Workflow
跨境旅游
icon
Search documents
用好这把“开放钥匙”(文旅棱镜)
Core Viewpoint - Cross-border tourism is emerging as a vital driver for economic and social development in border regions, acting as a "vitality code" and "open key" for growth [1][2]. Group 1: Economic Impact - Cross-border tourism is not limited to the tourism industry; it has generated a multiplier effect across multiple industries, including accommodation, dining, and retail [1]. - New emerging sectors such as cross-border e-commerce, international logistics, and exhibition services are continuously emerging, facilitating the flow of capital, technology, and talent to border areas [1]. Group 2: Infrastructure Development - The acceleration of international flight routes, expansion of highway networks, and the rapid construction of smart ports are not only serving tourism development but also paving the way for deeper industrial development and economic cooperation [1]. Group 3: Cultural Exchange - Tourism plays a significant role in informal diplomacy, strengthening mutual understanding and connections between people through shared experiences, such as Vietnamese tourists experiencing the "Zhuang March 3" festival in Guangxi [1]. - The development of cross-border tourism fosters friendships and allows people from both countries to become active participants and beneficiaries of development [1].
跨境旅游激发沿边发展新活力
Ren Min Ri Bao· 2025-12-14 21:45
山水依旧,万象更新。徐霞客笔下的"神仙之境",如今更添"一步跨两国""一日游两国"的独特跨境体 验。近年来,广西壮族自治区以区域旅游合作为突破口,积极探索"以旅彰文、以旅兴边"的实践路径, 一条以旅游为纽带、促合作、谋发展的边疆振兴之路,正沿着蜿蜒的边境线徐徐铺展。 一条"珍珠链"串起边关风情长卷 转变始于"系统思维"的注入。广西跳出"一城一地"的局限,对边境地区的旅游资源重新进行规划整合, 对独特的边关、民族、历史文化资源进行一体化开发,打造了长达千里的边关风情旅游带。一条"珍珠 链",改变了景点"单打独斗"的做法,开启了"组团出圈"的新篇章。 在崇左凭祥市,友谊关与凭祥红木文博城、浦寨特色风情街串联成线,游客上午看景品文化,下午体验 跨境购物,晚上沉浸边关夜色,行程满满当当。 巍巍青山绵延起伏,潺潺碧水与公路同行。"这哪里是赶路,分明是在画中穿梭。沿途既有秀美的山 水,也有浓郁的边关风情,这趟旅行很值得。"驱车行驶在崇左市大新县至宁明县公路上,广东游客叶 先生不禁感叹。 在百色市,通过打造红色边关风情游、边境生态民俗游、边关探秘体验游,开发边境徒步、跨境自驾游 等特色旅游产品,串联边关美景奇观,吸引游客追 ...
“文化游”“研学游”“美食游”人流如织 “跨境游”激发大湾区澎湃活力
Yang Shi Wang· 2025-08-30 02:19
Group 1 - The Greater Bay Area has seen a significant increase in cross-border tourism during the summer vacation, with over 20 million people checked at the Gongbei border checkpoint since July 1, including more than 4.4 million tourists, marking a year-on-year growth of over 25% compared to the summer of 2024, the highest in five years [1] - Cultural tourism activities such as concerts, shopping festivals, and food carnivals in Macau have attracted more mainland visitors, contributing to the rise in cross-border travel [1] - The end of the South China Sea fishing moratorium has led to a surge in seafood availability in Zhuhai, drawing many residents from Hong Kong and Macau to experience local markets and seafood [3] Group 2 - Macau's outbound travel groups to mainland China have become a notable segment of the inbound traffic at the Gongbei checkpoint, with many travel agencies in Macau fully booked for mainland tours before the summer vacation [4] - Local schools in Macau have organized cross-border summer camps for students, focusing on military training and patriotic education activities in mainland China [4] - New attractions and activities, such as the drone light show in Shenzhen celebrating the 45th anniversary of the Special Economic Zone, have also drawn interest from Hong Kong and Macau tourists [6]