Workflow
全球安全倡议
icon
Search documents
以习近平同志为核心的党中央2025年治国理政纪实
Xin Hua She· 2026-01-01 03:46
原标题:伟大复兴势不可挡——以习近平同志为核心的党中央2025年治国理政纪实 历史的交汇点上,总是气象万千。 2025年,进一步全面深化改革的重要一年,脱贫攻坚任务完成后5年过渡期的最后一年,"十四五"收官之年、"十五五"谋划之年。 面对错综复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民,迎难而上、砥 砺前行,在强国建设、民族复兴征程中写下"很不平凡"的一笔。 全面总结过去一年经济工作:"我国经济顶压前行、向新向优发展,展现强大韧性和活力。" 高度评价过去5年发展成就:"我们有效应对各种冲击挑战,推动党和国家事业取得新的重大成就,第二个百年奋斗目标新征程实现良好开 局。" 成如容易却艰辛。 "很不平凡"——短短4个字,勾勒出2025年的涉滩之险、爬坡之艰、攻坚之难。 "十四五"规划收官之年,国际风云激荡变幻,国内经济运行中周期性结构性矛盾较为突出,改革发展稳定任务之重、矛盾风险挑战之多, 无不考验着党中央治国理政的智慧。 应对外部环境急剧变化和内部重重挑战困难,我国经济顶压前行、向新向优发展,"十四五"主要目标即将顺利完成;立足新的时代方位, 乘势而上擘画接 ...
伟大复兴势不可挡——以习近平同志为核心的党中央2025年治国理政纪实
Xin Hua She· 2026-01-01 01:18
历史的交汇点上,总是气象万千。 2025年,进一步全面深化改革的重要一年,脱贫攻坚任务完成后5年过渡期的最后一年,"十四 五"收官之年、"十五五"谋划之年。 面对错综复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,以习近平同志为核心的党中央团 结带领全党全国各族人民,迎难而上、砥砺前行,在强国建设、民族复兴征程中写下"很不平 凡"的一笔。 应对外部环境急剧变化和内部重重挑战困难,我国经济顶压前行、向新向优发展,"十四五"主要 目标即将顺利完成;立足新的时代方位,乘势而上擘画接续推进中国式现代化建设的宏伟蓝图; 面对百年变局加速演进,四大全球倡议经纬纵横,为世界注入稳定性确定性;隆重纪念中国人民 抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,极大振奋民族精神、激发爱国热情、凝聚奋斗力 量…… "中华民族伟大复兴势不可挡!人类和平与发展的崇高事业必将胜利!"习近平总书记的豪迈宣 告,揭示历史大势、时代潮流、人心所向。 顶压前行 向新向优——"以高质量发展的确定性应对各种不确定性" 2025年岁末,北京京西宾馆,习近平总书记出席中央经济工作会议。 面对国内外形势深刻复杂的变化,如何确保在关键之年实现全年经济社会发展目标任 ...
习近平经济思想指引“十四五”时期经济发展取得重大成就
Ren Min Ri Bao· 2025-12-31 02:28
作为习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分,习近平经济思想是运用马克思主义政治 经济学基本原理指导新时代经济发展实践形成的重大理论成果,是新时代我国经济工作的科学行动指 南。"十四五"时期我国发展历程极不寻常、极不平凡。在习近平经济思想指引下,我国经受住世纪疫情 冲击,有效应对一系列重大风险挑战,高质量发展扎实推进,中国式现代化迈出新的坚实步伐。"事非 经过不知难,成如容易却艰辛。"这些发展成就的取得,来自系统全面的战略谋划、坚决果断的政策实 施、科学有效的工作方法,充分彰显了习近平经济思想的科学真理性和实践引领力,更加坚定了我们开 拓进取、攻坚克难、推动经济行稳致远的决心和信心。 指引深化经济发展规律性认识,确保中国经济航船沿着正确方向破浪前行 习近平总书记指出:"要加强党对经济工作的领导,深化对社会主义经济建设规律的认识"。"十四 五"时期,面对错综复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,习近平总书记始终以马克思 主义政治家、思想家、战略家的历史主动精神、非凡理论勇气、卓越政治智慧、强烈使命担当推进理论 创新,在顺应时代之变、回答时代之问中,在引领时代先声、破解时代难题中,提出一系列新理念 ...
社评:2026,世界可以继续期待中国
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 16:02
Group 1 - China is perceived as a stabilizing force in a turbulent world, becoming a "stability anchor" amid global governance challenges [1][3] - The "2025 China International Image Global Survey Report" indicates that nearly 80% of respondents recognize the concept of a community with a shared future for mankind [1] - Over three-quarters of foreign respondents view China's five-year planning experience positively, considering it a key to China's success [3] Group 2 - The 80th anniversary of the victory in the Anti-Japanese War and World Anti-Fascist War was commemorated with a grand military parade, emphasizing China's commitment to peace and justice [2] - The emergence of domestic AI models like DeepSeek challenges the perception of U.S. dominance in the AI sector, showcasing China's innovation capabilities [2] - Nearly 90% of foreign respondents express confidence in China's economic growth over the next decade, reflecting a strong belief in China's development trajectory [3]
年终特稿丨世界舞台上的中国定力、魄力与担当
Xin Hua She· 2025-12-30 13:35
新华社北京12月30日电 年终特稿|世界舞台上的中国定力、魄力与担当 新华社记者韩梁 乔继红 2025年即将过去。世界在变局中前行,于求索中孕育生机。回望这一年,纷繁复杂的全球图景中,中国 留下怎样的足迹?中国与世界的交融与互动中,镌刻哪些新坐标? 那些难忘瞬间,那些真挚话语,那些鲜活画面,铭记于心间,汇入奔涌向前的时代之潮。 (一) 2025年11月1日,韩国庆州和白会议中心,在全场期待目光中,习近平主席郑重宣布:中方将于2026年 11月在广东省深圳市举办亚太经合组织第三十三次领导人非正式会议。 深圳几十年间从一个落后的小渔村发展成为现代化国际大都市,"是中国人民创造的世界发展史上的一 个奇迹,也是中国坚定不移奉行互利共赢开放战略的重要窗口"。 这一年,百年变局风云激荡,保护主义、单边主义甚嚣尘上,贸易摩擦、"脱钩断链"逆流涌动。动荡变 革中,中国定力坚如磐石。 中国定力,源自"坚定不移办好自己的事"的自信。 党的二十届四中全会擘画未来五年发展新蓝图,标注历史新坐标,发出接续推进中国式现代化建设的时 代强音。 有人形容,中国共产党正一棒接一棒地跑着历史的"接力赛"。敢作敢为,善作善成,一个昔日积贫积弱 的 ...
年终特稿|2025,以中国方案作答“世界之问”
Xin Hua She· 2025-12-30 13:00
Group 1 - The year 2025 is marked by significant global changes, with increasing challenges such as war, protectionism, and governance issues, leading to a heightened urgency in addressing global crises [1][4] - China, under the leadership of President Xi Jinping, emphasizes peace, development, cooperation, and win-win outcomes, aiming to build a community with a shared future for humanity through various initiatives [3][9] - The establishment of the International Mediation Institute in Hong Kong aligns with China's global governance initiatives, promoting a more inclusive and just global governance system [10] Group 2 - China's commitment to global development is evident through the launch of the Hainan Free Trade Port and the expansion of international trade events, which aim to enhance global economic cooperation [19][20] - The "Belt and Road" initiative continues to foster partnerships, with China actively engaging in infrastructure and development projects across various regions, including Africa and Latin America [22][30] - Cultural exchanges and dialogues, such as the establishment of the International Day of Civilizational Dialogue, highlight China's efforts to promote mutual understanding and cooperation among nations [29][32] Group 3 - The year 2025 reflects China's dedication to multilateralism and fair justice, as well as its role as a contributor to global development and a defender of international order [33]
年终特稿 | 世界舞台上的中国定力、魄力与担当
Xin Hua She· 2025-12-30 12:17
年终特稿|世界舞台上的中国定力、魄力与担当 新华社记者韩梁 乔继红 2025年即将过去。世界在变局中前行,于求索中孕育生机。回望这一年,纷繁复杂的全球图景中,中国 留下怎样的足迹?中国与世界的交融与互动中,镌刻哪些新坐标? 那些难忘瞬间,那些真挚话语,那些鲜活画面,铭记于心间,汇入奔涌向前的时代之潮。 (一) 2025年11月1日,韩国庆州和白会议中心,在全场期待目光中,习近平主席郑重宣布:中方将于2026年 11月在广东省深圳市举办亚太经合组织第三十三次领导人非正式会议。 深圳几十年间从一个落后的小渔村发展成为现代化国际大都市,"是中国人民创造的世界发展史上的一 个奇迹,也是中国坚定不移奉行互利共赢开放战略的重要窗口"。 这一年,百年变局风云激荡,保护主义、单边主义甚嚣尘上,贸易摩擦、"脱钩断链"逆流涌动。动荡变 革中,中国定力坚如磐石。 中国定力,源自"坚定不移办好自己的事"的自信。 党的二十届四中全会擘画未来五年发展新蓝图,标注历史新坐标,发出接续推进中国式现代化建设的时 代强音。 有人形容,中国共产党正一棒接一棒地跑着历史的"接力赛"。敢作敢为,善作善成,一个昔日积贫积弱 的国家,探索出一条不同于西方 ...
抚仙会晤彰显亚洲安全观
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 06:40
Core Viewpoint - The meeting held in Yunnan, China, between the foreign ministers and military officials of China, Cambodia, and Thailand signifies a crucial step towards regional peace and security, reinforcing the recent ceasefire agreement between Cambodia and Thailand and demonstrating the effectiveness of dialogue in resolving complex disputes [1][2]. Group 1: Meeting Outcomes - The meeting resulted in a joint communiqué emphasizing the urgent need to consolidate the ceasefire and ensure the effective implementation of the ceasefire agreement reached on December 27 [3]. - The communiqué outlines actionable plans, including support for the Cambodia-Thailand Joint Border Commission and humanitarian demining efforts, moving beyond mere verbal commitments to concrete implementation [3]. - Immediate humanitarian assistance from China, including tents, blankets, and food, has been provided to address the needs of displaced populations affected by the conflict [3]. Group 2: Political Trust and Long-term Relations - The communiqué highlights the importance of rebuilding political trust between Cambodia and Thailand, linking the improvement of bilateral relations to regional multilateral cooperation efforts [4]. - China encourages both nations to create conditions for the gradual restoration of normal diplomatic relations, indicating a long-term vision for enhancing Cambodia-Thailand ties [4]. - The joint statement also emphasizes the shared responsibility of maintaining regional peace and stability, including stronger measures against cross-border crimes such as telecom fraud [4]. Group 3: Broader Implications - The successful meeting has garnered appreciation from both Cambodia and Thailand, as well as the international community, marking another significant diplomatic achievement for China [5]. - This event is seen as a step forward in building a closer China-ASEAN community, focusing on creating peaceful, secure, prosperous, beautiful, and friendly environments [5].
年终特稿丨2025,以中国方案作答“世界之问”
Xin Hua Wang· 2025-12-30 04:30
面对变乱交织的世界,中国坚定站在历史正确的一边、人类文明进步的一边,以深厚的战略定力和 负责任的大国担当为世界筑牢稳定之锚。 今年9月,习近平主席郑重提出全球治理倡议,凝聚起要团结不要分裂、要合作不要对抗的共识和 力量。该倡议与先前提出的全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议相辅相成,共同构成构建人类 命运共同体的战略引领。英国国际关系专家基思·贝内特指出,全球治理倡议推动全球治理体系向着更 加包容、公正的方向发展,"这正是当下全球治理改革的要义所在"。 10月,国际调解院在中国香港开业运营,作为全球首个专门通过调解解决国际争端的政府间法律组 织,其理念与全球治理倡议高度契合。俄罗斯科学院专家叶卡捷琳娜·扎克利亚济明斯卡娅认为,在越 来越多国家希望践行真正多边主义的今天,国际调解院的成立恰逢其时,这种机制创新彰显了中国推动 构建更加公正合理国际秩序的实干担当。 新华社北京12月30日电 题:2025,以中国方案作答"世界之问" 新华社记者叶书宏 谢彬彬 朱婉君 2025年即将翻过最后一页,这是百年变局加速演进的一年,是旧秩序与新力量深度博弈的一年,也 是人类社会在迷雾中艰难探索、砥砺前行的一年。 日升月落间 ...
2025,以中国方案作答“世界之问”
Xin Hua She· 2025-12-30 03:55
2025,以中国方案作答"世界之问" 新华社记者叶书宏 谢彬彬 朱婉君 跨入2025年之初,国际舆论场弥漫着对未知的忧虑。回望过去一年,"不稳定、不确定、难预 料"成为很多媒体报道的主题词。巴基斯坦《国民报》刊文警示:世界正面临一场"元危机","旧 有秩序正在加速坍塌"。 面对变乱交织的世界,中国坚定站在历史正确的一边、人类文明进步的一边,以深厚的战略定力 和负责任的大国担当为世界筑牢稳定之锚。 今年9月,习近平主席郑重提出全球治理倡议,凝聚起要团结不要分裂、要合作不要对抗的共识和 力量。该倡议与先前提出的全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议相辅相成,共同构成构 建人类命运共同体的战略引领。英国国际关系专家基思·贝内特指出,全球治理倡议推动全球治理 体系向着更加包容、公正的方向发展,"这正是当下全球治理改革的要义所在"。 10月,国际调解院在中国香港开业运营,作为全球首个专门通过调解解决国际争端的政府间法律 组织,其理念与全球治理倡议高度契合。俄罗斯科学院专家叶卡捷琳娜·扎克利亚济明斯卡娅认 为,在越来越多国家希望践行真正多边主义的今天,国际调解院的成立恰逢其时,这种机制创新 彰显了中国推动构建更加公正合 ...