Workflow
舞剧《丝路花雨》
icon
Search documents
舞剧创作莫要堆砌文化符号(锐见)
Ren Min Ri Bao· 2025-09-15 22:22
在文化自信日益增强的今天,中国艺术肩负着更为重要的使命。它不仅要展示"我们有什么",更要回 答"我们是谁";不仅要呈现文化的风貌,更要表现精神的内涵。唯有将文化元素与剧情编排有机融合, 舞剧才能避免沦为符号堆砌,才能成为跨越时空的文化使者。 近年来,国内院团新创排的舞剧迎来爆发式增长,这些作品集中展开对中华优秀传统文化的开掘,受到 市场欢迎和观众喜爱。舞剧编导们深入敦煌壁画、汉唐乐舞等传统文化宝库,提炼出极具辨识度的视觉 符号,进行舞台艺术转化。但与此同时,一些作品热衷于堆砌文化符号,弱化了舞剧叙事功能,这一现 象也引起了人们关注。 有的作品做成了地方文化"大杂烩"式的舞台秀;还有的作品宛若旅游宣传片,只满足于场景再现和符号 拼贴,把舞剧降格为旅游推广的视觉广告。例如,某作品以古代瓷艺为主题,从采泥、拉坯到施釉、烧 制,舞蹈编排只停留于制瓷技术的"图解",舞段之间缺乏必要的情感逻辑,千年窑火映照下,难觅人的 温度。还有的作品聚焦工匠群像,舞蹈动作只是机械化展现,如同一件仿古工艺品,外表精致但缺乏灵 魂。 这种创作倾向的形成有着复杂原因。一方面,《只此青绿》《红楼梦》等优秀舞剧作品的成功,引来跟 风效仿,但创作 ...
年轻舞姿跳“活”敦煌壁画(文化中国行)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-04 21:56
Core Insights - The performance "Silk Road Flowers" has gained significant popularity, with over 4,000 shows in more than 40 countries and regions, attracting over 5.45 million viewers since its premiere in 1979 [1][2][3] - The lead actress, Xi Jiali, emphasizes the importance of not only mastering dance movements but also deeply understanding the story and emotions behind the character [1][2] - The dance style incorporates elements from Dunhuang murals, with innovative choreography that blends traditional and modern dance, enhancing the overall appeal of the performance [2][3] Group 1 - "Silk Road Flowers" is recognized for its artistic representation of Dunhuang culture, showcasing a unique dance style that transforms static murals into dynamic performances [2][3] - The character "Ying Niang," portrayed by Xi Jiali, is the youngest actress to take on this role, reflecting a connection with contemporary youth [1] - The performance has been enhanced with modern music elements and digital technology, making it more engaging for audiences [2] Group 2 - Xi Jiali has participated in nearly 200 performances and has traveled to over 10 countries, promoting traditional Chinese culture on an international stage [2][3] - The audience's enthusiastic response includes participation in dance movements, indicating a growing interest in traditional dance forms [2] - The production aims to promote Chinese traditional culture globally, with a focus on making it accessible and enjoyable for international audiences [3]
舞剧精品是“演”出来的(面对面)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-28 22:31
这部剧把交响乐和民族性融合在一起,时隔25年再听,我们的坚持是对的。对传统有信心,创作也会有 定力。 陈维亚:《大梦敦煌》追求独特、有感染力的戏剧形象,而非为了单一舞种风格服务。《大梦敦煌》没 有一个舞段是纯表现性的,每一段都不可或缺。即便是色彩,也与人物行动有关。男主人公莫高在沙漠 濒临死亡,黑色飞天出现了;爱情升华,彩色飞天出现了;追杀情节,红色飞天出现了;最终壁画完 成,金色飞天出现。 尤其是结尾,女主人公月牙牺牲化作清泉,蓝色飞天出现了,莫高以泉润笔,在悲痛中完成飞天壁画创 作时,不少观众泪流满面。敦煌千年的孤寂与绚烂,在这一刻击中人心。 《大梦敦煌》剧照。 冯 爽摄 25年,2000场,10代"莫高",12代"月牙",巡演31个省份、23个国家……舞剧《大梦敦煌》将文华奖、 荷花奖、"五个一工程"奖等国家级艺术奖项收入囊中,也让敦煌的飞天衣袂成为共通的审美语言。25周 年纪念版《大梦敦煌》在国家大剧院演出之际,我们邀请该剧两位主创以《大梦敦煌》创作为例,解读 中国当代舞台艺术的生产与传播。 记者:回忆这部舞剧的创作之初,《丝路花雨》珠玉在前,《大梦敦煌》如何能够做到独特?你们的创 作灵感来自哪里? ...