跨文化理解
Search documents
海外侨胞暖心善举传温情(侨界关注)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2026-02-05 23:00
在巴西柯帝亚市义诊时,巴西中医药学会执行会长叶富坤为当地民众开展中医治未病讲座。 泰国北京总商会北京—曼谷国际经贸发展服务中心常务副主席张静(左二)和侨胞向当地儿童赠送礼 物。 受访者供图 为救助中心里无家可归、身患疾病的人员送去物资和善款,多年来坚持开展义诊活动,联动当地慈善机 构行善……在农历马年春节到来之际,海外华侨华人、侨团华社走进当地机构、社区,开展多场次、多 形式的慈善活动。 近年来,海外侨胞在住在国积极创新慈善模式、拓宽募捐渠道,实现慈善资源总量显著提升,涌现出一 批具有代表性的慈善项目。专家表示,海外侨胞慈善活动既延续中华文化传统,又深度嵌入当地社会结 构,正成为海外侨胞和当地民众深入理解彼此的一个桥梁。 既要让自己过得好,也要让别人过得好 受访者供图 "真正走进一个国家,不只是住在这里,而是参与当地的节日,理解他们的情感,尊重当地风土人情" 今年年初正逢泰国儿童节,当地社区、公司、学校举办多种庆祝活动。泰国北京总商会北京—曼谷国际 经贸发展服务中心常务副主席张静居住的周边地区有一家寺庙,寺庙也举办活动邀请社区孩子共度儿童 节。为此,她联系了邻居、同事和朋友筹集了食物和文具用品,包括300个设 ...
东西问丨杨真珍:慈善何以成跨文化理解窗口?
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-07 13:06
中新社马尼拉1月7日电 题:慈善何以成跨文化理解窗口? ——专访菲律宾雅典耀大学中国研究中心副教授杨真珍 中新社记者 张兴龙 在菲律宾,慈善早已成为华人群体最具辨识度的社会属性之一。菲律宾华人慈善既延续中华文化传统, 又深度嵌入当地社会结构。 菲华慈善事业经历了哪些发展阶段?不同代际的菲律宾华人群体在慈善理念上有何差异?在多元族群并 存的社会语境下,慈善如何成为观察与理解彼此的窗口?近日,菲律宾雅典耀大学中国研究中心副教授 杨真珍(Jane T. Yugioksing)在马尼拉接受中新社"东西问"专访,就上述问题作出解答。 现将访谈实录摘要如下: 中新社记者:在菲律宾,慈善为何会成为华人群体最具辨识度的社会属性之一? 杨真珍:乐善好施的慈善传统是中华文化的重要组成部分。而在长期生活于海外的华侨华人群体中,这 一文化传统往往表现得尤为突出,菲律宾亦不例外。长期以来,在自然灾害救助、教育支持、医疗与社 会福利等领域,华人社群都持续投入公益实践,在菲律宾社会中逐步形成了稳定而清晰的公共形象。 此外,菲律宾华人多以经商为业,相对稳固的经济基础为其长期开展慈善活动提供了现实支撑。慈善不 仅成为回馈本地社会的重要方式,也 ...
多所高校停招外语专业,并非外语学习“终场哨”
Xin Jing Bao· 2025-12-07 22:46
Core Viewpoint - The recent decision by several universities in China to stop enrolling in foreign language programs has sparked significant public interest, reflecting a response to the challenges posed by the AI era in education [1] Group 1: University Adjustments - Multiple universities, including prestigious institutions like the University of Science and Technology of China, have either stopped enrolling or completely eliminated foreign language undergraduate programs, indicating a shift in educational focus [1] - The establishment of new interdisciplinary programs that combine foreign languages with fields such as computer science and data analysis demonstrates an adaptation to the demands of globalization and digitalization [1] Group 2: The Essence of Language Learning - The essence of language learning transcends mere bilingual conversion, emphasizing the importance of understanding cultural nuances and the beauty of language [2] - The value of foreign language studies lies in cultivating a sensitivity to the "elegance" of language, which cannot be replicated by AI translation tools [3] Group 3: The Role of AI in Language Learning - AI translation, while efficient, lacks the ability to convey emotional nuances and cultural context, highlighting the limitations of technology in real-time communication [3][4] - The ongoing offering of language courses at prestigious institutions like Oxford and Cambridge underscores the necessity of developing cross-cultural understanding and deep communication skills, which AI cannot fully replicate [4] Group 4: Future Directions in Language Education - The cessation of foreign language programs may represent an opportunity for a reevaluation of language education, moving away from traditional methods focused on rote learning [4] - Future language education should emphasize practical application and deeper engagement with literature, translation theory, and cultural insights, rather than mechanical skill repetition [5]
海外华文作家曾晓文:书写“他乡故事”,架设跨文化沟通之桥
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-11-13 08:54
Core Perspective - The article highlights the role of overseas Chinese writer Zeng Xiaowen in bridging cultural gaps through her literary works, particularly her book "The Giant Boy in a Pink Shirt," which explores the experiences of Chinese people living abroad and fosters cross-cultural dialogue [1][3][4]. Group 1: Author's Background and Contributions - Zeng Xiaowen has lived abroad for thirty years and identifies as both a storyteller of Chinese narratives and a participant in cross-cultural dialogue [1]. - As a bilingual writer, she emphasizes the importance of preserving the beauty of the Chinese language while navigating an English-speaking environment [3]. - Her works focus on the struggles and spiritual journeys of overseas Chinese, aiming to capture ordinary yet significant moments that resonate with readers from diverse cultural backgrounds [3][4]. Group 2: Themes and Literary Significance - The imagery in "The Giant Boy in a Pink Shirt" symbolizes the conflicts arising from cultural differences while also embodying hope for overcoming barriers [3]. - Zeng's writing is characterized by themes of cultural collision, individual uniqueness, and shared emotions, which serve as a foundation for understanding across cultures [4][6]. - The increasing globalization has made overseas Chinese writing an essential force in world literature, with Zeng's unique perspective contributing to the construction of a spiritual home for expatriates and opening windows for understanding among different ethnic groups [4][6]. Group 3: Impact on Readers and Cultural Understanding - The interaction between Zeng and students during the writing class highlighted how her stories reflect the living conditions of overseas Chinese and provide insights into the contemporary Chinese experience [6]. - Students expressed that despite cultural differences, the universal desires for love, family, and belonging are common threads that facilitate mutual understanding [6].
东西问·北京文化论坛|罗伯特·沃克:跨文化理解为什么是修复世界的黏合剂?
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-22 12:13
Core Viewpoint - Cross-cultural understanding is essential for bridging differences and enhancing communication globally [3][6]. Group 1: Importance of Cross-Cultural Understanding - Cross-cultural understanding is crucial at both personal and national levels, as it fosters respect and comprehension among diverse cultures [6][10]. - The lack of understanding of other cultures leads to misconceptions, which can create deeper divides if not addressed [6][10]. Group 2: Personal Experience and Observations - The individual has lived in China for several years, experiencing firsthand the cultural differences and the importance of generosity and respect in Chinese society [4][5]. - The individual emphasizes the need to share authentic experiences of China to counteract distorted perceptions formed through Western media [7][12]. Group 3: Challenges to Cross-Cultural Understanding - A significant challenge is the lack of knowledge about other cultures, which can be mitigated through inquiry, listening, and empathy [9][10]. - Language differences pose a barrier, as the way language is used shapes thought processes, particularly between Chinese and English [9][10]. - The prevailing competitive worldview in the West, which divides people into "us" versus "them," hinders problem-solving and fosters isolation [10].
“汉语桥”中文比赛在多国举行
Xin Hua She· 2025-05-11 11:23
Group 1 - The "Chinese Bridge" Chinese competition was held in multiple countries including Romania, Bulgaria, Egypt, Latvia, and Malta, showcasing the growing interest in Chinese language and culture among international students [1][2][3] - In Romania, 22 students from five Confucius Institutes participated, with Maria Pintiuta winning the grand prize to attend the finals in China [1] - The competition in Malta featured six students, with Mary Claire Aquilina winning first place [2] Group 2 - The Bulgarian competition had 11 participants, with Veronica Georgieva winning and earning a spot in the global finals [2] - In Egypt, the competition included theme speeches and talent performances, with Nour Ahmed and Habiba Salah winning first prizes in their respective categories [2][3] - The Latvian competition saw 53 participants, with Albina Pusko and others winning in different educational categories, emphasizing the role of the Chinese language in fostering bilateral relations [3]