drama performances, and poetry recitations to remember history and cherish peace [2] - The Nanjing Massacre, which began on December 13, 1937, lasted for over 40 days and was marked by extreme violence against civilians [2] - In 2014, the Chinese government designated December 13 as the National Memorial Day for the Victims of the Nanjing Massacre [2]
人民网评:不能忘、不敢忘、不会忘!
Ren Min Wang· 2025-12-13 07:53
2025年12月13日,第十二个南京大屠杀死难者国家公祭日。一个铭刻血泪与伤痛、承载真相与史实的日 子,绝不会因为时间冲刷而风化,更不会因为恶意篡改而湮灭。 今年,一部名为《南京照相馆》的电影热映。无言的黑白照片穿越时空,定格下侵略者泯灭人性的铁 证,承载着历史不容忘却的真相。 88年前,侵华日军对南京同胞实施40多天灭绝人性的大屠杀,30万生灵惨遭杀戮。美国传教士约翰·马 吉给妻子的信中写道:"从城南到下关,整个城市到处都是尸体"。这是一个民族最深重的苦难,是人类 文明史上最黑暗的一页。 今天,走进侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆,12秒一滴水坠落的"滴答"声,对应着浩劫中每12秒消 逝的一个无辜生命。 "这是中国的伤口",曾有一位父亲指着墙上"300000"的惨白字样对孩子说。"伤口会愈合吗?""会的, 但是我们决不能好了伤疤忘了疼"。 "如你所愿"的盛世,不是天上掉下来的,也不是别人施舍的,而是一代代人用鲜血和汗水打拼出来 的。"他们信仰的理想正在实现,他们开创的事业正在继续,他们书写的历史必将由我们继续书写下 去。"铭记历史,更要创造历史。这是对遭遇苦难的先辈最有力量的告慰。 因为沉渣又起,警钟长鸣。 ...
铭记历史,守护和平,决不允许历史悲剧重演
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-13 05:16
中新网12月13日电 1937年12月13日,侵华日军攻陷南京,开始了长达四十余天、惨绝人寰的大屠杀, 震惊世界。三十多万同胞罹难,妇女遭蹂躏,儿童被虐杀,建筑成废墟,财物被掠夺……这不仅是中华 民族永难愈合的伤痕,更是人类文明史上至暗的一页。2015年10月,《南京大屠杀档案》入选联合国教 科文组织《世界记忆名录》,标志着这段血泪史已成为全人类共同的记忆。 我们铭记,不是要记住仇恨,而是要守护真相与良知。昔日,中国人民以不屈的抗争为世界反法西斯战 争作出巨大牺牲与贡献;今日,作为负责任大国,中国必将坚定不移捍卫和平,绝不允许军国主义卷土 重来,绝不允许历史悲剧再度重演。 南京大屠杀死难者国家公祭鼎上,"永矢弗谖,祈愿和平"八个字,是穿越时空的誓言。不让悲剧重演, 是对所有亡灵最好的告慰,也是对和平未来最郑重的承诺。 ...
理响中国·烽火丹心丨不能忘不敢忘!她说要让历史永远被铭记
Yang Guang Wang· 2025-12-13 02:11
Group 1 - The article highlights the significance of the purple gold grass (Zijin grass) as a symbol of friendship and peace, particularly in the context of the Nanjing Massacre and its historical remembrance [1] - It recounts the personal story of 96-year-old Xia Shuqin, a survivor of the Nanjing Massacre, who has dedicated her life to seeking justice for the victims, emphasizing the importance of remembering history to protect peace [1] - The narrative illustrates the transmission of historical memory through Xia Shuqin's family, with her granddaughter and great-grandson actively participating in educating others about this painful history [1] Group 2 - The article also mentions the launch of a series of micro-videos titled "Rising China: The Fire of Patriotism," which utilizes digital technology to recount the history of the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the global anti-fascist struggle [3] - The series aims to promote the spirit of resistance and encourage collective remembrance as a means to move towards a better future [3]
学习新语丨勿忘国殇 砥砺前行
Xin Hua She· 2025-12-12 23:21
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of remembering the Nanjing Massacre and the need for peace and justice, as articulated by President Xi Jinping during the national memorial ceremony for the victims [4][6][10]. Group 1: Historical Context - The Nanjing Massacre occurred on December 13, 1937, when the Japanese army captured Nanjing, leading to the deaths of over 300,000 Chinese civilians and prisoners of war over a period of more than six weeks [10][11]. - The atrocities included widespread killings, sexual violence, and destruction of property, marking a dark chapter in Chinese history and human civilization [10][11]. Group 2: Memorial Ceremony - The national memorial ceremony for the victims of the Nanjing Massacre was held on December 13, 2014, where President Xi Jinping delivered a significant speech honoring the victims and emphasizing the importance of peace and historical remembrance [4][5]. - Xi Jinping stated that forgetting history equates to betrayal, and any attempts to deny or beautify the nature of the invasion are harmful to peace and justice [5][6]. Group 3: International Solidarity - The article highlights the efforts of international friends who risked their lives to protect Nanjing's citizens during the massacre, including figures like John Rabe and others who documented the atrocities [11][14]. - The contributions of these individuals are remembered and honored as part of the collective memory of the Chinese people [11]. Group 4: Legal Accountability - After World War II, the Far East International Military Tribunal and Chinese military courts investigated the Nanjing Massacre, leading to the prosecution of several Japanese war criminals [14]. - This legal accountability is seen as a crucial aspect of ensuring justice for the victims and a reminder of the historical atrocities [14]. Group 5: Contemporary Relevance - The article asserts that the memory of the Nanjing Massacre serves as a source of strength for the Chinese people, reinforcing their commitment to peace and development in the present day [15][18]. - It emphasizes that today's China is a strong advocate for global peace and development, reflecting on the lessons learned from past sufferings [18].
铭记历史,吾辈当自强
Ren Min Ri Bao· 2025-12-12 02:15
Core Viewpoint - The Nanjing Massacre is a significant historical event that serves as a reminder of human suffering and the importance of preserving historical truth and dignity for peace [1]. Group 1: Historical Preservation - The Nanjing Massacre Memorial Hall emphasizes the importance of guarding memories not to perpetuate hatred but to uphold historical truth and respect for life [1]. - The memorial's efforts include preserving artifacts and documents, which serve as evidence of historical truth, and conducting in-depth historical research to convey the lessons of history [1]. Group 2: Cultural Representation - The film "Nanjing Photo Studio" aims to honor a painful history by focusing on ordinary people during the Nanjing Massacre, with a commitment to historical authenticity and a restrained visual expression [1]. - The director expresses a desire for the film to resonate across time, reminding viewers to remember historical pain and cherish peace [1]. Group 3: Research and Contribution - Young researchers are encouraged to enrich historical details to help others understand the suffering and struggles of the Chinese nation [2]. - High school students are motivated to collect and donate historical artifacts to help preserve historical truth and educate their peers about the importance of history [3]. - Donors of historical materials express a commitment to safeguarding historical truth and contributing to the collective memory of the Nanjing Massacre [4].
铭记历史珍爱和平原创话剧《生命》在南航首演
Nan Jing Ri Bao· 2025-12-11 23:43
12月10日,由南京航空航天大学联合侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆共同推出的馆校协同"思政 课"——话剧《生命》首演。这是侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆首次与高校共同原创的作品。剧 本由南航艺术学院老师创作,参演的37个学生是来自南航8个不同学院的本科生,其中半数为2025级新 生。《生命》以1937年侵华日军南京大屠杀史实为历史背景,通过少年望中与妹妹望华在南京沦陷后的 生死经历、国际友人拉贝的人道主义救援,以及当下幸存者跨越时空的记忆传承,展现绝境中人性的光 辉与生命的坚韧,传递铭记历史、珍爱和平的核心主题。 通讯员 王伟 南京日报/紫金山新闻记者 徐琦 摄 ...
《环球时报》专访国际著名雕塑家吴为山:用雕塑“复活”遇难同胞的灵魂
Huan Qiu Shi Bao· 2025-12-11 23:01
【环球时报报道 记者 李骞 张妮 刘雅婷】在12月13日南京大屠杀死难者国家公祭日到来之际,国际著名 雕塑家、民盟中央副主席、中国美协副主席吴为山向侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆(以下简称纪 念馆)捐赠了其呕心之作《侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆扩建工程主题雕塑》的珍贵手稿。近 日,《环球时报》记者专访吴为山,听他讲述以雕塑为受难同胞、为正义与和平"立碑"的心路历 程。"我希望通过更多基于原本的逃难者、死难者形象的艺术创作,让公众更深切地铭记历史。这种记 忆最大的力量,就是对正义与和平的呼唤。"吴为山说道。 捐献手稿,向世界发出中国的正义之声 " 不仅表现了一个国家的灵魂,更表现了全人类的灵魂 " 环球时报: 您在创作这组雕塑时的心路历程是怎样的? 吴为山: 雕塑能够刻画灵魂、体现价值观,但"雕什么、怎么雕",至关重要。特别是作品要永久立于纪 念馆,要让观众借由雕塑、展陈和史料了解历史、警醒未来,让悲剧不再重演,让日本军国主义不再复 活。我觉得必须表现当时手无寸铁的中国人民在日本军国主义铁蹄之下的悲惨命运。为此,我查阅了大 量史料,也采访了许多大屠杀的幸存者。 环球时报: 2007年您为纪念馆创作的纪念雕 ...