Workflow
南京大屠杀
icon
Search documents
南京大屠杀在册在世幸存者仅存23位
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-02 23:43
Core Viewpoint - The news highlights the passing of Nanjing Massacre survivor Pan Qiaoying at the age of 95, emphasizing the historical significance of her experiences during the massacre and the dwindling number of survivors [1] Group 1: Historical Context - Pan Qiaoying witnessed the brutal murder of her family members by Japanese soldiers during the Nanjing Massacre in 1937, which left a profound impact on her life [1] - She was only six years old at the time of the massacre, and her recollections reflect the trauma experienced by many survivors [1] Group 2: Current Status of Survivors - As of now, there are only 23 registered survivors of the Nanjing Massacre, according to the Nanjing Massacre Historical Memory Transmission Association [1]
她死了,却还活着
Core Viewpoint - The article highlights the legacy of Zhang Chunru, an author who brought global attention to the Nanjing Massacre through her book, and the ongoing remembrance of her contributions in various forms, including memorials and increased public interest in her work [1][33]. Group 1: Zhang Chunru's Impact - Zhang Chunru's book "The Rape of Nanking" was published in 1997 and translated into 17 languages, significantly raising awareness of the atrocities committed during the Nanjing Massacre [1][33]. - The Nanjing Massacre Memorial Hall experienced a surge in visitors, averaging over 3,000 daily during the summer of 2025, attributed to the influence of the film "Nanjing Nanjing" [1]. - Zhang's work has been recognized as a crucial historical account, with her book being used in educational settings, including Harvard University [33]. Group 2: Personal Background and Motivation - Zhang Chunru was born in New Jersey, with her family having roots in Nanjing, and her understanding of the Nanjing Massacre was shaped by her parents' stories [4][5]. - Her determination to write about the Nanjing Massacre stemmed from a lack of historical acknowledgment in American education and her desire to document the truth [6][12]. - Zhang's writing process was marked by extensive research, including interviews with survivors and meticulous documentation of their testimonies [18][19]. Group 3: Challenges and Legacy - Despite achieving success, Zhang faced significant personal challenges, including financial struggles and mental health issues, which ultimately led to her tragic death in 2004 [39][40]. - Her legacy continues to inspire discussions about historical memory and the importance of acknowledging past atrocities, as evidenced by the establishment of memorials and public commemorations [43][44]. - The ongoing recognition of her work, including the establishment of a memorial park in her name, reflects the lasting impact of her contributions to historical scholarship and human rights advocacy [1][43].
国防部——坚决阻击日本军国主义幽灵复活
Ren Min Ri Bao· 2025-12-15 22:17
新华社北京12月15日电(记者王春涛)国防部新闻发言人蒋斌15日在答记者问时表示,中国人民、中国 军队绝不允许历史悲剧重演,将同地区各国人民一道,坚决阻击日本军国主义幽灵复活,共同守护来之 不易的和平。 有记者问,据报道,在我国第十二个南京大屠杀死难者国家公祭日,全国各地广泛开展悼念活动。请问 发言人有何评论? 另有记者问,据报道,关于中国航母编队舰载机飞行训练,近期日方改口称事先得到了中方通报的信 息,但因缺乏训练时间、区域等具体内容,未能获取足够的避险信息。请问发言人有何评论? "此次事件事实清楚、证据确凿,容不得日方狡辩抵赖。"蒋斌说,"实际情况是,12月6日,辽宁舰航母 编队组织101舰通报中方将组织舰载机飞行训练,日方116舰确认收到;其后,中方101舰再次通报舰载 机飞行训练预计15时开始,持续时间约6小时,主要在航母以南区域,日方116舰再次确认收到。在此情 况下,日方仍派飞机多次冲闯中方训练海空域进行滋扰,危及飞行安全的一切责任理应由日方承担。" "日方一再欺骗本国民众、误导国际社会,把中方正常的军事训练炒作成所谓'安全威胁',把自己从挑 衅者包装成受害者,不禁让人怀疑其是不是想为高市首相涉台 ...
多个加拿大华人团体举行公祭活动 悼念南京大屠杀遇难同胞
Group 1 - The commemoration of the Nanjing Massacre victims took place in Vancouver, Canada, with multiple Chinese community organizations participating in the event to honor the 300,000 deceased compatriots [1][3] - Attendees expressed strong condemnation of Japanese politicians' erroneous remarks regarding Taiwan and emphasized the importance of learning from history to firmly oppose militarism [1][4] - A moment of silence was observed for the victims and all anti-Japanese war heroes, with representatives delivering speeches to remember the deceased [3][6] Group 2 - A representative from the Chinese community in Canada highlighted concerns over the revival of militarism, urging vigilance against aggressive rhetoric from certain individuals [4] - The event featured a thematic photo exhibition titled "Remembering History, Cherishing Peace," which aimed to raise awareness about the historical events and their implications [4]
通讯丨俄罗斯民众眼中的南京大屠杀
Xin Hua She· 2025-12-14 03:08
Core Viewpoint - The remembrance of the Nanjing Massacre is significant among the Russian public, with many acknowledging its historical importance and condemning the actions of Japanese invaders during that period [1][2]. Group 1: Public Awareness - Russian citizens are generally aware of the Nanjing Massacre, with respondents affirming their knowledge of the event [1]. - Historical education in Russia has included references to the Nanjing Massacre, indicating its presence in the collective memory of the population [1]. Group 2: Personal Reflections - Individuals express strong emotional responses to the Nanjing Massacre, describing it as a tragedy and a crime against humanity [1]. - The younger generation, including students, emphasizes the importance of acknowledging historical facts and condemning denial of such events [2]. Group 3: Historical Interpretation - There is a critical view of the Japanese government's denial of historical events related to the invasion of China, with accusations of attempting to erase this part of history [2]. - The necessity of learning and disseminating the true history is highlighted as a means to counter misinformation and historical revisionism [2].
凛冬之证:一本记录了南京大屠杀的日记
Xin Hua She· 2025-12-14 01:22
值此南京大屠杀死难者国家公祭日,我们将这份日记改编为有声作品。 此刻,聆听,即是铭记。 0:00 这是《程瑞芳日记》,一本记录了南京大屠杀的日记。 一九三七年冬,62岁的程瑞芳选择坚守南京。作为金陵女子文理学院难民收容所的核心成员之一,她在 枪声与哭喊声中,以每日不辍的笔墨,记录着日军犯下的滔天罪行。 ...
南京大屠杀和731部队罪行再添新证
Yang Shi Wang· 2025-12-14 01:08
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of remembering the Nanjing Massacre and the ongoing efforts to preserve historical evidence and honor the victims through national memorials and the release of archival materials [1][8][14]. Group 1: National Memorial and Historical Remembrance - The national memorial ceremony for the victims of the Nanjing Massacre was held on December 13, 2025, marking the 12th anniversary of the event [1]. - During the ceremony, a moment of silence was observed, and various activities were conducted to honor the victims, including air raid sirens and car honking in Nanjing [1][3]. - The number of living survivors of the Nanjing Massacre has dwindled to only 24, highlighting the urgency of preserving their stories and the historical truth [3]. Group 2: Historical Artifacts and Evidence - A recent exhibition at the Nanjing Massacre Memorial Museum showcased newly discovered artifacts, including letters from Japanese soldiers and photographs from the occupation, which serve as evidence of the atrocities committed [3][5]. - One notable artifact is a letter from a Japanese soldier that describes the brutal killings in Nanjing, providing a chilling perspective on the events [5]. - The museum has seen a significant increase in donations of historical materials, with a 30% rise compared to previous years, indicating a growing commitment to preserving history [6]. Group 3: Archival Materials and Historical Truth - Newly declassified Soviet documents related to the Japanese Unit 731's war crimes were released, adding to the historical record of Japan's wartime atrocities [8][10]. - The documents include testimonies from war criminals that detail inhumane experiments conducted by Unit 731, reinforcing the narrative of organized and systematic war crimes [12][14]. - The release of these documents serves to counteract historical revisionism and affirm the reality of the atrocities committed during the war [6][14].
新闻调查|日本“和平”纪念馆悄然转向,企图掩盖侵略历史
Xin Hua She· 2025-12-13 15:29
Core Viewpoint - Japan's "peace" memorial museums are increasingly downplaying the country's wartime aggression, with significant alterations to historical narratives, particularly regarding events like the Nanjing Massacre, reflecting a rise in historical revisionism [2][3][5]. Group 1: Changes in Exhibitions - Nagasaki's atomic bomb museum plans to change references to the Nanjing Massacre to "Nanjing Incident," with some advocating for the removal of related displays entirely, sparking strong criticism [2]. - The Osaka International Peace Center has removed references to "aggression" and significant historical events like the Nanjing Massacre, focusing instead on narratives of victimhood from American bombings [2][3]. - The Hiroshima Peace Memorial Museum has minimized its portrayal of the Second Sino-Japanese War, replacing terms like "occupation" with vague language and omitting the historical death toll of the Nanjing Massacre [3]. Group 2: Resistance and Advocacy - The Ritsumeikan University International Peace Museum has faced internal pressure to remove displays on wartime atrocities, but academic staff successfully opposed these changes, highlighting the importance of confronting historical truths [3][4]. - Citizen groups in Nagasaki are advocating for the preservation of accurate historical representations, emphasizing the need to communicate the realities of wartime atrocities to the world [4]. Group 3: Broader Implications - The trend of historical revisionism is linked to a broader rightward shift in Japan's government and society, with increased pressure from right-wing groups influencing museum narratives [5][6]. - The lack of historical education in Japan is contributing to a younger generation's ignorance of the country's wartime actions, exacerbated by government interference in educational content [5][6]. - There is a growing concern that narratives glorifying Japan's wartime actions, such as the portrayal of kamikaze pilots, are legitimizing past aggressions and further entrenching revisionist views [5].
通讯|俄罗斯民众眼中的南京大屠杀
Xin Hua She· 2025-12-13 13:30
"你是否听说过南京大屠杀?" 通讯|俄罗斯民众眼中的南京大屠杀 新华社记者周天翮 88年前发生在南京的那场浩劫,如今在俄罗斯是否被铭记?在第十二个南京大屠杀死难者国家公祭日前 夕,记者走上莫斯科街头。 带学生参观胜利博物馆的45岁中学教师米哈伊尔认为,否认南京大屠杀是虚伪、浅薄的行为,是对历史 事实的漠视。"这从根本上就是错误的,它违背人性,也不符合道德。" "连一句'对不起'都说不出的人,其实是最软弱的人。颠倒黑白,为自己曾经的错误辩护而不肯承认, 绝不可能有什么好结果。"米哈伊尔说。 莫斯科国际关系学院大三学生格里高利说:"否认历史是日本政府的一贯做法。他们不承认侵华战争中 的罪行,甚至声称那段历史根本不存在,本质上就是想把它从记忆中抹去。这是当今日本社会的一种倾 向——偷换概念、篡改历史。" "我们能做的就是坚持学习真实历史,把事实传递下去,不随波逐流、不被误导。"同为莫斯科国际关系 学院大三学生的丹尼尔说。 (新华社莫斯科12月13日电) "当然。"面对记者的提问,俄罗斯受访者都给出肯定回答。 在位于莫斯科展示苏联伟大卫国战争历史的俄罗斯胜利博物馆入口处,70岁的莫斯科居民亚历山大 说:"南京大屠杀是 ...
她们是那段惨痛历史的证言,用余生等待道歉
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-13 12:31
Core Viewpoint - The article commemorates the National Memorial Day for the victims of the Nanjing Massacre, emphasizing the importance of remembering the suffering caused by war and the ongoing quest for justice and acknowledgment from the Japanese government [1][6][12]. Group 1 - December 13 is established as the National Memorial Day for the victims of the Nanjing Massacre, a decision made by the 12th National People's Congress on February 27, 2014 [1]. - The article highlights the dwindling number of surviving victims of the Japanese "comfort women" system, with only 7 registered survivors remaining in mainland China as of August 2025, amidst an estimated 400,000 women affected across Asia [6]. - Survivors and advocates continue to seek a sincere apology from the Japanese government, which has been accused of denying responsibility and obstructing rights activities related to the "comfort women" issue [12][18]. Group 2 - The article underscores the resilience of survivors who have not remained silent, actively pursuing legal actions against the Japanese government to uphold the truth and prevent the recurrence of such suffering [18]. - It calls for a collective remembrance of all those who perished and honors the living who strive for justice, reinforcing the commitment to never forget the past [18].