Workflow
上海合作组织
icon
Search documents
世界变小,舞台更大!“鲁班工坊”持续输送本土化人才 | 丝路相连 上合同心
Yang Shi Wang· 2025-08-28 07:39
央视网消息:以我国古代家喻户晓的能工巧匠鲁班命名的鲁班工坊是天津率先主导推动实施的职业教育知名品牌。我国已经在全球 30个国家建设了34个鲁班工坊,其中,在上合组织国家就建了10个,累计开展海外学历教育人数3万多人,实施海外技能培训人次 超过11万人次。 鲁班工坊已成为中国同上海合作组织国家职业教育合作的典范。有越来越多的国外学生,来到中国学习先进技术。在天津现代职业 技术学院鲁班工坊学习的巴基斯坦学生乌马尔说,因为上合组织,"世界仿佛变得更小了,而我们的舞台更大了"。 这位中文说的利索,手上技术也利落的小伙儿就是来自巴基斯坦的乌马尔,也是巴基斯坦鲁班工坊的一名学生。 2022年,学院还与巴基斯坦一所农业大学合作开发农机培训项目。乌马尔在完成电气专业的基础上,也会和同学们学习农业机械应 用与维修的相关知识。乌马尔心中的蓝图清晰——要把在中国学到的先进技术带回巴基斯坦,为家乡建设添砖加瓦。 说到马上要在天津举行的上合组织峰会,乌马尔、穆杉这些年轻人都觉得非常荣幸能够亲眼见证。巴基斯坦作为上合组织成员国, 乌马尔深刻感受到了这样的交流与融合,给中巴两国人民带来的不仅是货架上更丰富的商品、工厂里更高效的设备,而是" ...
上合组织是区域合作构建者、联通者与守护者
Huan Qiu Shi Bao· 2025-08-28 01:31
Core Viewpoint - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) is evolving into a more mature and pragmatic cooperation mechanism that will bring tangible benefits to its member countries in the next decade [2][9]. Group 1: Achievements in Security, Economic, and Cultural Cooperation - The SCO has expanded its agenda in the security domain, addressing not only traditional threats like terrorism but also new challenges such as cybercrime and organized transnational crime [3]. - Economic cooperation has transitioned from conceptual advocacy to tangible project implementation, particularly under the Belt and Road Initiative, enhancing infrastructure projects in transportation, energy, and digital sectors [3][4]. - The establishment of the SCO Youth Committee has provided a platform for nearly 800 million young people in member countries, fostering cultural exchanges and strengthening regional cultural ties [3][4]. Group 2: Future Directions for the SCO - The SCO should focus on three key areas for future development: strategic unity and mechanism enhancement, deepening economic integration, and promoting innovation and talent investment [9][10]. - Strengthening the management system is essential as the SCO continues to expand, requiring more transparent and operational decision-making processes [9]. - Economic integration efforts may include creating a "common economic zone," unifying customs rules, and exploring the potential of central bank digital currencies in regional trade [9][10].
新华网国际看点丨合作共赢:上合“含金量”越来越高
Xin Hua Wang· 2025-08-28 00:40
Group 1 - The 2025 Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit will be held from August 31 to September 1 in Tianjin, China, marking the largest summit in the organization's history [2] - The increasing significance of the SCO is highlighted by its growing influence, vitality, and appeal [2]
携手开放合作 同筑共赢之路——中国携手各方为全球经济发展贡献“上合力量”
Xin Hua She· 2025-08-27 15:50
Core Viewpoint - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) has become a significant international entity contributing to global economic development through enhanced trade and cooperation among its member states since its establishment in 2001 [1][3]. Economic Cooperation Achievements - The Horgos International Border Cooperation Center between China and Kazakhstan has seen a daily average of over 30,000 people crossing, with a year-on-year increase of 58.9% in 2023 [2]. - In the first seven months of this year, China's total import and export volume with other SCO member countries reached 2.11 trillion yuan, marking a 3% increase year-on-year [3]. - The China-Belarus Industrial Park has reported an industrial production growth rate exceeding 40%, with expectations of over 140 resident enterprises by the end of 2025 [3]. Infrastructure and Trade Growth - The China-Europe Railway Express has surpassed 110,000 trips, facilitating trade worth over 2 billion yuan in a single shipment of smart home appliances to Moscow [4]. - By 2024, trade volume between China and SCO member states is projected to reach a record 890 billion USD, accounting for 14.4% of China's total foreign trade [4]. Innovation and Sustainable Development - China is promoting technological innovation and sustainable development through projects like smart agriculture in Pakistan and renewable energy initiatives in Uzbekistan [5][6]. - The SCO's focus on green energy projects, such as a 500 MW solar power station in Uzbekistan, aims to provide over 1 billion kWh of stable green electricity annually [5]. Digital Economy and E-commerce - The e-commerce market among SCO member states is expected to exceed 3.2 trillion USD in 2024, with a 34% year-on-year increase in cross-border e-commerce imports from these countries to China [6]. - Chinese companies are actively participating in building digital infrastructure, such as 5G networks in Kyrgyzstan, enhancing internet access from 43% to 70% [6]. Collaborative Events and Future Outlook - Recent SCO economic exchange activities, including investment trade fairs and forums, have attracted significant participation, indicating a commitment to deeper regional cooperation [7]. - The SCO continues to evolve, expanding from 6 to 10 member states, and is seen as a platform for promoting a more equitable regional governance vision [8][9]. - The organization is expected to enhance its economic cooperation's value and influence, contributing to global economic stability and prosperity [10].
遇见上合 共享津彩|历史遇见现代,天津让世界惊叹
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-27 14:17
0:00 上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举行。这座既有历史底蕴又充满现代活力的城市将以开 放与创新迎接世界。峰会前夕,中新网独家专访了数位来自不同国家的专家和学者。让我们一起看看他 们对天津这座城市的印象如何?#遇见上合共享津彩(记者 陈天浩 赵丽 林勐男) 责编:张靖雯、王珊宁 ...
有为上合 SCO in Action
Xin Hua She· 2025-08-27 12:26
主创:马峥 郑开君 参与记者:李鲲 李帅 孙凡越 张东强 黎广滔 张敬尧 蒋超 新华社国际部 天津分社联合制作 在河海交汇的天津,一条条贸易要道跃动着生机,一座座桥梁见证着连接古今、通达四方的对话。 在瞬息万变的世界里,搭建沟通之桥,比以往任何时候都更为重要。二十多年来,上海合作组织始终致 力于促进互联互通。今天,它已成长为一个以信任凝聚、以责任守望、以共同愿景相连、不断壮大的命 运共同体。 策划:李忠发 韩墨 赵卓昀 ...
2025欧亚经济论坛将于9月23日至25日在西安举办
Yang Shi Xin Wen· 2025-08-26 11:36
欧亚经济论坛是经国务院批准成立,以上海合作组织国家为主体,面向欧亚国家和地区的高层次、开放 性国际会议。创办于2005年,每两年举办一届。本届论坛由陕西省人民政府、上海合作组织秘书处、国 家开发银行、中国进出口银行、上海合作组织睦邻友好合作委员会和国际欧亚科学院中国科学中心共同 主办,西安市人民政府承办。目前,各项筹备保障工作正有序推进。 (文章来源:央视新闻) 记者从西安市政府召开的新闻发布会上了解到,2025欧亚经济论坛将于9月23日至25日在西安举办,主 题为"聚合欧亚新动能共筑可持续发展新格局"。论坛将邀请上海合作组织成员国、观察员国、对话伙伴 国,共建"一带一路"国家及中亚、南亚、西亚相关国家政要、部长级官员、地方省州长、重要国际组织 代表,相关国家驻华使节,国内外友好城市代表,知名跨国公司负责人和专家学者等参会。 本届论坛秉持"依托上海合作组织、服务'一带一路'建设、落实中国—中亚峰会成果、促进地方经济发 展"宗旨,采取"1+5+3+1"的办会模式。"1"即开幕式暨全体大会;"5"即产能合作、规则共建、人文交 融、科技创新、协同治理五大论坛板块,设置13场分会;"3"即经贸交流、文化交流、《共建" ...
学习手记|“济济一堂、共商大计”
Xin Hua She· 2025-08-26 07:17
Core Points - The upcoming Shanghai Cooperation Organization (SCO) summit in Tianjin will be the largest since its establishment, with over 20 foreign leaders and 10 international organization heads attending [4] - The SCO has evolved from 6 founding member countries to 26 countries across Asia, Europe, and Africa, reflecting its growing appeal and cohesion [5] - The summit aims to promote peace, development, and cooperation among member states, enhancing the concept of a community with a shared future for mankind [5][6] Group 1 - The SCO summit will feature leaders from member states, observer states, and international organizations, emphasizing the organization's inclusive nature [5] - The "Shanghai Spirit" promotes mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for diverse civilizations, and common development [6] - The summit represents a response to the changing international landscape, advocating for multilateralism and cooperation among developing countries [7] Group 2 - The concept of "Shanghai Cooperation Organization+" signifies a broader platform for collaboration, reflecting the trend of solidarity and cooperation among the Global South [6][7] - The SCO's principles align with traditional Chinese philosophies of harmony and cooperation, promoting a vision of a peaceful and prosperous world [6] - The summit is positioned as a new starting point for international collaboration, aiming to address global challenges through collective action [7]
纪录片|寻印上合
Xin Hua She· 2025-08-25 12:02
走进甘肃简牍博物馆,一枚枚汉简承载着历史的记忆,讲述着古丝绸之路带来地区大发展大繁荣的故 事,也激励着今人在互通有无、互学互鉴中携手书写新的历史。 从古丝路驼铃阵阵到中欧班列穿梭往来,从镌刻在木简上的文字到高效的物流电子记录,如今,在"新 时代丝路"上,上海合作组织国家并肩前行、共同发展,留下命运与共的时代印记。 策划:李忠发 韩墨 编导:孙硕 视觉:周欣 记者:王雅晨 张智敏 任延昕 郑钰 张爽 刘润芝 孙凡越 胡震泽 张继业 蒋超 杨恺 张敬尧 统筹:孙浩 王丰丰 王璐 鸣谢:甘肃简牍博物馆 "共同建设更加美好的上海合作组织家园,让各国人民安居、乐业、幸福"。上合组织国家领导人即将齐 聚中国天津,以"共同家园"为蓝图,携手共绘上合新愿景。 ...
纪录片丨上合,尚合
Xin Hua She· 2025-08-25 02:36
0:00 因合而聚,因合而兴,因合而新,合作是流淌在上海合作组织身体中的血脉。中国作为上合组织创始成员国,始终把上合组织作为外交优先方 向,以实际行动践行"弘扬'上海精神':上合组织在行动"的工作口号,与地区国家不断深化务实合作,农业、经贸、人文等多领域合作全面开 花,共同建设更加美好的上海合作组织家园。 2019年6月,中国在上海合作组织成员国元首理事会第十九次会议上,倡议设立上合组织农业技术交流培训示范基地。这颗播撒在陕西杨凌 的"科技种子",如今已在中亚大地结出硕果。 2018年6月,上海合作组织成员国元首理事会第十八次会议在青岛举行,中国宣布支持在青岛建设中国-上海合作组织地方经贸合作示范区。 自启动建设以来,上合示范区积极构建国际物流大通道,不断提升跨境贸易便利化水平,加快探索双向投资合作新模式,持续为国际经贸合作 注入强劲"上合力量"。 农业协作的根系连接里海之畔,经贸合作的叶脉贯通喜马拉雅山脉,人文交流的花粉播撒欧亚大陆……2025,上合组织遇见可持续发展之年, 期待每粒种子都能找到破土的纬度,每一朵花都有独一无二的绽放,共赴上合组织繁花之约。 统筹:韩珅、张旭东、夏勇 编导:史凯丽、杨震男、李 ...