鲁班工坊
Search documents
中国“授人以渔”赋能全球多地青年技能成长
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-23 00:08
来自哈萨 在天津职业技术师范大学的实训车间里,埃及留学生易卜拉欣·马希尔在调试设备、修改程序、反复测 试参数,这样的学习节奏已成为他的日常。 因看好中国智能制造的发展前景,身为埃及鲁班工坊首届毕业生的易卜拉欣·马希尔选择来华继续攻读 智能制造工程专业。"在天津,我接触到了更先进的设备,也参与了更加完整的实践训练。"他说,希望 未来能在埃中产业合作项目中发挥所学专长,把在中国学到的技术带回家乡。 如今,中国职业教育的"朋友圈"逐步扩大,不仅有鲁班工坊、丝路学院、郑和学院、班·墨学院、现代 工匠学院等品牌项目陆续走向海外,还形成了中国—上海合作组织职业技术教育合作中心、"一带一 路"职教联盟、金砖国家职业教育联盟、中国—东盟职业教育联合会等区域性合作载体,为更多海外青 年成长提供发展空间。 克斯坦的学员在天津轨道交通集团调度指挥中心学习(1月23日摄)。新华社记者 李然 摄 今年春节,天津轨道交通集团灯笼高挂,来自哈萨克斯坦的100多名阿斯塔纳轻轨调度、客运、维修、 管理等专业专家学员在这里学包饺子、做泥塑、剪"福"字,感受浓浓的中国年味。 这群特殊的客人是在天津接受实操培训的阿斯塔纳轻轨项目专家学员。"我以前主 ...
文化的味道要亲身体验
Huan Qiu Wang· 2026-02-20 00:20
来源:人民日报 周培源《人民日报海外版》(2026年02月15日 第 08 版) 近日,人民日报海外网举办"驻华使节天津行"活动,邀请多国驻华使节深入天津。从古文化街的民俗韵 味到天津港的智慧作业,跨越古今的文明对话启发思考:如何借助春节民俗等传统文化符号,用大家听 得懂、有共鸣的方式讲好中国故事,促进文明交流互鉴? 在此次天津行中,中华传统文化符号成为跨越文化背景的情感"硬通货"。春节不仅是中国传统佳节,也 寄托人类共通的情感。活动中,生肖马的寓意、"本命年穿红"的讲究,都从书本知识变成了使节的亲身 体验。他们为家人挑选生肖礼物、推算女儿属相、在自己的生肖彩灯前留影,说明宏大的文化主题可以 还原成具体的个人情感,更加可亲、可感、可爱。 梨子的滋味要自己尝,文化的味道也要亲身体验。杨柳青灯展光影、泥人张工艺、京剧脸谱装扮……使 节们用眼看、用手触摸、用身体感受,传统文化从抽象符号变成了共同在场的感官记忆。从陌生到熟 悉,从欣赏到认同,传统民俗成了拉近距离的纽带、沟通心灵的媒介。文化越是贴近日常生活,越能跨 越语言和国界。 融入城市发展的现代技术,是世界了解中国的另一重要维度。天津是中国近代工业发祥地,也是现代 ...
天津2026年外贸进出口目标超8500亿元
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-26 08:46
编辑:郭晋嘉 广告等商务合作,请点击这里 根据报告,2026年天津将稳步扩大制度型开放,推动贸易、投融资便利化等政策向国家级经开区延伸, 并在增值电信业务、生物技术、国际诊疗等细分领域争取突破,支持存量外资企业增资扩容。同时,拓 展外贸新市场,做大跨境电商、海外仓、"保税+"业态规模。 报告还提出,将深化港产城融合发展,发挥天津港牵引作用,扩大与国内外航运头部企业合作;推进华 北区域中欧班列集结中心建设,强化国际航空货运枢纽建设;推动海工装备、航运金融、临港产业、海 洋旅游等市场拓展、聚链延链。(完) 来源:中国新闻网 天津2026年外贸进出口目标超8500亿元 中新社天津1月26日电 (记者 周亚强)天津市第十八届人民代表大会第四次会议26日开幕,天津市市长张 工作政府工作报告(下称"报告")。报告称,2026年天津将推动开放能级跃升,提出外贸进出口规模超 8500亿元人民币等目标。 报告指出,"十四五"以来,天津改革开放先行区引领带动作用更加彰显,实际使用外资达263亿美元。 2025年,天津出台促进外贸稳增长等措施,推动出口同比增长10.1%,跨境电商交易额增长28.1%,高 水平开放持续推进。 报告显 ...
相知无远近
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-28 19:25
相知无远近 ——习近平主席促进中外人民友好的故事 □新华社记者 张代蕾 刘恺 华洪立 一份亲切关怀,温暖了俄罗斯百岁老战士的心;一个"未来5年邀请5万名美国青少年来华交流学习"倡 议,帮助更多美国青少年实现了赴华交流学习的心愿;一声殷切寄语,鼓舞着外国青年汉学家继续投身 中外文明交流互鉴…… 转自:成都日报锦观 相知无远近,万里尚为邻。2025年,无论在主场外交和出访活动中,还是通过一封封贺信、复信、贺 卡,习近平主席同海外人士真诚互动交流,共话和平发展,共叙友谊,推动中外人民友好事业在时代大 潮中不断前行。 "创造更加和平安宁的世界" 5月9日,纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典在莫斯科红场隆重举行。习近平主席和来自世界20多个 国家及国际组织领导人应邀出席庆典。观礼台上,普京总统坐在习近平主席左侧,而坐在习近平主席右 侧的,是一位胸前挂满了勋章的俄罗斯百岁老战士,名叫叶夫根尼·兹纳缅斯基。 "习近平主席在我身旁落座,我向他致以胜利日的问候。他亲切地同我握手致意。"回忆起这一难忘经 历,兹纳缅斯基倍感温暖。老人说,当时的气温还不到10摄氏度,"习近平主席怕我冷,特意让人给我 拿了一条毯子"。"我知道,他是 ...
相知无远近——习近平主席促进中外人民友好的故事
Xin Hua She· 2025-12-28 06:53
新华社北京12月28日电 心相近 | 相知无远近——习近平主席促进中外人民友好的故事 新华社记者 张代蕾、刘恺、华洪立 一份亲切关怀,温暖了俄罗斯百岁老战士的心;一个"未来5年邀请5万名美国青少年来华交流学 习"倡议,帮助更多美国青少年实现了赴华交流学习的心愿;一声殷切寄语,鼓舞着外国青年汉学家继 续投身中外文明交流互鉴…… 相知无远近,万里尚为邻。2025年,无论在主场外交和出访活动中,还是通过一封封贺信、复信、 贺卡,习近平主席同海外人士真诚互动交流,共话和平发展,共叙友谊,推动中外人民友好事业在时代 大潮中不断前行。 "创造更加和平安宁的世界" 5月9日,纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典在莫斯科红场隆重举行。习近平主席和来自世界20 多个国家及国际组织领导人应邀出席庆典。观礼台上,普京总统坐在习近平主席左侧,而坐在习近平主 席右侧的,是一位胸前挂满了勋章的俄罗斯百岁老战士,名叫叶夫根尼·兹纳缅斯基。 "习近平主席在我身旁落座,我向他致以胜利日的问候。他亲切地同我握手致意。"回忆起这一难忘 经历,兹纳缅斯基倍感温暖。老人说,当时的气温还不到10摄氏度,"习近平主席怕我冷,特意让人给 我拿了一条毯子"。 ...
心相近|相知无远近——习近平主席促进中外人民友好的故事
Xin Hua She· 2025-12-28 03:35
一份亲切关怀,温暖了俄罗斯百岁老战士的心;一个"未来5年邀请5万名美国青少年来华交流学 习"倡议,帮助更多美国青少年实现了赴华交流学习的心愿;一声殷切寄语,鼓舞着外国青年汉学 家继续投身中外文明交流互鉴…… 相知无远近,万里尚为邻。2025年,无论在主场外交和出访活动中,还是通过一封封贺信、复 信、贺卡,习近平主席同海外人士真诚互动交流,共话和平发展,共叙友谊,推动中外人民友好 事业在时代大潮中不断前行。 "创造更加和平安宁的世界" 5月9日,纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典在莫斯科红场隆重举行。习近平主席和来自世界 20多个国家及国际组织领导人应邀出席庆典。观礼台上,普京总统坐在习近平主席左侧,而坐在 习近平主席右侧的,是一位胸前挂满了勋章的俄罗斯百岁老战士,名叫叶夫根尼·兹纳缅斯基。 "习近平主席在我身旁落座,我向他致以胜利日的问候。他亲切地同我握手致意。"回忆起这一难 忘经历,兹纳缅斯基倍感温暖。老人说,当时的气温还不到10摄氏度,"习近平主席怕我冷,特意 让人给我拿了一条毯子"。"我知道,他是一位来自人民的领袖,深受中国人民爱戴。" 看到中国人民解放军仪仗队方队英姿飒爽地走过红场,兹纳缅斯基竖起大 ...
青春华章津彩绽放|“鲁班”出国记!中国“师父”全球“收徒”
Yang Shi Wang· 2025-12-19 03:56
Core Viewpoint - Luban Workshop, named after the ancient Chinese craftsman, is a globally recognized vocational education brand initiated in Tianjin, providing a pathway for overseas youth towards a better life through skills training [2] Group 1: Company Overview - Luban Workshop represents a significant advancement in vocational education, aligning with China's technical standards and Tianjin's vocational education programs [2] - The initiative emphasizes the importance of skills over products, promoting a deeper and more lasting impact of "Made in China" through skill development [2] Group 2: Global Impact - The program fosters international relationships, showcasing how Chinese "masters" are training students globally, thus enhancing the perception of "Chinese manufacturing" to "Chinese technology" [2]
中国部署技能型高校“国家队” 已在78国开展合作项目
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-16 15:10
Core Viewpoint - The Chinese Ministry of Education and the Ministry of Finance have launched the second phase of the "Double High Construction Plan," aimed at building a "national team" of skilled higher education institutions, expanding the number of participating schools and programs significantly [1][2] Group 1: Overview of the "Double High Construction Plan" - The second phase of the "Double High Construction Plan" focuses on developing high-level vocational schools and professional groups, with 60 schools and 160 professional groups established [1] - The number of participating schools has increased to 220, an 11.68% rise from the first phase, covering all 31 provinces and regions, including previously unrepresented areas [1] Group 2: Service Development and Industry Alignment - The second phase connects with 278 national-level parks, with professional groups serving industries valued at trillions, hundreds of billions, and billions, accounting for 26.8%, 43.9%, and 22.9% respectively [1] - The professional groups align with primary, secondary, and tertiary industries, with service proportions of 6.1%, 72.5%, and 21.4% respectively, creating a professional layout that resonates with industry development [1] Group 3: International Cooperation and Standards - The plan emphasizes international collaboration, particularly in countries involved in the Belt and Road Initiative, through projects like "Luban Workshop" to provide training and technical services for overseas Chinese enterprises [2] - It aims to establish standards for vocational education abroad, supporting school-enterprise cooperation and promoting Chinese vocational education standards globally [2]
鲁班工坊落地尼加拉瓜
Xin Hua She· 2025-12-13 17:21
尼加拉瓜总统国际合作顾问劳雷亚诺在致辞中说,鲁班工坊的建成将对该国加强职业技术教育、培养青 年人才发挥重要作用。他对中方提供的无私支持表示衷心感谢。 记者了解到,尼加拉瓜鲁班工坊首期项目将针对物联网、电气自动化、机电一体化、机械制造及自动化 四大领域对尼方人员进行培训。项目配套设施包括先进实验室、理论教室和教学科研中心。来自天津渤 海职业技术学院和天津职业技术师范大学的中方团队,与尼方有关机构将共同参与工坊建设及课程体系 更新。 (文章来源:新华社) 尼加拉瓜鲁班工坊揭牌仪式日前在尼首都马那瓜举行。该项目旨在为尼方培养更多技术人才,提升当地 青年技能水平,助力尼方实施国家减贫与发展战略。 中国驻尼加拉瓜大使瞿瑜辉在致辞中表示,鲁班工坊在尼落地,是落实两国元首重要共识、推动共建中 拉命运共同体"五大工程"的实际举措,也体现了中方对中尼合作的高度重视。 ...
赋能“她力量”,中国在行动
Xin Hua She· 2025-10-10 08:32
Core Points - The article emphasizes the significant role of women as creators of material and spiritual civilization, highlighting their contributions to social development and progress [1] - It showcases China's efforts over the past decade to promote women's comprehensive development and international cooperation, illustrating various success stories from women in different countries [1][2] Group 1: Women's Empowerment Initiatives - China has implemented over 100 projects focused on women's and children's themes since 2018, training nearly 4,000 outstanding talents in the women's field [7] - The establishment of the China-UNESCO Girls' and Women's Education Prize has supported 20 projects in 19 countries, raising awareness of the importance of education for women's welfare and empowerment [3][7] - The "Bamboo Instead of Plastic" initiative, co-launched by China and the International Bamboo and Rattan Organization, aims to improve the lives of women in several African countries [5] Group 2: Success Stories - The story of a Bangladeshi girl, Arifa Qin, illustrates how a Chinese doctor inspired her to pursue a medical career, showcasing the impact of international cooperation on individual lives [2] - Tanzanian woman Tahiya Masave's experience with Chinese mushroom grass technology led to increased milk production and income, empowering her and her community [4][5] - The participation of over 40 female officials from countries like Pakistan and the Central African Republic in a training program in China highlights the global recognition of women's value and the sharing of development experiences [6] Group 3: Digital Empowerment and Future Directions - The establishment of a global digital empowerment center for women aims to enhance women's capabilities through digital technology, promoting self-development and social contributions [6][7] - China's commitment to addressing gender digital divides and providing new opportunities for women's participation in governance and economic activities is emphasized [6] - The article concludes with a call for continued collaboration among countries to advance women's development globally, ensuring every woman has the opportunity to realize her dreams [7]