Workflow
旅游平替
icon
Search documents
月入3万,去不起新疆「平替」?
36氪· 2025-10-13 14:44
Core Viewpoint - The article discusses the unexpected surge in travel costs to Northeast China during the autumn season, highlighting how the region, traditionally seen as a low-cost destination, has become expensive due to increased tourist demand [4][17][70]. Group 1: Travel Costs - Round-trip airfare to Northeast China has skyrocketed from around 1,000 to 6,000 yuan, with some flights costing as much as 10,000 yuan [4][20][100]. - Rental car prices in popular autumn destinations like Alshan have doubled, with costs reaching around 5,000 yuan for a holiday [24][87]. - Hotel prices have also surged, with average rates exceeding 500 yuan, and some premium accommodations charging up to 2,000 yuan per night [27][30][87]. Group 2: Tourist Demand - There has been a notable increase in tourists traveling to Northeast China for autumn foliage, surpassing those visiting Xinjiang [5][70]. - The influx of visitors has led to a scarcity of accommodations and services, creating a mismatch between tourist demand and local infrastructure [83][84]. Group 3: Experience and Infrastructure - The rapid increase in tourist numbers has strained the existing infrastructure, leading to issues such as inadequate transportation and poor service quality [78][83]. - Many tourists have reported difficulties in accessing popular sites due to transportation challenges and overcrowding, which diminishes the overall experience [80][100]. Group 4: Seasonal Timing - The optimal viewing period for autumn colors in Northeast China is short, typically from mid-September to early October, and this year, the season started earlier than usual [95][96]. - Tourists often find that by the time they arrive, the peak autumn colors have already faded, leading to disappointment [100][102].
月入3万,去不起新疆“平替”?
虎嗅APP· 2025-10-11 14:38
Core Viewpoint - The article discusses the rising costs associated with traveling to Northeast China during the autumn season, highlighting the unexpected price hikes in transportation and accommodation due to increased tourist demand [3][4][30]. Group 1: Rising Costs - Airfare for round trips to Northeast China has surged from around 1,000 to 6,000 yuan, making travel significantly more expensive this year [3][4]. - Rental car prices have doubled, with costs reaching approximately 5,000 yuan for a holiday period, which is a stark contrast to previous years when Northeast was considered a "price sink" [14][4]. - Hotel prices in popular areas like Arshan have increased to over 500 yuan per night, with some premium options exceeding 2,000 yuan [14][4][15]. Group 2: Tourist Demand - There has been a notable increase in tourists traveling to Northeast China for autumn viewing, surpassing those visiting Xinjiang, which was previously a top destination for autumn tourism [3][30]. - The article emphasizes that the Northeast's autumn scenery is comparable to that of Xinjiang, with unique natural and cultural attractions that have drawn more visitors this year [35][36]. Group 3: Infrastructure Challenges - The sudden influx of tourists has exposed the limitations of Northeast China's infrastructure, leading to challenges in transportation and accommodation [44][40]. - Many tourists have reported difficulties in accessing multiple attractions due to poor connectivity and inadequate facilities, which can detract from the overall experience [40][41]. - The article notes that the best viewing period for autumn colors is short, typically from mid-September to early October, and many travelers may miss the peak due to timing issues [37][45].
月入3万,去不起新疆「平替」?
创业邦· 2025-10-11 10:11
Core Viewpoint - The article discusses the unexpected surge in travel costs to Northeast China during the autumn season, highlighting the contrast between previous years' affordability and the current high prices due to increased tourist demand [5][50]. Group 1: Travel Costs - Round-trip airfare to Northeast China has skyrocketed from around 1000 to 6000, with some flights costing as much as 10,000 [5][20]. - Rental car costs have also increased significantly, with estimates around 5000 for a holiday period [25]. - Hotel prices have surged, with average rates in popular areas like Arshan exceeding 500, and some premium accommodations reaching 2000 per night [28][29]. Group 2: Tourist Demand - There has been a notable increase in tourists traveling to Northeast China for autumn foliage, surpassing those visiting Xinjiang [5][8]. - The influx of visitors has transformed Northeast China from a "price sink" to a region with rising costs driven by demand [17][18]. Group 3: Experience and Infrastructure - The rapid increase in tourist numbers has led to a mismatch between demand and the region's infrastructure, resulting in challenges such as inadequate transportation and accommodation [95][96]. - Tourists have reported difficulties in accessing multiple attractions due to poor connectivity and insufficient facilities [90][99]. Group 4: Seasonal Timing - The optimal viewing period for autumn colors in areas like Arshan is short, typically from mid-September to early October, and this year, the autumn season arrived earlier than usual [106][110]. - Many travelers may find that by the time they can take time off work, the peak autumn colors have already faded [111][114].
月入3万,去不起新疆「平替」?
3 6 Ke· 2025-10-10 01:35
每年十一,都是东北人凯斯回老家扮演大孝子的关键节点。然而今年,他却遇到了一个从未遇到的难题: 往年1000出头的单程机票,今年往返6000。 被机票贵到的凯斯,第一时间打开了抢票软件,候补了半个月才抢到一张29号的高铁票。为了回家,他需要额外搭上一天的年假。凯斯不懂,今年回家为 何这么难? 很快,他就在女朋友的朋友圈发现了蛛丝马迹: 今年去东北追秋的人,比去新疆的还多。 图源:小红书@Leeson 随着游客涌入,水涨船高的远不止机票价格: 想看一眼阿尔山的秋色,你就会发现租车费令人咋舌; 想在海拉尔找个像样的酒店,结果几乎家家上千。套用互联网惯用的夸张表达: 第一批去东北追秋的人,已经破产了。 月入3万,去不起东北了? 在很多人的记忆里,东北一直是"物价洼地"的代名词。 在东北,人民币仿佛有专属汇率,1块钱能当3块钱花。 100出头到餐馆可以吃"八大金刚、四大美人"。 从一线城市到东北旅游的打工人,常常有一种老白男到泰国度假的土豪感。 平时吃点烤肉都要悠着劲,到东北放开撸; 平时出门如家汉庭轮着住,到东北直接套房安排。 可今年秋天,东北的物价却突然飙升。 南方一串羊肉的钱,在锦州能撸一斤; 一线城市一个平方, ...
泰国跌倒,版纳吃饱
投资界· 2025-02-03 07:34
以下文章来源于定焦One ,作者定焦One团队 定焦One . 深度影响创新。 游客们改道去这里。 作者 | 刘毓杭 来源 | 定焦One (ID:dingjiaoone) "人还在工位,心已向远方"。2025年春节假期进入倒计时阶段,旅游市场也迎来了旺 季,但一些计划前往泰国旅游的游客,选择"退票保平安"。 根据旅行分析公司ForwardKeys的数据,仅1月10日-12日短短三日内,中国至泰国机 票退订量同比猛增了155%。1月21日,来自泰国酒店协会(THA)的数据显示,1月中 从旅行体验来说,西双版纳和泰国在气候、风景和美食上有一定相似之处,但也要做好 心理预期,毕竟,随着春节期间机票和住宿的需求激增,国内旅游的成本并不比出境游 低,而且游客多、排队长,体验感和花费可能不成正比。 春节"泰国游",遭遇新变数 "幸亏我没钱,不然就亏大了。" 刚拿到年终奖的赵月笑称自己是"双喜临门",2024年12月她就和朋友商量好要到泰国 过年,曼谷+清迈+普吉岛,正好覆盖整个春节假期。原本打算元旦当天订酒店的她,因 为刷爆了信用卡,准备等年终奖到手了再说,后来因为担心安全问题,她和朋友立刻放 弃出行计划。 与那些赔上 ...
最近,上海挤满了韩国人
投资界· 2024-12-17 00:39
以下文章来源于三联生活实验室 ,作者tweety 三联生活实验室 . Never Bored 城市Cool Guy生活样本 韩国人在上海。 作者 | tweety 来源 | 三联生活实验室 (ID:LIFELAB2020) 对于一生要出片的韩国朋友来说,今年冬天,他们的网红打卡首选城市,不是想象中的土耳其、东京和巴黎,而是中国的上海。 上海年轻人表示,近一个月来的沪上,韩国游客浓度极高,没走两步就能偶遇一群锅盖头服帖烫的韩男,和精致水光肌的韩女。"以前 在上海是担心听不懂沪语,现在又开始听不懂满大街的韩语。" 这场大型上海旅游热,源于今年的11月8日,对韩免签政策试行开放。"韩国人最爱打卡上海"的词条在国内冲上热搜,在韩网上,"周 五下班直奔上海"也成了讨论度极高的热门话题。 图源:-野子_-Ca s s i e-k a t h y 急速涌入上海的韩国青年们,正打算把这段两天一夜周末游,玩成浓缩版的豪华度假。 他们的网红打卡路线,是纸醉金迷的陆家嘴,半岛酒店里的香奈儿圣诞树。好不容易到了具备些中国特色的景点豫园,也要打卡古装 旗袍版的千金大小姐写真。 "有些人还没分清糖葫芦、羊肉串、生煎包,到底哪样才是上海特 ...