文人风骨
Search documents
真觉寺古银杏:五百岁的时光印记
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-11-12 22:05
Core Viewpoint - The ancient ginkgo trees at Zhenjue Temple, recognized for their historical and cultural significance, have been included in the first batch of "National Key Protection Units: Ancient Trees and Famous Trees" collaborative protection list, highlighting the highest level of national recognition and importance [1][11]. Summary by Sections Historical Significance - The two ancient ginkgo trees, approximately 500 years old, were planted during the Ming Dynasty when the temple was established, making them contemporaneous with the Vajra Throne Pagoda completed in 1473 [4][5]. - The ginkgo trees symbolize the temple's historical narrative, having survived various periods of decline and destruction, including the late Qing Dynasty and the Republic of China era [5][11]. Architectural Context - The Vajra Throne Pagoda is noted for its exquisite design, combining Indian architectural elements with traditional Chinese features, and is considered one of the most beautiful existing examples of this style in China [5][6]. - The unique positioning of the ginkgo trees in front of the pagoda distinguishes them from other ancient trees in Beijing's temples, which typically grow around the main halls [3][4]. Cultural Heritage - The ginkgo trees have become a living testament to the cultural and artistic heritage of the region, reflecting the intertwining of Buddhist traditions and royal patronage, particularly during the Qing Dynasty [6][8]. - The trees are associated with significant historical events, such as the renovations ordered by Emperor Qianlong to celebrate his mother's birthday, which elevated the temple's status and architectural grandeur [7][8]. Literary Connection - The ginkgo trees have inspired literary works, including poems by notable figures like Hong Liangji, which document their beauty and significance within the temple's landscape [9][10]. - The connection between the trees and the artistic endeavors of the Qing Dynasty, particularly the calligraphy of Prince Yongxing, further emphasizes their cultural importance [10][11].
《国宝美鉴》第十四集:墨酒同章 尽显文人风骨气度
新华网财经· 2025-07-16 09:15
编者按:墨痕酒香,皆为文人墨客洒脱不羁的生动注脚。千年国宝,以笔锋镌刻文人风骨,以酒 韵沉淀匠心承诺。当传世书画与美酒佳酿相遇,共谱一曲"厚德同章"的宏大交响。 6月16日,由新华网、贵州茅台联合策划推出的大型文化专题节目《国宝美鉴》正式上线热播。节目共 十五集,从五个维度解码国宝背后的文化密码。 北宋崇宁元年,米芾以一方灵璧奇石,换得南唐后主李煜旧藏宝砚。狂喜之下,他挥毫写下《研山 铭》,三十九字如疾风骤雨,字字险绝却气脉贯通。卷中"神游八极"四字,以枯笔飞白勾勒山石嶙峋, 恰似醉后踉跄步伐,癫狂是形,赤诚为魂。 7月16日,《国宝美鉴》第十四集《墨酒同章》上线播出。如果说诗词体现文人的思绪情状,书法则是 埋藏墨客的风骨品性,而绘画,则像是画师暗含的禅机。创作诗词字画,是文人墨客情绪起伏奔涌的乍 现灵光。如同美酒入喉,何时饮何时滋味不同,有甘甜畅快,也有猛烈酸辛。 生于晚唐的画家孙位,技法上,他上追魏晋风度,承继顾恺之的"春蚕吐丝"之笔法,衣纹游丝描勾勒, 绵密流畅。他所作的《高逸图》,山涛抚琴,衣纹如刀刻般刚劲,暗藏忧思;刘伶执酒瓮,瓮口微倾却 滴酒未洒,以静写动,尽显名士放达中的克制;阮籍白眼睥睨,孤傲 ...