Workflow
全球安全倡议
icon
Search documents
国防部介绍《新时代的中国军控、裁军与防扩散》白皮书
Core Points - The Chinese government has released the white paper titled "China's Arms Control, Disarmament and Non-Proliferation in the New Era," marking the first arms control white paper since the 18th National Congress of the Communist Party [1] - The white paper reflects China's commitment to global security governance and its role in promoting international arms control, disarmament, and non-proliferation efforts [1][2] - It emphasizes China's strategic judgment on the current international security and arms control situation, outlining its policies and contributions to these processes [2] Group 1 - The white paper introduces significant new thoughts and ideas from President Xi Jinping regarding global security governance and international arms control [2] - It highlights China's positions on traditional arms control and emerging security governance, showcasing its determination to strengthen arms control and maintain strategic stability [2] - The document asserts China's commitment to working with peace-loving nations to enhance global security governance and uphold international fairness and justice [2]
国新办发布重磅白皮书
第一财经· 2025-11-27 04:17
Core Viewpoint - The white paper titled "China's Arms Control, Disarmament, and Non-Proliferation in the New Era" emphasizes China's commitment to promoting international arms control and disarmament, contributing to global security, and advocating for a community with a shared future for mankind [3][4]. Group 1: International Security and Arms Control - The white paper highlights the complex and severe international security and arms control situation, asserting that China plays a significant role in advancing global governance in the arms control field [4]. - China, as a permanent member of the UN Security Council, actively maintains the authority and effectiveness of international arms control mechanisms and participates constructively in multilateral arms control processes in nuclear, biological, and chemical fields [4]. Group 2: Emerging Fields and Global Governance - The white paper identifies outer space, cyberspace, and artificial intelligence as new strategic security focal points and emphasizes the need for a global governance framework with broad consensus in these emerging areas [5]. - China advocates for enhancing the representation and voice of developing countries in the governance of emerging fields, promoting international cooperation for the peaceful use of technology [5]. Group 3: Non-Proliferation and Peaceful Use of Technology - The white paper stresses China's ongoing efforts to strengthen non-proliferation capabilities and actively participate in international non-proliferation processes [5]. - It promotes the idea that China's modernization path is one of peaceful development, contributing to global peace and security [5].
新时代的中国军控、裁军与防扩散
Xin Hua She· 2025-11-27 02:30
Core Viewpoint - The white paper titled "China's Arms Control, Disarmament and Non-Proliferation in the New Era" emphasizes China's commitment to peace, development, and international cooperation in arms control and disarmament, while addressing the complex global security landscape and advocating for a multilateral approach to security governance [4][5]. Group 1: International Security and Arms Control Situation - The current international security landscape is characterized by increased geopolitical tensions, arms races, and regional conflicts, necessitating a renewed focus on multilateral arms control efforts [6][7]. - Major powers are competing for strategic advantages, leading to heightened military expenditures and regional instability, particularly in the Asia-Pacific region [6][7]. - The erosion of international arms control frameworks due to unilateral actions by certain countries poses significant challenges to global security [7]. Group 2: China's Policy Position on Arms Control - China's arms control policy is rooted in its cultural values of peace and cooperation, aiming to establish a world of lasting peace and universal security [9][10]. - The country advocates for a new type of international relations based on mutual respect, fairness, and win-win cooperation, emphasizing the importance of global governance [9][10]. - China maintains a defensive national defense policy, rejecting hegemonism and arms races, while promoting transparency in defense spending [10][11]. Group 3: Constructive Participation in International Arms Control - China actively engages in multilateral arms control processes, particularly in nuclear, biological, and chemical weapons, and adheres to international treaties [13][14]. - The country promotes the principle of no first use of nuclear weapons and advocates for nuclear disarmament and non-proliferation [15][19]. - China supports the establishment of a fair and just international arms control system, opposing double standards and unilateral actions that undermine global security [11][24]. Group 4: Emerging Areas of International Security Governance - China emphasizes the importance of governance in emerging security domains such as outer space, cybersecurity, and artificial intelligence, advocating for international cooperation and the establishment of norms [39][40]. - The country opposes the militarization of outer space and promotes the peaceful use of space, calling for comprehensive governance frameworks [39][40]. - China is committed to enhancing global biosecurity governance and actively participates in international efforts to prevent the misuse of biological technologies [30][31]. Group 5: Strengthening Non-Proliferation and Peaceful Use of Technology - China advocates for the peaceful use of nuclear energy and opposes the politicization of nuclear cooperation, supporting the rights of developing countries to access nuclear technology [27][28]. - The country emphasizes the need for a balanced approach to non-proliferation, urging all nuclear-armed states to commit to disarmament and non-proliferation obligations [24][25]. - China actively participates in international discussions on arms trade and supports measures to prevent the illicit transfer of conventional weapons [37][38].
中华人民共和国和汤加王国联合声明
Ren Min Ri Bao· 2025-11-26 22:21
应中华人民共和国主席习近平邀请,汤加国王图普六世于2025年11月21日至27日对中国进行国事访问。 访问期间,中华人民共和国主席习近平会见图普六世国王,国务院总理李强、全国人民代表大会常务委 员会委员长赵乐际分别会见图普六世国王。双方就赓续中汤传统友谊、深化两国高质量共建"一带一 路"等务实合作及共同关心的国际和地区问题深入交换意见,达成广泛共识。 一、双方高度评价中汤建交27年来双边关系长足发展,一致认为新时代中汤关系进一步发展面临重要机 遇,将给两国人民带来更多福祉,有利于促进太平洋岛国地区的和平、稳定与发展,双方致力于深化中 汤相互尊重、共同发展的全面战略伙伴关系。 八、双方愿在平等互信、互惠互利基础上开展海洋合作。双方同意深化在海洋观测预报、海洋防灾减 灾、海洋生态系统保护修复、海洋空间规划和发展蓝色经济等领域的务实海洋合作,努力构建海洋命运 共同体。 九、双方一致认为,气候变化是全球性挑战,各国应坚持真正的多边主义,按照公平、共同但有区别的 责任和各自能力原则携手应对,共同推动《联合国气候变化框架公约》及其《巴黎协定》全面有效实 施。中方愿积极对接《汤加能源路线图》,在援助汤加风力发电项目成功合作 ...
中华人民共和国和汤加王国联合声明(全文)
Xin Hua She· 2025-11-26 08:37
中华人民共和国和汤加王国联合声明 二、汤方祝贺在习近平主席领导下中国"十四五"时期发展取得的重大成就,相信"十五五"规划将 为中国式现代化建设提供新的战略引领,为包括汤加在内的各国发展提供更多确定性、稳定性和 新机遇。中方祝贺汤加宪法颁布150周年,祝愿汤加人民在图普六世国王和汤加政府领导下,不断 取得经济社会发展新成就。 八、双方愿在平等互信、互惠互利基础上开展海洋合作。双方同意深化在海洋观测预报、海洋防 灾减灾、海洋生态系统保护修复、海洋空间规划和发展蓝色经济等领域的务实海洋合作,努力构 建海洋命运共同体。 三、双方同意继续发挥元首外交对双边关系的战略引领作用,进一步密切各层级、各领域交往, 扩大政府部门、立法机构、政党和地方之间的交流合作,持续加强治国理政和发展经验交流。 四、双方重申将持续增强政治互信,坚定奉行国家不分大小、强弱、贫富一律平等的外交政策, 坚定支持对方自主选择符合本国国情的发展道路,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相 互支持。汤方重申恪守一个中国原则,承认世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一 部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,坚决反对任何形式的"台湾独 ...
高端访谈丨愿泰中关系永续友好——访泰国总理阿努廷·参威拉军
Xin Hua She· 2025-11-26 06:52
Group 1 - The core message emphasizes the deep-rooted friendship and historical ties between Thailand and China, marking the 50th anniversary of diplomatic relations as a significant milestone [2][3] - Thai Prime Minister Anutin Charnvirakul highlighted the recent state visit of the Thai King to China as a new chapter in bilateral relations, showcasing the mutual respect and friendship between the two nations [2] - The Chinese side has committed to expanding imports of high-quality Thai agricultural products and enhancing cultural exchanges, reflecting a mutually beneficial and forward-looking relationship [2][3] Group 2 - Since taking office in September, Anutin has actively participated in China-related activities, reinforcing the concept of "Thailand and China as one family" and ensuring prompt and sincere communication between the two countries [3] - The cooperation between Thailand and China has yielded fruitful results in trade and cultural sectors, with Thailand receiving support from China in high-speed rail technology and infrastructure development [3] - Anutin expressed interest in exploring further cooperation in technology, particularly in disaster management, logistics, online education, and artificial intelligence, which could benefit the Thai populace [3] Group 3 - Thailand, as the current co-chair of the Lancang-Mekong Cooperation, maintains strong collaborative relationships in various sectors, including industry, energy, and agriculture, contributing to global food security [4] - The Thai government is actively combating cybercrime, particularly online fraud, through close cooperation with domestic and international partners, emphasizing a zero-tolerance policy towards such criminal activities [4] - Anutin expressed heartfelt sentiments about the friendship between the Thai and Chinese peoples, highlighting their cultural and traditional connections and wishing for the continued prosperity of both nations [4]
驻几内亚比绍大使杨仁火同几比总统恩巴洛共同出席援几比安检设备交接仪式
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-11-25 05:09
Group 1 - The core event is the handover ceremony of modern security inspection equipment from China to Guinea-Bissau, attended by Chinese Ambassador Yang Renhuo and President Embalo [1][2] - The modern security equipment is seen as a significant step in implementing global security initiatives and deepening the friendship between China and Guinea-Bissau [2] - Ambassador Yang emphasized the importance of aligning China's 14th Five-Year Plan with Guinea-Bissau's National Development Ten-Year Plan to enhance practical cooperation between the two countries [2] Group 2 - President Embalo expressed heartfelt gratitude for China's valuable assistance, highlighting the equipment as a symbol of the deep friendship between the two nations and its significant role in improving aviation security in Guinea-Bissau [2] - The handover included the signing of a certificate by Ambassador Yang and Guinea-Bissau's Minister of Transport, Barbeiro, followed by a ribbon-cutting ceremony for the equipment's activation [2] - President Embalo showed interest in observing the operation of the security equipment, praising its precision and advanced technology [2]
学习贯彻党的二十届四中全会精神丨“十五五”时期是承前启后、继往开来的重要时期
Ren Min Ri Bao· 2025-11-24 02:23
Core Viewpoint - The "15th Five-Year Plan" period is crucial for achieving basic socialist modernization, serving as a transitional phase that connects past achievements with future goals [1] Group 1: Economic and Social Development - Achieving economic and social development during the "15th Five-Year Plan" is significant for advancing Chinese-style modernization in a phased manner [3] - The plan emphasizes the importance of continuous efforts from the "14th Five-Year Plan" to the "16th Five-Year Plan" to ensure a solid foundation for modernization [3] - The current international environment presents both opportunities and challenges, necessitating a focus on self-reliance and strategic determination [4] Group 2: Adapting to Domestic Changes - The transition from a middle-income to a middle-developed country is a key phase, with economic transformation revealing new characteristics [5] - The domestic market's role is increasingly prominent, with a shift towards optimizing both incremental and stock resources [5] - The aging population and regional demographic shifts will significantly impact economic and social development [5] Group 3: Strengthening Foundations for Modernization - The "15th Five-Year Plan" is a critical period for consolidating and expanding advantages while addressing bottlenecks and weaknesses [6] - The plan aims to leverage China's economic resilience, large market, complete industrial system, and rich talent resources to enhance development [7] - Addressing key bottlenecks in technology, industry, and financial risks is essential for high-quality development [8] Group 4: Ensuring Progress in Modernization - By 2035, achieving a per capita GDP at the level of middle-developed countries is a key indicator of modernization [10] - The focus will be on enhancing quality and efficiency while maintaining reasonable economic growth [10] - The development of a modern industrial system and fostering innovation are critical for achieving strategic goals [11] Group 5: Green Transformation and Sustainability - Green development is a defining characteristic of Chinese-style modernization, with a commitment to peak carbon emissions by 2030 and a reduction of greenhouse gases by 7%-10% by 2035 [13] - The plan aims to integrate carbon reduction with economic growth, promoting a low-carbon circular economy [13] Group 6: Enhancing National Strength - The "15th Five-Year Plan" emphasizes the need to strengthen both hard and soft power, enhancing China's global influence [14] - The plan includes initiatives for international cooperation and participation in global governance [14] Group 7: Development and Security - The integration of development and security is essential, with a focus on ensuring safety in key areas while promoting high-quality development [15] - Strengthening national security capabilities and improving public safety governance are priorities [15]
“十五五”时期在基本实现社会主义现代化进程中具有承前启后的重要地位(学习贯彻党的二十届四中全会精神)
Ren Min Ri Bao· 2025-11-23 22:20
我们党的初心使命是为中国人民谋幸福,为中华民族谋复兴。建党百余年来,党团结带领人民所进行的 一切奋斗,就是为了把我国建设成为现代化强国,让中华民族巍然屹立于世界民族之林。新民主主义革 命时期,经过浴血奋战,实现了民族独立、人民解放,建立了新中国,为现代化建设创造了根本社会条 件。社会主义革命和建设时期,确立了社会主义基本制度,提出努力把我国逐步建设成为一个具有现代 农业、现代工业、现代国防和现代科学技术的社会主义强国。改革开放和社会主义现代化建设新时期, 我们党制定了到21世纪中叶分三步走、基本实现社会主义现代化的发展战略。党的十八大以来,中国特 色社会主义进入新时代,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,我们全面建成小康社会、实现第 一个百年奋斗目标,迈上了全面建设社会主义现代化国家新征程,正在向第二个百年奋斗目标进军。 "十五五"时期是承前启后、继往开来的重要时期,我们要乘势而上、奋力开创中国式现代化建设新局 面,为基本实现社会主义现代化奠定更加坚实的基础。 (一)做好"十五五"时期经济社会发展工作,对于分阶段有步骤推进中国式现代化意义重大。科学制定 和接续实施五年规划,是我们党治国理政的重要经验,是中 ...
支持非洲现代化合作倡议
Xin Hua She· 2025-11-23 13:39
新华社约翰内斯堡11月23日电 支持非洲现代化合作倡议 中华人民共和国政府、南非共和国政府于2025年11月22日在二十国集团(G20)约翰内斯堡峰会期 间共同发起《支持非洲现代化合作倡议》。内容如下: 1、 序言 1. 1 我们重申《支持非洲现代化合作倡议》旨在支持落实非盟《2063年议程:我们希望的非洲》及 其七个核心愿景和非洲大陆自由贸易区建设,进一步阐明我们致力于成功实现非盟《2063年议程》关键 阶段——第二个十年实施计划的坚定决心。 1. 2 我们认为,实现现代化是世界各国的共同追求和不可剥夺的权利。我们呼吁国际社会为非洲可 持续发展提供助力,不让一个国家在现代化道路上掉队。我们认为现代化是实现《2063年议程:我们希 望的非洲》的路径和引擎,有助于实现非洲大陆经济、社会和技术转型,确保全体非洲人民实现可持续 和包容性发展。 1. 3 我们赞赏 习近平 主席在G20里约热内卢峰会上宣布中国支持全球发展的八项行动,并忆及中国 在推动G20杭州峰会发布《支持非洲和最不发达国家工业化倡议》中发挥的作用,欢迎G20约翰内斯堡 峰会聚焦"团结、平等、可持续"主题。 1. 4 我们欢迎中国式现代化为包括非洲在 ...