孟非的小面
Search documents
薛之谦创立的火锅店,仅剩最后一家
Di Yi Cai Jing· 2025-11-10 12:35
Core Insights - The brand "Shangshangqian Hotpot," previously co-owned by celebrity Xue Zhiqian, will close its Guangzhou location on December 15 due to lease expiration, leaving only the Shanghai store operational [2] - At its peak, the Shangshangqian brand had 8 direct stores and 20 franchise stores, with daily revenue reaching approximately 1.5 million yuan in 2017 [2] Company Developments - Xue Zhiqian gradually distanced himself from the Shangshangqian brand, officially exiting the associated company in February 2019, with his father taking over [4] - The associated company, Shanghai Shangqian Catering Management Co., Ltd., was dissolved in September 2021 [4] Industry Trends - Many celebrity-backed restaurant brands, including those by Zheng Kai, Huang Xiaoming, Meng Fei, and Chen He, initially attract consumer attention but often face poor long-term performance due to a lack of operational expertise [4] - Analysts suggest that while celebrities can drive initial traffic, successful restaurant management requires sustained efforts in product quality, service, operations, and supply chain management [5]
薛之谦创立的火锅店,仅剩最后一家
第一财经· 2025-11-10 12:00
Core Viewpoint - The article discusses the closure of the "Shangshangqian" hotpot restaurant in Guangzhou, which was co-founded by celebrity Xu Zhian, highlighting the challenges faced by celebrity-backed dining brands in sustaining long-term success [3][4]. Group 1: Company Overview - "Shangshangqian" hotpot will officially close its Guangzhou location on December 15, leaving only the Shanghai store operational [3][4]. - The brand, co-founded by Xu Zhian and Li Yuanlin in 2012, once boasted 8 direct-operated stores and 20 franchise stores, with daily revenue reaching approximately 1.5 million yuan in 2017 [4]. Group 2: Celebrity Involvement and Challenges - Xu Zhian gradually distanced himself from "Shangshangqian," exiting the brand's associated company in February 2019, which was later dissolved in September 2021 [6]. - Many celebrity-backed dining ventures, including those by Zheng Kai, Huang Xiaoming, Meng Fei, and Chen He, initially attract consumer interest but often fail to maintain success due to a lack of operational expertise [6][7]. Group 3: Industry Insights - Industry analyst Zhu Danpeng notes that celebrities typically have minimal involvement in the day-to-day operations, relying on third-party teams that prioritize profit over creative and strategic planning, leading to many celebrity restaurants ultimately failing [6]. - According to industry expert Wen Zhihong, while celebrities can drive initial traffic, successful restaurant management requires sustained efforts in product quality, service, operations, and supply chain management to build a good reputation [7].
薛之谦创立的火锅店仅剩最后一家,明星开餐厅为何常常“红极一时”?
Di Yi Cai Jing· 2025-11-10 11:34
明星自身的参与度其实是非常低的,基本上都是交给第三方团队去运营。 除了薛之谦的上上谦火锅,还有郑恺的"火凤祥"、黄晓明的"烧江南"、孟非的"孟非的小面"、陈赫的"贤合庄"等品牌都曾一度吸引消费者的注意力。明星自 带流量,顾客们又有猎奇、跟风的心理,所以这些餐厅往往能够在一段时间内迅速走红。 近年来,薛之谦在商业关系上已逐渐与上上谦解绑。天眼查数据显示,2019年2月,薛之谦退出了上上谦品牌关联公司——上海上谦餐饮管理有限公司的股 东行列,由其父亲薛良园接任。2021年9月,该公司已注销。 近年来,明星投资的餐饮企业不在少数,但大多数只是红极一时,最后多数都惨淡收场。缺乏运营餐饮企业的能力是明星老板们面对的共同问题。 近日,薛之谦曾入股的上上谦火锅在微信公众号发布通知称,因租约到期,广州店将于12月15日正式闭店,终止一切经营服务。 待广州店落幕后,该品牌将仅剩上海店仍在营业。 早在2012年,薛之谦与朋友李渊林合资开出了第一家上上谦串串香火锅店。据媒体报道,上上谦品牌在巅峰时期曾拥有8家直营店和20家加盟店,2017年 时,其门店日营业额稳定在150万元左右。 中国食品产业分析师朱丹蓬认为,明星自身的参与度其 ...
赵露思谈甜品店合伙纠纷,明星开餐厅大多数仅“红极一时”
第一财经· 2025-08-06 10:04
Core Viewpoint - The article discusses the challenges faced by celebrities in the restaurant industry, highlighting the case of actress Zhao Lusi and her failed dessert shop partnership, which underscores the common pitfalls of celebrity investments in food businesses [2][4]. Group 1: Celebrity Investment Challenges - Zhao Lusi's dessert shop, RosyWylie, has closed down due to issues with her partner, who was absent and unresponsive, leading to financial losses and trademark registration problems [2][3]. - Many celebrity-owned restaurants initially attract attention but often fail due to a lack of operational expertise among the celebrity owners, who typically delegate management to third-party teams [4]. Group 2: Industry Insights - The trend of celebrities investing in restaurants has been prevalent, with many brands like Xue Zhiqian's "Shangshangqian" and Zheng Kai's "Huofengxiang" experiencing short-lived success [4]. - Analysts note that while third-party operators may have professional management skills, they often prioritize profit over creative planning, resulting in many celebrity restaurants ultimately failing [4].
演员赵露思谈甜品店合伙纠纷,明星开餐厅大多数仅“红极一时”
Di Yi Cai Jing· 2025-08-06 08:59
中国食品产业分析师朱丹蓬认为,明星自身的参与度其实是非常低的,基本上都是交给第三方团队去运 营。而第三方去运营也是利字当头,会快速开启加盟的模式,快速收割品牌带来的利润。虽然第三方团 队在运营方面会相对比较专业,但是在策划、创意这一块基本上是缺失的,所以很多的明星餐饮到最后 基本上都是惨淡收场。 近年来,明星投资的餐饮企业不在少数,但大多数只是红极一时,最后多数都惨淡收场。缺乏运营餐饮 企业的能力是明星老板们面对的共同问题。 薛之谦的"上上谦"串串香火锅、郑恺的"火凤祥"、黄晓明的"烧江南"、孟非的"孟非的小面"、陈赫的"贤 合庄"等品牌都曾一度吸引消费者的注意力。明星自带流量,顾客们又有猎奇、跟风的心理,所以这些 餐厅往往能够在一段时间内迅速走红。 近年来,明星投资的餐饮企业不在少数,但大多数只是红极一时,最后多数都惨淡收场。 8月5日,演员赵露思在直播中谈及甜品店合伙纠纷一事。称合伙人长年不上班且失联,让自己独自承担 所有问题。赵露思表示,因为是老相识没有签合同,直接给了钱,结果自己的商标被注册了,甜品店也 亏了不少钱。 第一财经记者在地图上查询到,位于浙江省东阳市横店的甜品店RosyWylie目前已关闭 ...