跨大西洋关系
Search documents
德国总理默茨称任何以武力夺取格陵兰岛的威胁都不可接受
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-22 09:38
德国总理弗里德里希·默茨(Friedrich Merz)称,美国绝不能威胁使用武力夺取欧洲领土,例如格陵兰岛。 默茨在瑞士达沃斯举行的世界经济论坛上发表演讲时说:"任何以武力获取欧洲领土的威胁都将是不可 接受的。"不过,他支持丹麦、格陵兰岛和美国在主权和领土完整的基础上进行会谈。默茨说:"我们不 应放弃北约(Nato)。"他还说,新的关税也将损害跨大西洋关系的基础。美国总统特朗普(President Trump)曾因八个欧洲国家反对美国收购格陵兰岛而威胁对这些国家征收新关税,但在周三晚些时候缓 和了态度。默茨补充说:"我欢迎总统特朗普昨晚的言论。" ...
缓兵之计还是分化陷阱?特朗普突撤关税威胁,欧盟担心落入“圈套”
Jin Shi Shu Ju· 2026-01-22 08:37
美国总统特朗普从军事干预转向北约斡旋的格陵兰折中方案,让欧洲各国难以判断这位美国总统接管这 块北极领土的施压行动是否已经结束,以及是否还能信任他的话。 特朗普的帝国主义言论曾促使欧盟领导人周四在布鲁塞尔召开紧急会议,讨论如何回应他接管这块丹麦 控制领土的意图。但这位美国总统在周三晚会见北约秘书长吕特后宣布,他已找到一个"解决方案",并 撤回了对反对他吞并这块北极岛屿野心的欧盟国家征收关税的威胁。 通过搁置针对格陵兰岛的一些最激进的威胁,特朗普也让欧洲领导人陷入了一场讨论,在这场讨论中, 相互竞争的国家利益——无论是关于贸易、格陵兰岛、乌克兰还是跨大西洋联盟——更有可能浮出水 面。 "他表现得更加灵活,这对欧盟的团结是危险的,因为他显然在迎合成员国之间的不同观点,"一位参与 峰会筹备的官员说。 特朗普的声明称,"关于'金穹顶'(Golden Dome)与格陵兰岛关系的进一步讨论正在进行中",指的是 其政府提议的导弹防御计划。特朗普表示,他的副总统JD万斯、国务卿鲁比奥和特使威特科夫将参与 关于格陵兰岛的谈判。 自特朗普2019年首次表达收购该岛的兴趣以来,丹麦和格陵兰岛在一点上一直很明确:这块领土是非卖 品。 ...
不动武、也不加税了!特朗普上演“格陵兰TACO”,黄金跌破4800
华尔街见闻· 2026-01-22 04:27
Core Viewpoint - The article discusses President Trump's dramatic shift in stance regarding Greenland, moving from threats of military action and tariffs to seeking a negotiated solution, which has eased market tensions and improved risk sentiment [1][7][10]. Market Reactions - U.S. stock markets recovered losses, with the dollar and U.S. Treasury bonds rebounding, while spot gold prices approached $4900 before declining [2]. - In the Asia-Pacific region, market sentiment improved, leading to a general rise in stock markets, while safe-haven assets like gold fell below $4800 [3]. Political Developments - Trump's change of heart was influenced by behind-the-scenes negotiations with European leaders, resulting in a preliminary framework agreement concerning Arctic security, mineral resources, and military bases [9][14]. - The agreement aims to prevent Russia from gaining a foothold in Greenland while allowing the U.S. priority rights to mineral investments [14]. Negotiation Dynamics - The negotiations are expected to focus on U.S. military presence in Greenland and European efforts to enhance Arctic security, with Trump expressing optimism about the potential agreement [14][15]. - Trump's earlier threats of tariffs on eight countries were retracted as part of the negotiation process, indicating a willingness to compromise [13][17]. Divergent Interpretations - U.S. officials believe Trump's tough stance forced European leaders to negotiate, while European officials argue that their united front against territorial acquisition persuaded Trump to seek a non-territorial agreement [18]. - Concerns among Trump's advisors suggest that his aggressive rhetoric may complicate reaching an agreement with Denmark [19].
【现场】特朗普笼罩下的达沃斯
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-22 02:45
22日上午,参会者开始在私下传播一个后来被证实是谣言的消息:下午1-4点之间,达沃斯可能会"全城断网",据说是因为特朗普抵达、出于安全考量。最 终虽然被证明是虚惊一场,但它的流传本身已经说明:特朗普还未到达,紧张感已先行一步。 达沃斯小镇上随处可见的警察,荷枪实弹。由作者拍摄 这是特朗普第二次来到达沃斯。第一次是在2020年1月,新冠疫情全球大爆发的前夜。当时的达沃斯仍沉浸在全球化晚期的惯性乐观之中,可能还没人真正 意识到,一种"全球共同危机"的时代即将到来。 而这一次,达沃斯早已失去了那层幻觉。 今年,特朗普带来的,是论坛史上"规模最大的美国代表团":国务卿马可·鲁比奥、财政部长贝森特、商务部长卢特尼克,以及英伟达、微软等高科技巨头 的掌门人悉数在列。阵容之强,几乎像一支完整的"国家—资本复合体"。 智通财经特派记者王子啡 特朗普到达沃斯了。 这是1月22日,今年达沃斯年会开幕以来的第三天。走在达沃斯小镇狭窄的街道上,肉眼可见的警力增多了,荷枪实弹的军警在路口徘徊,酒店门前的路障 也更加厚重,时有直升机在山谷间盘旋。路上的车也更多了、更挤了——美国人来了。 一年一度,达沃斯,这座阿尔卑斯的滑雪小镇会在一周之 ...
不动武了、也不加税了!特朗普达沃斯上演“格陵兰TACO”
Hua Er Jie Jian Wen· 2026-01-22 01:10
Core Viewpoint - President Trump's dramatic shift from military threats and tariffs to seeking negotiations over Greenland reflects European leaders' behind-the-scenes efforts to prevent transatlantic conflict [1][2]. Group 1: Negotiation Dynamics - Trump's change in stance resulted from several days of discussions between his advisors and European leaders, who maintained a united front against his ambitions regarding Greenland [2]. - A framework agreement is emerging, focusing on U.S. military presence in Greenland and enhanced European security efforts in the Arctic [3]. - The U.S. may gain priority rights to Greenland's mineral resources in exchange for Trump retracting tariff threats [3]. Group 2: Public Statements and Reactions - During a speech at the World Economic Forum, Trump indicated a willingness to negotiate, stating he would not use military force to take control of Greenland [4]. - Trump's comments included criticism of European allies, suggesting they owe support to U.S. interests in Greenland [4]. - The response to Trump's speech was mixed, with some applause but also confusion and nervous laughter from the audience [4]. Group 3: Divergent Interpretations - U.S. officials believe Trump's tough stance forced European leaders to negotiate, while European officials argue that their unified opposition persuaded Trump to consider a non-territorial agreement [5]. - Concerns arose among Trump's advisors that his hardline rhetoric could complicate reaching an agreement with Denmark [5]. - Danish Foreign Minister Lars Løkke Rasmussen noted that the situation improved by the end of discussions compared to the beginning [5]. Group 4: Tensions at Davos - Tensions were evident at the World Economic Forum, with reports of European Central Bank President Lagarde leaving a dinner where U.S. Commerce Secretary criticized European energy policies [6]. - The atmosphere highlighted the growing strain in transatlantic relations, with mixed reactions to U.S. officials' comments on Europe's declining competitiveness [6]. - Canadian Prime Minister Carney emphasized the competitive nature of global politics, indicating a shift in the established order [6].
欧洲理事会将于周四举行非正式会议,欧盟领导人将与会讨论跨大西洋关系的发展情况。
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-21 18:35
欧洲理事会将于周四举行非正式会议,欧盟领导人将与会讨论跨大西洋关系的发展情况。 ...
欧盟防务专员:若美国试图 “夺取” 格陵兰岛,欧盟将作出强力回应
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-21 11:16
欧盟防务专员 Andrius Kubilius 表示,若特朗普总统就格陵兰岛未来地位采取被丹麦或欧盟视为不可接 受的行动,欧盟将作出 "非常强烈" 的回应,这对美国及跨大西洋关系都将不利。 Andrius Kubilius 在瑞士达沃斯世界经济论坛期间表示,一些大国正开始忽视国际法。他表示,在美国 长期酝酿的向印太地区倾斜、减少对欧洲关注的背景下,北约欧洲成员国应制定计划,以替代目前由美 国提供的军事资源,包括所谓的 "战略支援能力"、太空资产,以及部署在欧洲大陆的约 10 万名美军士 兵。 责任编辑:何云 Andrius Kubilius 在瑞士达沃斯世界经济论坛期间表示,一些大国正开始忽视国际法。他表示,在美国 长期酝酿的向印太地区倾斜、减少对欧洲关注的背景下,北约欧洲成员国应制定计划,以替代目前由美 国提供的军事资源,包括所谓的 "战略支援能力"、太空资产,以及部署在欧洲大陆的约 10 万名美军士 兵。 责任编辑:何云 欧盟防务专员 Andrius Kubilius 表示,若特朗普总统就格陵兰岛未来地位采取被丹麦或欧盟视为不可接 受的行动,欧盟将作出 "非常强烈" 的回应,这对美国及跨大西洋关系都将不利 ...
波兰总统瑙罗茨基:欧洲团结是必要的,但建立牢固的跨大西洋关系同样必要。
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-21 09:45
Core Viewpoint - The necessity of European unity is emphasized, alongside the importance of establishing strong transatlantic relations [1] Group 1 - Polish President Naurózki highlights the need for Europe to remain united in the face of global challenges [1] - The establishment of robust transatlantic relationships is deemed equally essential for security and cooperation [1]
欧盟官员科斯塔:进一步加征关税将损害跨大西洋关系,且与欧美贸易协定相悖。
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-21 08:08
欧盟官员科斯塔:进一步加征关税将损害跨大西洋关系,且与欧美贸易协定相悖。 ...
法国要求在格陵兰岛举行北约军演 “已准备好提供协助”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-21 07:52
中新网1月21日电据法新社21日报道,法国总统马克龙的办公室表示,要求北约在格陵兰岛举行演习, 并表示"已准备好提供协助"。 据此前报道,1月17日,美国总统特朗普在社交媒体发文,宣布美国将从2月1日起对向格陵 兰岛派兵的丹麦、挪威、瑞典、法国、德国、英国、荷兰和芬兰加征10%的关税,6月1日起 将税率增至25%,直到这些国家与美国就"购买格陵兰岛"达成协议。 消息传出欧盟舆论大哗。17日晚些时候,欧洲理事会主席科斯塔与欧盟委员会主席冯德莱恩 发表联合声明,表示美国此举将破坏跨大西洋关系,引发恶性循环,欧盟将团结一致捍卫主 权。 对于美方举动,法国总统马克龙此前还表示,特朗普在法国支持格陵兰岛后发出的关税威胁 是"不可接受的"。他还称:"如果这些威胁得到证实,欧洲国家将以团结和协调的方式作出 回应。我们将捍卫欧洲的主权。" (文章来源:中国新闻网) ...