Workflow
中沙文化交流
icon
Search documents
通讯丨家国情 团圆情——中国侨联“亲情中华”慰侨演出走进沙特阿拉伯
Xin Hua Wang· 2025-10-05 02:20
从《但愿人长久》的婉转悠扬,到《灯火里的中国》的激情豪迈,演出在中华全国总工会文工团常务副 团长兼艺术总监陈思思的歌声中接近尾声。"月到中秋分外明,中秋月光也格外暖。演出虽然落幕,但 不论何时何地,祖国和侨胞的心始终紧紧相连,家乡人民和海外游子始终心手相牵。"她说。 伴随优美的音乐和舞蹈,演出大幕拉开。艺术家们唱响了《不忘初心》《牵手》等歌曲,还演绎了舞 蹈、杂技、魔术等类型多样的精彩节目。 北京歌剧舞剧院一级演员金响的一首《大中国》,引发观众齐声合唱。"我们刚刚迎来新中国76周年华 诞,在这样一个特殊的时间节点唱响这首歌,就是为了告诉海外侨胞,不论身在何方,身后都有一个强 大的祖国。" 河北梆子《穆桂英挂帅》选段折射戏曲艺术魅力,葫芦丝独奏《欢乐的泼水节》呈现民族文化风采,杂 技《邀月弄影—肩上芭蕾》等具有东方雅韵,给现场观众留下深刻印象。 "对于我们这些生活在海外的中国人来说,传统佳节来临之际,思乡之情总会更加浓郁。演出中,不少 节目都围绕'月'这一意象展开,展现团圆主题,这让我们内心感到了浓浓暖意。"在沙特阿拉伯工作生 活了两年的侨胞王森说。 新华社利雅得10月4日电 通讯|家国情 团圆情——中国侨联" ...
架起沟通心灵、增进友谊的文化桥梁
人民网-国际频道 原创稿· 2025-09-30 02:42
人民网利雅得9月29日电(记者张志文、任皓宇、薛丹)在"大珠小珠落玉盘"的琵琶声中,"天地同 和—中国古代乐器展"28日在沙特国家博物馆开幕。作为"中沙文化年"框架下重要项目,本次展览由中 国国家博物馆和沙特博物馆委员会共同主办,集中展示中国古代乐器的历史传承与艺术价值,彰显中华 文化的独特魅力,呈现中外文明交流互鉴的生动缩影。 欣赏着一件距今2500多年前的古瑟,聆听着讲解员介绍"琴瑟和鸣"的历史渊源,沙特文化部顾问慕 娜·哈辛达尔不禁发出由衷赞叹。"这些展品非常精美,我们很荣幸能够举办这一展览。"慕娜对记者表 示,在沙中建交35周年暨首个"沙中文化年"之际,两国文博部门相继举办多场交流活动,在两国民众之 间架起沟通心灵、增进友谊的文化桥梁。 中国驻沙特大使常华表示,目前,"王国的艺术—沙特当代艺术展"正在中国国家博物馆展出,沙特 国家博物馆也迎来了中国古代乐器展。"文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富",期待通过此次展览, 让更多沙特民众了解中国,谱写中沙文明交流互鉴新篇章。 "我会推荐更多观众来参观中国古代乐器展。"沙特国家博物馆导游阿里说,博物馆日益成为沙中两 国人民增进彼此了解的重要窗口,如今越来越多 ...
中沙电竞文化主题周亮相利雅得,变脸表演博得阵阵掌声
Xin Jing Bao· 2025-07-28 04:29
Group 1 - The 2025 Esports World Cup is currently taking place in Riyadh, Saudi Arabia, featuring a "China-Saudi Esports Cultural Week" to promote cultural exchange through performances and exhibitions [1][2] - The event is part of the broader China-Saudi Cultural Year, which includes various cultural activities throughout 2024, aiming to enhance cooperation in culture and tourism between the two countries [1] - The esports event is co-hosted by Tencent Esports and the Esports World Cup Foundation, with a series of activities including exhibitions of Chinese games like "Honor of Kings" and "Peacekeeper Elite" [1] Group 2 - The 2025 Esports World Cup runs from July 7 to August 24, featuring over 200 clubs and more than 2,000 professional players globally, with over 20 Chinese clubs participating, marking the largest scale of Chinese esports in international competitions [3] - The total prize pool for the tournament is $27 million, with the first-place club set to receive $7 million, while second and third places will earn $4 million and $3 million respectively [3] - Chinese clubs have already secured five championship titles in the ten completed events, with AG.AL club currently ranked second globally with 1,950 points [3]
阿拉伯语配音版《哪吒2》登陆沙特
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-27 02:33
Group 1 - The premiere of the Chinese animated film "Nezha: The Devil's Child" (Nezha 2) in Saudi Arabia received positive feedback from the audience, highlighting its unique Arabic dubbing and stunning visual effects [1][2] - The Arabic version of "Nezha 2" was released in Saudi cinemas on June 26, featuring a voice cast that incorporates various Arabic dialects to enhance local authenticity [2] - Faisal Baratyuor, chairman of the Saudi film distribution company, emphasized the universal themes of "Nezha 2" and expressed intentions to expand collaborations with Chinese partners to bring more high-quality Chinese films to Arab audiences [4] Group 2 - The year marks the 35th anniversary of diplomatic relations between China and Saudi Arabia, and the release of "Nezha 2" is seen as a new achievement in cultural exchange between the two nations [4] - Chinese Ambassador to Saudi Arabia, Chang Hua, expressed hopes for further cooperation between the film industries of both countries to enhance mutual understanding and cultural exchange [4]
通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕
Xin Hua Wang· 2025-06-27 01:01
Core Viewpoint - The premiere of the Chinese animated film "Nezha: The Devil's Child" (referred to as "Nezha 2") in Saudi Arabia marks a significant cultural exchange, showcasing the film's appeal to local audiences through its Arabic dubbed version [1][12]. Group 1: Audience Reception - The premiere event in Riyadh attracted a large audience, with over 200 attendees expressing excitement and enjoyment during the screening [5]. - Viewers, including local students, shared positive feedback about the film's visuals, story, and characters, highlighting the effectiveness of the Arabic dubbing in enhancing understanding [5][8]. - The film's cultural elements resonated with the audience, with viewers appreciating the adaptation of Chinese mythology for a new demographic [8][10]. Group 2: Cultural Adaptation - The Arabic dubbed version was supervised by renowned Saudi animator Malik Najel, who aimed to make the film accessible to Arabic-speaking audiences by incorporating various dialects [7][10]. - The dubbing team focused on finding cultural similarities between Chinese and Arab cultures to facilitate audience connection, such as the representation of dragons [10]. - The film's release is part of a broader cultural initiative between China and Saudi Arabia, coinciding with the 35th anniversary of diplomatic relations and the "China-Saudi Cultural Year" [12]. Group 3: Future Prospects - "Nezha 2" is set to be released in other Gulf countries, including the UAE, Bahrain, Oman, Kuwait, and Qatar, indicating a strategic expansion of its audience base in the region [12]. - The chairman of the Saudi film distribution company emphasized the film's quality and its potential to engage local viewers, suggesting a positive outlook for its reception in the region [12].