文旅融合
Search documents
跨越山河的冰雪之约!呼伦贝尔文旅快闪点燃川渝市民热情
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-28 14:15
扬子晚报网12月28日讯(通讯员 王儒臣 记者 闫春旭)这个冬天,呼伦贝尔的冰雪风"吹"向了火辣川 渝!从重庆洪崖洞的歌舞快闪,到成都东郊记忆的街头互动,呼伦贝尔文旅推介团以热情洋溢的乌兰牧 骑表演、特色物产和冬季文旅资源,向川渝市民发出"冰雪之约"。28日,"呼"唤蓉城"渝"见冰雪——呼 伦贝尔川渝文旅推介会在成都举行,草原的辽阔与冰雪的浪漫,正跨越山河,搭建起南北交融的文旅新 桥梁。 12月27日上午,内蒙古呼伦贝尔市文旅推介团在重庆地标洪崖洞与国泰艺术中心开展快闪路演活动,以 热情的歌舞和丰富的物产文创,向山城市民发出冬季邀约。28日上午,呼伦贝尔市文旅推介团在成都市 东郊记忆进行路演。乌兰牧骑队员在街头,用柔美的舞姿、优美的旋律、嘹亮的歌喉与观众热情互动。 28日下午,推介会正式拉开帷幕。现场通过循环播放各旗市区冬季宣传片、乌兰牧骑特色文艺展演及各 旗市区专题推介等形式,全景式展现呼伦贝尔的冰雪魅力与人文底蕴。活动以呼伦贝尔市文旅整体推介 开场,随后海拉尔区、牙克石市、鄂温克族自治旗、陈巴尔虎旗、新巴尔虎右旗、新巴尔虎左旗、扎赉 诺尔区等将依次登台,结合《骏马归来》《冰雪回眸曲》《这片草原》等特色歌舞 ...
封关后,这个交易会首次来到海南
Sou Hu Cai Jing· 2025-12-28 11:37
Core Insights - The 2025 China International Tourism Trade Fair was held in Haikou, marking the first time the event took place in Hainan, showcasing the province's commitment to promoting its free trade port and enhancing international tourism cooperation [1][2][4] Group 1: Event Overview - The trade fair attracted over 1,000 travel merchants from 101 countries and regions, emphasizing the global interest in China's tourism development opportunities [1] - Hainan created a 12,000 square meter exhibition area, featuring user-friendly displays of free trade port policies and innovative tourism routes connecting all 18 cities and counties in Hainan [2] Group 2: Tourism Opportunities - The event is seen as a significant step in promoting Hainan's free trade port and enhancing China's tourism industry's openness amid global competition [4] - Hainan is positioned as a crucial tourism gateway between ASEAN and China, with a focus on high-quality tourism products such as health and wellness, cultural experiences, and sports [5] Group 3: Cultural and Creative Integration - The fair featured a cultural tourism integration area, showcasing creative products that blend traditional designs with modern trends, appealing to younger audiences [6][11] - Customized products, including AI-designed souvenirs and VR experiences, highlighted the trend towards personalized and culturally significant tourism offerings [7][10] Group 4: International Engagement - The event facilitated discussions on China's inbound tourism policies, with a notable increase in international passenger flights projected to exceed 7,000 weekly by 2025, marking a 20% year-on-year growth [12] - The introduction of visa-free policies and improved infrastructure has made travel to China more accessible, enhancing the overall tourist experience [12][14] Group 5: Technological Innovations - The fair showcased innovative technologies such as AI translation glasses, aimed at improving communication and enhancing the tourist experience [14] - The integration of technology in tourism is expected to drive high-quality development and improve service standards in the industry [14]
东大洋“海上穿越大桥”系列航线销售突破308万元:淡季引爆市场,点燃城市文旅新热潮!
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-28 07:01
2025年,青岛海上旅游在传统淡季实现了一次令人瞩目的"热启动"。2025年10月30日,随着红岛东大洋 游船码头的正式启用及"海上穿越大桥"航线的同步开通,青岛海上旅游空间布局实现战略性拓展,也 为"海上看青岛"品牌注入了关键性的北拓动能。自启航以来,东大洋"海上穿越大桥"系列航线迅速成为 市场焦点:预售不足两周销售额突破100万元;截至12月22日,累计运营672航次,接待游客6万人次, 单日载客量达4159人次,实现销售308万元,展现出强劲的市场吸引力与运营活力。 这不仅是一组亮眼的业绩数字,更是青岛旅游集团以创新思维和改革实践推动产业能级跃升、践行高质 量发展的生动写照。在文旅消费日益注重体验与内涵的今天,该航线通过独特的产品设计、高效的运营 整合与深度的区域协同,成功打破了"冬季海上旅游冷清"的固有认知,实现了"淡季不淡、逆势出圈", 为青岛海洋旅游高质量发展注入了崭新动能。 亮眼的市场表现离不开坚实的运营支撑。青岛旅游集团创新构建"海洋旅游联合运营体",通过"政府统 筹、国企搭台、民企参与"机制,整合63家航商资源,以"码头、航线、售票、结算、运营"五统一管理 为核心,实现了海上旅游的规模化、标 ...
依据国际化高标准提升全方位服务能力 展现千年古镇与世界交流的从容底气 朱家角正成古镇入境游“第一站”
Jie Fang Ri Bao· 2025-12-28 02:11
Core Insights - The article highlights the increasing number of inbound tourists to Zhu Jia Jiao, a historic water town in China, with a total of 5.856 million visitors in 2025, of which 1.8446 million are international tourists, accounting for over 30% of the total [1] Group 1: Tourism Growth - Zhu Jia Jiao has become a prominent entry point for foreign tourists, with a significant increase in visitor numbers due to China's visa-free policies [1] - The town's appeal lies in its unique cultural experiences, attracting international visitors who engage with local traditions and cuisine [1] Group 2: Preservation of Heritage - The preservation of Zhu Jia Jiao's traditional appearance is a fundamental principle guiding its development, balancing the needs of the community, streets, and tourism [2] - Recent improvements focus on environmental enhancements and infrastructure, such as clearer waterways and increased greenery, while maintaining the town's historical character [2] Group 3: Cultural Heritage and Interaction - Zhu Jia Jiao boasts 12 intangible cultural heritage items, which are transformed into interactive tourist experiences, making them accessible and engaging for visitors [3] - Events and performances related to local culture, such as boat boxing and Kunqu opera, are popular among tourists, facilitating cultural exchange and interaction [3] Group 4: Service Enhancement - The town has systematically improved its service capabilities to accommodate the surge in international visitors, aiming for a national 5A tourism rating [4] - Upgrades include multilingual signage, automated audio guides, and enhanced payment options for foreign currencies, alongside comprehensive staff training programs [4][5] Group 5: Language and Inclusivity - Language training for staff and the recruitment of bilingual volunteers are prioritized to enhance communication with international tourists [5] - The town's development aims to provide a positive experience for all visitors, including local residents and individuals with special needs, ensuring inclusivity in tourism [5]
一杯咖啡的时间邂逅魅力唐山
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-28 01:57
【#一杯咖啡的时间邂逅魅力唐山#】#从北京到唐山只需一杯咖啡的时间#当京唐城际铁路的列车呼啸而 来,最快55分钟的时空跨越,将让北京与唐山的距离浓缩成品味一杯咖啡的时间。一条承载着速度与梦 想的铁路,不仅串联起两座城市的脉动,更解锁了唐山这座"工业摇篮"的文旅新体验。从千年运河的唐 风雅韵到舌尖上的非遗盛宴,从地下煤海的硬核探秘到渤海之滨的浪漫揽月,唐山正以最热忱的姿态, 等待你的奔赴。从北京出发,仅需品味一杯咖啡的时间,就能邂逅魅力唐山。唐山正张开热情的怀抱, 期待您的到来。@河北长城网 (编辑:七月) (来源:河北长城网) 转自:河北长城网 ...
盱眙以文旅“新活力”促发展“强动力”
Xin Hua Ri Bao· 2025-12-27 23:37
在龙虾节的烟火氤氲中品味江淮鲜韵,于第一山的摩崖石刻间触摸千年文脉,在淮河游船的碧波荡 漾里尽享生态闲情……盱眙得天独厚的生态禀赋,正转化为高质量发展的澎湃动能。 近年来,盱眙以文旅融合为核心抓手,设立每年2000万元的旅游发展专项引导资金,推动文旅产业 从"单点突破"迈向"多元融合"。2024年,全县累计接待游客近900万人次,带动一二三产消费94.52亿 元,"一城山水"的生态优势,已然成"县域经济"的发展胜势。 项目为"核",构建文旅融合"新场景" 象山国家矿山公园里,裸露的浅灰岩壁如刀削般利落,与深碧湖水相映成趣,岩壁上"中国潜水基 地"的字样衬着漫山叠绿,将工业遗址的硬朗揉进湖光山色的温柔里。"这里曾是百年采石留下的'伤 疤'。"县天源象山旅游开发有限公司副总经理朱海涛见证了这块土地的蝶变,"经过生态治理和改造提 升,这里不仅跻身中国十大潜水基地,新增的游船、蹦极、'矿野'咖啡店等项目,更引得年轻游客争相 打卡。" 乡村文旅也在同步"诗意生长"。盱眙将马浪岗作为大运河百里画廊的重要组成部分,持续丰富其沿 线产品体系,培育出马浪岗、沙溪、洪湖龙虾亲子乐园等特色乡村业态,同步开通淮河水上游览航线, 让乡 ...
“冰天雪地 美好生活”系列群众文化惠民活动启动
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-27 20:46
来自全省13个地市的27支秧歌队伍、近1200名演职人员踏雪集结,用热烈的民俗展演为今冬冰雪旅游再 添一把"火"。巨型雪人景观前,红绸与雪色交织成流动的画卷。秧歌队将冰雕元素绣进服饰,扭出 的"冰花步"引得围观人群阵阵欢呼。不少外地游客举着刚买的冰糖葫芦驻足拍摄。 (来源:黑龙江日报) 转自:黑龙江日报 本报27日讯(刘静宇 记者刘莉 李爱民)27日下午,哈尔滨市群力音乐长廊(大雪人)广场锣鼓喧天, 由黑龙江省文化和旅游厅主办,哈尔滨市文化广电和旅游局、省图书馆、省群艺馆承办,哈尔滨市群众 艺术馆实施的黑龙江省2025年"冰天雪地 美好生活"系列群众文化惠民活动启动仪式暨"雪舞龙江"全省 秧歌舞展演在此开演。 作为今冬哈尔滨冰雪旅游的文化配套,这场展演正是城市文旅融合的缩影。当下的冰城,哈尔滨冰雪大 世界火爆依旧,中央大街的俄式建筑与冰灯雪雕相映成趣,群力音乐长廊等点位正通过"民俗展演+冰 雪体验"的组合,让游客既能赏冰玩雪,也能沉浸式感受东北文化。 据悉,"冰天雪地 美好生活"系列群众文化活动将持续至2026年3月,期间将陆续举办冰雪主题书画展、 青少年歌咏大赛、非遗展示等多项惠民活动,覆盖全市城乡,以文化 ...
免费!虎门这处宝藏地终于开了!
Sou Hu Cai Jing· 2025-12-27 19:53
赞赞赞! 虎门再添一个 "荷塘月色" 大宁城市阅读驿站 近日,由虎门镇文化服务中心与大宁社区合作共建的"荷塘月色"大宁城市阅读驿站揭牌启用。 免费、景美、舒适的好去处 al le a or 45 10 PT :: " BA F 243 办正复知 注册送 t # 载 1 25 t 2 ad 发生 f cker co ing the results of the station of the station of the station of the station of the station of the station of the station of the count t a 0 lle ares 智能生肖 ( our d in person THE r 1 ell 26 mg 8 2 0 4 6 8 8 8 8 p 2 与植水 98403-31 大同 in the th 19. Free France 17 er the program sterne e litter e 201 の FALLE I ill 5 移动山 据了解,该驿站为虎门镇"百千万工程"项目之一,坐落于大宁荷塘公园内,依托公园原有 ...
全省榜首花落都江堰
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-27 17:39
Core Insights - The report titled "2025 Sichuan County Cultural and Tourism Integration Development Report" was officially released, highlighting the top-ranking city in the province as Dujiangyan [1] - Dujiangyan City is recognized as a benchmark for high-quality development in county-level cultural and tourism integration, based on its outstanding overall performance in the "2025 National County Cultural and Tourism Integration Development Index (CTDI)" [1] Summary by Sections Cultural and Tourism Integration - Dujiangyan City focuses on "heritage activation + business innovation" as its core strategy, leveraging key intellectual properties such as the Qingcheng Mountain-Dujiangyan World Heritage site, giant panda ecology, and millennia-old water conservancy civilization [1] - The city has developed a multi-faceted integration model of "culture + tourism + sports + commerce + digital" to provide a replicable "Dujiangyan model" for upgrading county-level cultural and tourism integration [1] Project Development - In recent years, Dujiangyan City has actively promoted the construction of cultural and tourism industries, with key projects like Qingcheng Mountain and Panda Home progressing steadily [1] - The city has improved services for inbound tourists by enhancing the foreign payment environment and ensuring that major scenic spots are equipped with bilingual guides and reception staff [1]
青海非遗工坊带动约5万名群众增收
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-27 17:39
Group 1 - Qinghai has established a comprehensive policy system for the protection, inheritance, and development of intangible cultural heritage (ICH) during the 14th Five-Year Plan period, including the implementation of the "Qinghai Province Intangible Cultural Heritage Regulations" and over 10 related policies [1] - The province has created a four-level directory system centered on 3,761 representative ICH projects and 5,793 representative inheritors, achieving comprehensive archiving and graded protection of ICH resources [1] - Qinghai has secured 227 million yuan in national funding for ICH protection, enhancing regional overall protection efforts [1] Group 2 - Qinghai is the province with the most national cultural ecological protection zones, boasting three such zones [2] - The provincial cultural and tourism department has allocated over 31 million yuan to support the design innovation and craft improvement of ICH projects, fostering six national and 100 provincial-level master artisans [2] - The province has established 127 national and provincial-level ICH workshops, creating job opportunities for approximately 50,000 people through initiatives like the "Qing Embroidery" competition [2] Group 3 - The integration of ICH and tourism has led to the development of new business models such as ICH experience tours and study tours, with successful cases like the Rainbow Tribe Tuzu Garden [3] - Over 6,000 activities have been conducted to promote ICH in communities, schools, and scenic areas, engaging more than 1.5 million participants [3] - Qinghai has developed over 1,000 cultural and creative products related to ICH, achieving record results in the 2025 China Characteristic Tourism Commodity Competition with 6 gold, 10 silver, and 5 bronze awards [3]