锡器
Search documents
“希望将更多锡器精品呈现给中国消费者”——访马来西亚皇家雪兰莪董事总经理杨永礼
Xin Hua She· 2025-11-25 01:20
0:00 新华社吉隆坡11月23日电 专访|"希望将更多锡器精品呈现给中国消费者"——访马来西亚皇家雪兰莪董事总经理杨永礼 新华社记者王嘉伟 程一恒 "锡制品与中国文化渊源深厚。"在杨永礼看来,中国艺术与工艺传统为皇家雪兰莪提供丰富的创作灵感。他忆起近期与一位杭州铜匠的交流时 说,"虽然我几乎不会中文,但工艺就是共同语言。看到这种传统依然在当代延续,令人兴奋"。 "近年来,我们持续见证中国市场巨大潜力,未来公司将继续拓展在华业务。"马来西亚皇家雪兰莪董事总经理杨永礼日前在接受新华社记者专 访时说,作为全球最大且拥有百年历史的马来西亚锡镴品牌,皇家雪兰莪希望继续深耕中国市场,将更多融合传统技艺与创新设计的马来西亚 锡器精品呈现给中国消费者。 皇家雪兰莪起源于1885年,经过数代人努力,这家公司已成为世界最大、产品最丰富的锡镴品牌之一,旗下拥有超过2000种产品,销往中国、 新加坡、澳大利亚、英国等全球100多个国家和地区。 11月11日,在马来西亚首都吉隆坡的皇家雪兰莪锡镴访客中心,讲解员向游客们介绍锡制品制作工艺。新华社记者 程一恒 摄 走进位于马来西亚首都吉隆坡的皇家雪兰莪锡镴访客中心,锡镴工艺品整齐陈列, ...
新加坡商人吕文扬在亚洲村博美活动中编织多元商业纽带
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-28 14:55
Core Insights - The article highlights the innovative approach of Singaporean businessman Lyu Wenyang in revitalizing business connections through the "Bomei" event, which serves as a bridge between Southeast Asian small businesses and global buyers [1][4]. Group 1: Event Overview - The "Bomei" event, held in the Asian Village, showcased diverse products and traditional crafts from over ten countries, aiming to connect local merchants with larger orders [4]. - Lyu Wenyang's strategy focused on creating a "two-way window" to display the variety of products in the Asian Village while educating local merchants about market demands [4]. Group 2: Unique Event Structure - The event's layout was restructured around "product functionality and cultural stories" rather than by country, enhancing visitor engagement and showcasing product differentiation [4]. - An unexpected collaboration emerged during the event when an Indonesian batik merchant, initially struggling with branding, successfully connected with a Japanese clothing brand after a cultural storytelling session [4]. Group 3: Long-term Impact and Future Plans - Lyu Wenyang aims to establish a "long-term cooperation network" for the Asian Village, organizing supply-demand matching sessions and addressing logistical concerns for merchants [8]. - Following the event, 28 merchant-buyer agreements were signed, and 12 merchants joined the newly formed "Asian Village Merchant Alliance," indicating a sustainable business model [8]. - Plans are in place to upgrade the "Bomei" event to a quarterly theme focusing on "Asian specialty foods," further promoting local products to larger markets [8].
探寻马来西亚霹雳州锡矿上的华人奋斗史
Xin Hua She· 2025-07-04 07:55
Core Viewpoint - The article highlights the historical significance of tin mining in Malaysia's Perak state, particularly in the Kinta Valley, and the contributions of Chinese miners to the industry and local economy [1][3][6]. Group 1: Historical Context - The discovery of tin ore in 1848 marked the beginning of a significant mining industry in the Kinta Valley, attracting merchants, capital, and labor [1][2]. - By the late 19th century, the tin production in the Malay Peninsula reached the highest global output, with Perak being the heart of this mining activity [3]. Group 2: Contributions of Chinese Miners - Chinese miners played a crucial role in the development of the tin mining industry, bringing advanced mining techniques and a steady labor supply [2][3]. - The integration of Chinese capital and labor, along with support from local Malay leaders, transformed the region into the world's largest tin mining area by the late 19th century [3]. Group 3: Economic Impact and Decline - The tin mining industry significantly contributed to the economic development of Malaysia, transitioning it from a jungle-covered land to a prosperous economy [3]. - The 1980s saw a decline in the tin industry due to global economic downturns and the rise of alternative materials, leading to mine closures and unemployment [3]. Group 4: Cultural Significance - The legacy of tin mining is being preserved through cultural initiatives, including the establishment of museums and the promotion of tin-related crafts [6][7]. - Local narratives emphasize the importance of remembering the contributions of miners, with efforts to document their history for future generations [7].