文化交流
Search documents
台北灯节引入大陆潮玩,绿营“破防”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-02 23:10
【环球时报综合报道】今年的台北灯节将于2月25日开幕,台北市市长蒋万安近日表示,西门展区将与 大陆潮玩品牌泡泡玛特合作。绿营叫嚣这是帮大陆品牌办"超级展售会",岛内直批绿营"双标离谱至 极"。 2026台北灯节以"双展区、双IP"为策展亮点,台北市政府日前先公布花博展区为"变形金刚"主题,之后 蒋万安揭晓西门展区主题为国际知名IP泡泡玛特,打造全新潮流灯区。然而,就因泡泡玛特来自大陆, 引来一些绿营人士的攻击。"台湾基进党"台北党部主委吴欣岱在脸书上发文称,蒋万安选择把西门町的 主场优势拱手让给大陆品牌,"这是拿台湾人的纳税钱,帮大陆品牌办超级展售会","他们通过可爱的 公仔,包装中国(大陆)的流行文化与意识形态,试图软化台湾年轻一代对中国(大陆)的戒心"。针 对网上流传着吴欣岱本人过去曾与泡泡玛特玩偶合影的质疑,她称,当初仅觉得该娃娃造型奇特而进行 分享,但一发现其为大陆品牌后,便立即将照片撤下。 国民党台北市议员柳采葳表示,泡泡玛特是很多国际巨星喜欢的潮牌,台北灯节主灯之一是泡泡玛特, 可以说是让全球巨星最爱的IP营销台北。国民党议员游淑慧说,文化交流本来就是生活的一部分,"只 有心虚、玻璃心的人才会把平 ...
狠批绿营只会“逢中必反”,国民党前发言人:“抹红”文化交流自曝其短
Huan Qiu Wang· 2026-02-02 09:29
【环球网报道】据台湾中时新闻网2月2日报道,台湾"基进党"台北市党部主委吴欣岱1月30日宣称,台 北市政府把2026台北灯节的主角留给大陆品牌泡泡玛特,是忽视台北市拥有丰富的文化资源,更声 称"缺乏文化自信,只能走廉价的捷径"。对此,国民党前发言人邓凯勋认为,绿营双标"抹红"文化交 流,只是自曝其短。 邓凯勋进一步举例,吴欣岱质疑泡泡玛特是大陆"文化侵略"时,立刻被网友抓包,她自己过去就曾开心 地与拉布布公仔合照,一边高喊"抗中保台"、抵制"文化统战",一边身体力行拥抱这些商品,吴欣岱的 发言不仅狠狠打脸自己,更凸显绿营侧翼为了政治攻防,不惜昨是今非的荒谬嘴脸。 另据台湾联合新闻网1月30日报道,台北市观传局长余祥近日称,今年台北灯节首度采取"双IP、双展 区"策展概念,花博展区与变形金刚合作,西门展区则与泡泡玛特合作,2个IP都是全球知名品牌,泡泡 玛特官方授权,由台湾地区团队设计、制作,更将灯组融入台北意象,正是通过知名IP让世界看到台 北。余祥批评称"请有心人士别再双标","不要自己拥抱拉布布,然后口中大骂拉布布"。 对于台北灯节与大陆IP合作,民进党籍民意代表林楚茵也声称是"帮大陆品牌打广告"。对此, ...
(新春走基层)苏格兰裙映中国红 国际友人体验宁波年味
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-02-02 00:27
(新春走基层)苏格兰裙映中国红 国际友人体验宁波年味 中新网宁波2月1日电 题:苏格兰裙映中国红 国际友人体验宁波年味 作者 张斌 刘子琳 2月1日,在浙江宁波江北区慈城镇半浦村,身穿苏格兰裙的斯图尔特(Stewart)格外醒目。 "我们国家迎接新年时,很多男人都会穿苏格兰短裙。今天的活动以中国农历新年为主题,所以我以这 样的方式来庆祝。"这位来自英国苏格兰的宁波诺丁汉大学研究生说。 当日,他与来自英国、奥地利、韩国等近30个国家(地区)的百余名国际友人一起,走进慈城镇半浦村和 慈城古城,提前感受中国农历新年的魅力。 半浦村村口,锣鼓喧天,舞龙翻腾。这座拥有800多年历史的古村落,保留着24处中国明清至民国时期 的文保建筑。首次在中国过年的斯图尔特不断用手机记录古村年味。"我要把这里的热闹分享给家 人。"他说。 炊烟升起,半浦村的美食体验活动拉开帷幕。春卷酥脆、饺子鲜香、汤圆软糯——这些承载着新春寓意 的传统美食成为国际友人亲近中式年味的窗口。中午时分,地道甬式团圆饭摆满圆桌,具有慈城古城特 色的苔条年糕、年糕煎蛋等,吸引了国际友人的目光和味蕾。 对在宁波生活多年的外籍人士德里克(Derek)而言,这些"年的 ...
社评:欢迎更多外国朋友来中国过春节
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 17:15
Core Insights - The surge in foreign tourists coming to China for the Spring Festival is notable, with flight bookings from international visitors increasing by over 400% year-on-year, particularly from Russia (471% increase) and Argentina (900% increase) [1][2][3] Group 1: Tourism Growth - The Spring Festival is becoming a significant cultural event attracting international visitors, enhancing China's global visibility since its inclusion in the UNESCO Intangible Cultural Heritage list [1] - The rise in popularity of videos showcasing Chinese lifestyle on social media platforms has contributed to a growing interest in experiencing Chinese culture firsthand during the Spring Festival [2] - China's expansion of visa-free travel and simplified entry procedures for foreign tourists is facilitating easier access to the country, with the number of visa-free countries expected to reach 48 by 2025 [3] Group 2: Economic Impact - The influx of foreign tourists during the Spring Festival is expected to invigorate various sectors of the Chinese economy, including hospitality, transportation, and cultural markets, creating a significant economic multiplier effect [3] - The experience of foreign visitors engaging with Chinese traditions, such as making dumplings, fosters cultural exchange and understanding, contributing to a deeper appreciation of Chinese culture [4] Group 3: Cultural Exchange - The trend of foreign tourists exploring less familiar cities in China, such as Lanzhou and Hohhot, indicates a growing interest in diverse regional cultures beyond major urban centers [4] - The invitation for more foreign friends to celebrate the Spring Festival in China emphasizes the importance of cultural integration and emotional connections across different backgrounds [4]
中巴联欢闹新春 “中国元素”盛绽圣保罗
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 13:07
中新网圣保罗2月1日电 (记者 林春茵)龙狮闹腾,墨香飘逸,当地时间1月31日,巴西最大城市圣保罗的 华人聚集区自由区张灯结彩,锣鼓喧天,十余万中巴市民在此间共举"欢乐春节"游园会,书法、针灸、 中国舞等中国元素格外亮眼。 当地时间1月31日,巴西圣保罗,巴西中国友好协会偕圣保罗多家主要侨团、华校在华人聚集区圣保罗 自由区广场举办"欢乐春节"游园会。图为共同为与会华校代表颁发奖状。王位摄 中国驻圣保罗总领事余鹏、副总领事谢炎村、圣保罗市旅游局长鲁伊·阿尔维斯、圣保罗市国际关系局 局长安吉拉·甘德拉、巴西华人协会会长叶周永、巴西中国友好协会会长李少玉以及当地政要、侨领和 各界友人出席开幕式。 当地时间1月31日,巴西圣保罗,巴西中国友好协会偕圣保罗多家主要侨团、华校在华人聚集区圣保罗 自由区广场举办"欢乐春节"游园会,图为民众在中医体验区体验针灸推拿。 王位摄 "马年象征着力量、活力、勇气与勇于求变,这也是中国人民拥有的美好品质。"安吉拉·甘德拉在致辞 中指出,圣市与中国多个城市缔结友城,期许新年搭建更多合作路径与平台。 鲁伊·阿尔维斯表示,中国新年庆祝活动已成为圣保罗市的一张重要文化名片,市政府全力支持此项盛 ...
“每一堂中文课都是一次文化之旅”
Ren Min Ri Bao· 2026-02-01 01:54
Core Insights - Chinese education is thriving in Thailand, serving as a vital bridge for deepening friendly relations between Thailand and China [1][2] - The promotion of Chinese language education is seen as essential for cultural exchange and cooperation between the two countries [2] Group 1: Development of Chinese Education - The former Thai Minister of Education, Suchart, emphasized the importance of Chinese education during his tenure, leading to the expansion of Chinese language programs across all educational levels in Thailand [2] - Over 20,000 Chinese teacher volunteers have been received in Thailand, providing Chinese learning opportunities to approximately 4 million students in thousands of schools [2] Group 2: Cultural Exchange and Personal Experience - Suchart views learning Chinese as a pathway to understanding Chinese culture and history, enhancing cultural exchanges between Thailand and China [1][2] - He actively engages in learning activities related to Chinese culture, such as calligraphy and traditional literature, indicating a personal commitment to cultural immersion [1]
爱尔兰艺术家分享中国圆梦时刻
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 12:16
(来源:CGTN) 转自:CGTN 【爱尔兰艺术家分享中国圆梦时刻】近日,作为文化使者的舞台经典《大河之舞》在北京赢得如潮掌 声,为该剧三十周年纪念版中国巡演画上圆满句号。两位年轻舞者在接受CGTN专访时分享道,爱尔兰 艺术家以真诚之心拥抱世界多元文化,将最美的舞台呈现给中国观众。一起来聆听最触动他们的中国时 刻!These days, Ireland's classic dance show "Riverdance" is on the final stop of its 30th anniversary China tour in Beijing. This resonance of art vividly reflects the heartfelt connection between the peoples of both countries. ...
直播打破传统春晚舞台边界,2026年北京台春晚举办新春游园会
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 07:07
Core Viewpoint - The 2026 Beijing Broadcasting and Television Spring Festival Gala has officially started recording, featuring a theme of "Everything is Fun," and includes a live-streamed New Year garden party that breaks traditional boundaries, allowing for widespread public participation and engagement [1] Group 1: Live Streaming Impact - The live stream achieved nearly 40 million cumulative views across platforms, topping the Weibo live broadcast popularity chart [1] - The event generated over 80 trending topics on social media, indicating a high level of public engagement and discussion [1] Group 2: Celebrity Participation - Over 80 celebrity guests participated in the live stream, providing immersive experiences in areas such as intangible cultural heritage, creative play, and innovative cuisine [2][3] Group 3: Cultural Heritage Integration - The event deeply integrated Beijing's cultural heritage, showcasing traditional crafts like cloisonné and Beijing porcelain, with celebrities engaging directly with artisans [7] - The participation of celebrities in wearing and showcasing traditional crafts on stage highlights the event's role in promoting and revitalizing intangible cultural heritage [7] Group 4: Interactive Games and Activities - The garden party featured creative interactive game zones that attracted significant participation from guests, including various fun activities like DIY dumplings and retro cameras [9] - Special collaborative products and blind box giveaways created excitement and engagement among attendees [9] Group 5: Culinary Experience - The food area of the garden party featured a variety of snacks symbolizing good fortune for the Year of the Horse, enhancing the festive atmosphere [11] - The presence of the Tunisian ambassador showcasing local delicacies alongside Chinese snacks exemplified cultural exchange and the event's inclusive spirit [12]
义利天下|从“想家”到“有家”,这里是我安家的地方!
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-29 12:53
和喜悦实时传递。这里不止有货通全球,更有温暖的家。在中国生活八年的阿利夫说,以前想家,但现 在这里是我的家。(制作 陈庆洋 赵一力) 来自也门的客商阿利夫做的圆饼,是"团圆"的期盼;来自俄罗斯的客商娜雅的国际电话,是"相遇"的奇 迹;来自哥伦比亚的客商约翰在这有了属于自己的家。义乌这座"世界超市"不仅让商品相遇,更让文化 ...
二十年,一场芭蕾的坚持
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2026-01-29 00:19
足尖轻点舞台,裙裾随悠扬旋律翩跹翻飞。聚光灯下,各国青少年舞者将芭蕾优雅与力量交融的美感定 格。台下掌声不息,与乐声交织共鸣,穿透剧场穹顶,久久回荡。 弦歌不辍,舞韵绵长。以足尖为笔,以舞台为卷。2006年,北京舞蹈学院发起并举办"北京国际舞蹈院 校芭蕾舞比赛暨舞蹈展演"(以下简称"国芭赛"),由此开启一场坚持20年的国际芭蕾聚会。50多个国 家及地区、70多个顶尖舞蹈院团的近千名青少年舞者,跨越山海汇聚北京,欢乐共舞交流对话,在芭蕾 的世界中展示自我、切磋舞艺,感知中国、收获友谊。 芭蕾将人们联结到一起 "这是我见过的非常出色的国际赛事舞台。每一份对芭蕾的热爱都能被看见、被珍视。"哈萨克斯坦国家 舞蹈学院学生希日曼诺夫·阿彼曼斯舍参加了2025年底举办的第九届国芭赛,这也是他第一次来到中 国。 这一届国芭赛吸引了全球21个国家和地区的163位选手参赛。其中,来自美国、日本、哈萨克斯坦等国 家和地区顶尖舞蹈院校的40名青少年舞者同台竞技,集教育、艺术与文化交融于一体,为舞蹈艺术传承 发展带来更多青春活力。 "一个文化品牌需要长期培育才能持续扩大赛事影响力,最终融入国际主流舞蹈界,成为一个国际交往 的平台。"北 ...