中非友谊

Search documents
一袋稻米的山海情:非洲的杂交水稻熟了,我们又想你了
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-11 09:38
从手工脱粒到全程机械化,单产升至均产约7吨每公顷,是当地平均产量的2至3倍。万米高空,穆萨轻 轻摩挲着那袋凝聚心血与感恩的稻米说道。"我们农场还养了很多动物,来的当天羊妈妈还生了两只小 羊羔,象征着希望与好运,也把这份好运送给你们。" 据悉,这袋见证中非友谊的大米将被带到第四届中非经贸博览会现场。"很荣幸能护送这份特殊的'礼 物'。它不仅代表着一位学生对老师的感恩,更象征着袁隆平院士'禾下乘凉梦'在非洲大地的生根发芽、 开花结果。"乘务员付莹表示。(完) 那袋凝聚心血与感恩的稻米前往长沙。 南方航空 供图 穆萨展示 6月10日,由北京飞往长沙的CZ3128次航班登机时,乘务员付莹一眼认出了这位怀抱米袋的特殊旅客, 立即迎上前:"穆萨先生,您好!"平飞后,乘务组为穆萨准备了一份特别的餐食——用洞庭湖水浇灌的 湘米。"这米粒饱满,口感香甜!"品尝后,穆萨动情地拿出随身携带的米袋:"和我用老师传授的技术 种出的稻米味道很像,虽然老师不在了,但我还是想来告诉他,非洲的杂交水稻熟了,我们又想你 了!" 中新网长沙6月11日电 (曹弋远 易婧莹)"希望让老师看到,他的杂交水稻已经在冈比亚结出了金色的果 实!"穆萨的心愿简 ...
“非洲小象”北京奇遇:芝麻、咖啡和牛肉里的中非友谊
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-05-28 01:43
苏丹驻华使馆工作人员 林米娅·亚当:我会用船(来象征中非友谊),boat的中文意思是船,有着很好的寓意——一帆风顺,希望中非关系一帆风顺。 埃塞俄比亚驻华使馆工作人员 内比尤·博加勒:这是芝麻,我们正在出口芝麻到中国市场。这是埃塞俄比亚的优质芝麻产品,它们以自然有机闻名。我们受 惠于中国的贸易政策,借助中非合作的平台将这些芝麻出口到中国市场。 在现场,小象还见到了两位非洲国家的驻华大使,他们会用什么元素来代表中非友谊呢? 大家好呀,我是一只来自非洲的小象。5月24日,《高端访谈》小制片带着我来到了一个北京最有家乡味的地方,这是一场庆祝"非洲日"的特别活动。 1963年5月25日,非洲统一组织也就是非盟的前身,在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴成立。这天标志着非洲国家摆脱殖民统治,迈向独立、团结与自强。此 后,非洲人民每年都会庆祝这一天。除了感受节日氛围,我还邀请我的"老乡们"聊一聊,他们眼中什么元素可以象征中非友谊。 埃塞俄比亚驻华大使 塔费拉:作为埃塞俄比亚驻华大使,我会选择咖啡,这象征着我们两国之间牢固的合作与长久的友谊。 芝麻、咖啡、牛肉,大家聊的都是实实在在的合作。这些合作的背后,"零关税"扮演了重要角色。 ...
跨越26年的重逢:中乌医患“双向奔赴”昆明续写友谊新篇
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-23 14:15
Core Viewpoint - The article highlights a heartfelt reunion between Simon Mulongo from Uganda and three doctors from Kunming Medical University after 26 years, showcasing the enduring friendship and cooperation between China and Uganda in the field of medical assistance [1][3][6]. Group 1: Historical Context - In 1997, Simon Mulongo, then a military official in Uganda, met the 8th Chinese medical team from Kunming, which laid the foundation for a lasting friendship [3][6]. - The Chinese medical team has been providing assistance to Uganda since 1983, with 24 batches of over 200 medical personnel sent, treating over 100,000 local patients [7]. Group 2: Personal Connections - During the reunion, Simon expressed gratitude to the doctors for their past medical care, recalling specific memories such as receiving treatment for rhinitis and enjoying traditional Chinese food [3][6]. - Simon shared personal milestones, including the birth of his first child, who was delivered by one of the doctors, further emphasizing the deep personal connections formed over the years [3][6]. Group 3: Future Aspirations - Simon and the doctors exchanged contact information, expressing a desire for their next generations to continue the friendship and collaboration that has spanned over two decades [7]. - The reunion was facilitated by various organizations, highlighting the ongoing commitment to fostering Sino-African relations and cooperation in healthcare [6][7].