Workflow
新发展理念
icon
Search documents
中共中央政治局召开会议,决定召开二十届四中全会,分析研究当前经济形势和经济工作,中共中央总书记习近平主持会议
华尔街见闻· 2025-07-30 06:22
中共中央政治局7月30日召开会议,决定今年10月在北京召开中国共产党第二十届中央委员会第四次全 体会议,主要议程是,中共中央政治局向中央委员会报告工作,研究关于制定国民经济和社会发展第十 五个五年规划的建议。会议分析研究当前经济形势,部署下半年经济工作。中共中央总书记习近平主持 会议。 会议指出,"十五五"时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,我国发展环境面 临深刻复杂变化,战略机遇和风险挑战并存、不确定难预料因素增多,同时我国经济基础稳、优势多、 韧性强、潜能大,长期向好的支撑条件和基本趋势没有变,中国特色社会主义制度优势、超大规模市场 优势、完整产业体系优势、丰富人才资源优势更加彰显,要保持战略定力,增强必胜信心,积极识变应 变求变,集中力量办好自己的事,在激烈国际竞争中赢得战略主动,推动事关中国式现代化全局的战略 任务取得重大突破。 会议强调,"十五五"时期经济社会发展要坚持马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、"三个代 表"重要思想、科学发展观,全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,围绕全面建成社会主义现 代化强国、实现第二个百年奋斗目标,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复 ...
中共中央政治局召开会议
中国基金报· 2025-07-30 06:19
Core Viewpoint - The meeting of the Central Political Bureau emphasizes the importance of the 14th Five-Year Plan period for achieving significant progress in socialist modernization, amidst complex economic challenges and opportunities [1][2]. Economic Analysis - The meeting highlights that the current economic environment is characterized by both risks and opportunities, necessitating a focus on maintaining economic recovery momentum [3]. - It acknowledges that under the leadership of the Central Committee, various regions and departments have implemented proactive macroeconomic policies, resulting in stable economic performance and new achievements in high-quality development [2][3]. Policy Recommendations - The meeting stresses the need for continuous and flexible macroeconomic policies, including active fiscal measures and moderately loose monetary policies, to support economic stability and growth [3][4]. - It calls for effective measures to unleash domestic demand, enhance consumption, and stimulate private investment [3][4]. Reform and Innovation - The meeting underscores the commitment to deepening reforms, particularly in fostering technological innovation and developing competitive emerging industries [4][5]. - It emphasizes the importance of optimizing market competition and regulating local investment behaviors to enhance overall market efficiency [4]. External Trade and Investment - The meeting advocates for high-level opening up to stabilize foreign trade and investment, providing support to affected foreign trade enterprises [5]. - It suggests optimizing export tax rebate policies and enhancing the construction of free trade zones [5]. Risk Management - The meeting highlights the necessity of preventing and mitigating risks in key areas, including local government debt and capital market stability [5]. - It stresses the importance of maintaining a robust social safety net and ensuring food security [5]. Employment and Social Welfare - The meeting prioritizes employment policies, particularly for vulnerable groups such as graduates and migrant workers, while ensuring the implementation of social assistance programs [5][6]. - It emphasizes the need to consolidate poverty alleviation efforts and maintain reasonable prices for essential agricultural products [5]. Engagement and Motivation - The meeting calls for motivating all stakeholders, including leaders and entrepreneurs, to align with the new development philosophy and contribute to high-quality economic growth [6].
中共中央政治局召开会议 决定召开二十届四中全会
券商中国· 2025-07-30 06:18
中共中央政治局召开会议 决定召开二十届四中全会 分析研究当前经济形势和经济工作 中共中央总书记习 近平主持会议 中共中央政治局7月30日召开会议,决定今年10月在北京召开中国共产党第二十届中央委员会第四次全体会 议,主要议程是,中共中央政治局向中央委员会报告工作,研究关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规 划的建议。会议分析研究当前经济形势,部署下半年经济工作。中共中央总书记习近平主持会议。 会议指出,"十五五"时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,我国发展环境面临深刻 复杂变化,战略机遇和风险挑战并存、不确定难预料因素增多,同时我国经济基础稳、优势多、韧性强、潜能 大,长期向好的支撑条件和基本趋势没有变,中国特色社会主义制度优势、超大规模市场优势、完整产业体系 优势、丰富人才资源优势更加彰显,要保持战略定力,增强必胜信心,积极识变应变求变,集中力量办好自己 的事,在激烈国际竞争中赢得战略主动,推动事关中国式现代化全局的战略任务取得重大突破。 会议强调,"十五五"时期经济社会发展要坚持马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、"三个代表"重要思 想、科学发展观,全面贯彻习近平新时代中国特色 ...
中共中央政治局召开会议 决定召开二十届四中全会 分析研究当前经济形势和经济工作
财联社· 2025-07-30 06:12
中共中央政治局7月30日召开会议,决定今年10月在北京召开中国共产党第二十届中央委员会第四次 全体会议,主要议程是,中共中央政治局向中央委员会报告工作,研究关于制定国民经济和社会发 展第十五个五年规划的建议。会议分析研究当前经济形势,部署下半年经济工作。中共中央总书记 习近平主持会议。 会议强调,要有效释放内需潜力。深入实施提振消费专项行动,在扩大商品消费的同时,培育服务 消费新的增长点。在保障改善民生中扩大消费需求。高质量推动"两重"建设,激发民间投资活力, 扩大有效投资。 会议指出,"十五五"时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,我国发展环 境面临深刻复杂变化,战略机遇和风险挑战并存、不确定难预料因素增多,同时我国经济基础稳、 优势多、韧性强、潜能大,长期向好的支撑条件和基本趋势没有变,中国特色社会主义制度优势、 超大规模市场优势、完整产业体系优势、丰富人才资源优势更加彰显,要保持战略定力,增强必胜 信心,积极识变应变求变,集中力量办好自己的事,在激烈国际竞争中赢得战略主动,推动事关中 国式现代化全局的战略任务取得重大突破。 会议强调,"十五五"时期经济社会发展要坚持马克思列宁主义、毛 ...
中共中央政治局:着力稳就业、稳企业、稳市场、稳预期,有力促进国内国际双循环
news flash· 2025-07-30 06:06
Core Viewpoint - The meeting of the Central Political Bureau emphasizes the importance of stabilizing employment, enterprises, markets, and expectations to effectively promote domestic and international dual circulation, aiming to achieve the economic and social development goals for the year and ensure a successful conclusion to the 14th Five-Year Plan [1] Group 1 - The meeting highlights the need to adhere to Xi Jinping's new era of socialism with Chinese characteristics as the guiding principle for economic work in the second half of the year [1] - It stresses the importance of maintaining policy continuity and stability while enhancing flexibility and foresight in economic measures [1] - The focus is on achieving stability in employment, enterprises, markets, and expectations to support the overall economic framework [1]
中共中央政治局召开会议,决定召开二十届四中全会,分析研究当前经济形势和经济工作
Xin Hua Cai Jing· 2025-07-30 06:05
Group 1 - The meeting decided to hold the Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China in October, focusing on the report of work and the formulation of the 15th Five-Year Plan for national economic and social development [1] - The "15th Five-Year" period is identified as a critical time for achieving socialist modernization, with both strategic opportunities and risks present in the current economic environment [1][2] - The meeting emphasized the need to maintain strategic determination and confidence, adapt to changes, and focus on domestic matters to gain strategic initiative in international competition [1][2] Group 2 - Economic development during the "15th Five-Year" period should adhere to Marxism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory, and Xi Jinping's Thought, aiming for a modern socialist strong country and the rejuvenation of the Chinese nation [2] - The meeting acknowledged that under the strong leadership of the Party, the economy has shown resilience and positive performance in key indicators, with high-quality development making new progress [2][3] - The meeting highlighted the importance of maintaining a stable macroeconomic policy, promoting domestic and international dual circulation, and achieving the annual economic and social development goals [3] Group 3 - The meeting called for deepening reforms, promoting technological innovation, and fostering new competitive industries to enhance economic vitality [4] - It emphasized the need for high-level opening up to stabilize foreign trade and investment, while supporting foreign trade enterprises affected by external shocks [4] - The meeting also stressed the importance of safeguarding people's livelihoods, prioritizing employment, and ensuring food security and disaster response [5]
中共中央政治局召开会议 决定召开二十届四中全会 分析研究当前经济形势和经济工作
Xin Hua She· 2025-07-30 06:05
Core Points - The meeting of the Central Political Bureau emphasized the importance of the 14th Five-Year Plan and the upcoming Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee, focusing on economic and social development strategies [1][2] - The meeting highlighted the need to maintain strategic determination and confidence in achieving modernization goals amidst complex global changes and economic challenges [1][2] - The meeting underscored the necessity of implementing proactive macroeconomic policies to ensure stable economic growth and address potential risks [3][4] Economic Development Strategy - The meeting called for adherence to Marxist principles and the comprehensive implementation of Xi Jinping's thoughts to achieve the goal of building a modern socialist country [2][3] - Emphasis was placed on achieving qualitative improvements and reasonable quantitative growth in the economy, while ensuring the well-being of the population and promoting common prosperity [2][3] - The meeting recognized the positive performance of major economic indicators and the resilience of the economy, attributing this to effective leadership and proactive policies [2][3] Policy Implementation - The meeting stressed the importance of maintaining policy continuity and flexibility, focusing on stabilizing employment, businesses, and market expectations [3][4] - It was highlighted that macroeconomic policies should be actively adjusted to support economic recovery, including the issuance of government bonds and the promotion of structural monetary policies [3][4] - The meeting called for measures to stimulate domestic demand and enhance consumption, particularly in the service sector [3][4] Reform and Innovation - The meeting emphasized the need for deepening reforms and fostering technological innovation to develop new competitive industries [4][5] - It was noted that high-level opening-up should be expanded to stabilize foreign trade and investment, with support for affected enterprises [4][5] - The meeting also addressed the importance of risk prevention in key areas, including local government debt management and urban renewal [4][5] Social Welfare and Employment - The meeting highlighted the priority of employment policies, particularly for vulnerable groups such as graduates and migrant workers [5] - It was emphasized that social safety nets should be strengthened to prevent large-scale poverty and ensure food security [5] - The meeting called for a focus on safety regulations and emergency response measures to protect public welfare [5]
中共中央办公厅、国务院办公厅印发《地方党政领导干部生态环境保护责任制规定(试行)》
近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发《地方党政领导干部生态环境保护责任制规 定(试行)》,并发出通知,要求各地区各部门认真遵照执行。 《地方党政领导干部生态环境保护责任制规定(试行)》全文如下。 地方党政领导干部生态环境保护责任制规定(试行) (2025年7月18日中共中央批准 2025年7月18日中共中央办公厅、国务院办公厅发布) 第一章 总则 第一条 为了坚持和加强党对生态文明建设的全面领导,健全落实生态环境保护责任 制,根据有关党内法规和法律,制定本规定。 第二条 本规定适用于县级以上地方党委和政府领导班子成员、生态环境部门和承担重 要生态环境保护职责的部门负责人(以下统称地方党政领导干部)。 乡镇(街道)、各类开发区领导班子成员落实生态环境保护责任制,参照本规定执行。 第三条 实行地方党政领导干部生态环境保护责任制,坚持以习近平新时代中国特色社 会主义思想为指导,完整准确全面贯彻新发展理念,牢固树立和践行绿水青山就是金山银山 的理念,加强组织领导、强化统筹协调、完善体制机制、严格监督考核,构建覆盖全面、权 责一致、奖惩分明、环环相扣的责任体系,保障以高水平保护支撑高质量发展,推动实现美 丽中国建设目 ...
赵一德在省委常委会(扩大)会议暨市(区)委书记工作汇报会上强调锚定目标加压奋进 扭住重点攻坚突破 持续推动稳增长和高质量发展提能增效
Shan Xi Ri Bao· 2025-07-26 00:02
Group 1 - The provincial government emphasizes the need to fully implement the Central Committee's economic work decisions and Xi Jinping's important instructions, focusing on stabilizing growth and promoting high-quality development [1][2] - The economic operation in the first half of the year has maintained a generally stable and improving trend, with efforts concentrated on stabilizing employment, enterprises, markets, and expectations [1][2] - There is a recognition of the complex external environment and challenges to economic development, necessitating a unified approach to economic strategies and actions [1][2] Group 2 - The government aims to expand domestic demand and enhance the effectiveness of policies related to service consumption and emerging consumption sectors [2] - There is a focus on stabilizing industrial growth, ensuring food and livestock production, and supporting service sector enterprises to secure orders and expand markets [2][3] - The importance of innovation and reform in various sectors is highlighted, with an emphasis on integrating into the national market and enhancing the resilience of economic growth [2] Group 3 - Agricultural production for the autumn season is prioritized, with measures to compensate for summer losses and increase grain production [3] - Continuous support for key manufacturing industries and monitoring of their performance is essential to strengthen the industrial economy [3] - The government is committed to ensuring a favorable environment for growth through effective employment stabilization, safety production, and social governance [3]
时评:中国经济“半年报”怎么看?
Sou Hu Cai Jing· 2025-07-22 12:24
Economic Growth Overview - China's GDP grew by 5.3% year-on-year in the first half of the year, with a total GDP of 66,053.6 billion yuan [3] - The growth rates by sector were: primary industry at 3.7%, secondary industry at 5.3%, and tertiary industry at 5.5% [3] Supply Side Analysis - The agricultural sector's value added increased by 3.7%, with summer grain production reaching 149.74 million tons [3] - Industrial value added rose by 6.4%, with manufacturing growing by 7.0% [3] - Service sector value added increased by 5.5%, with notable growth in information transmission, software, and IT services at 11.1% [3] Demand Side Analysis - The contribution rates of the "three drivers" of economic growth were: final consumption expenditure at 52%, capital formation at 16.8%, and net exports at 31.2% [4] - Retail sales of consumer goods totaled 24,545.8 billion yuan, growing by 5.0% year-on-year [4] - Fixed asset investment reached 24,865.4 billion yuan, with a 2.8% increase, and manufacturing investment grew by 7.5% [4] Employment and Income - The average per capita disposable income was 21,840 yuan, reflecting a nominal growth of 5.3% year-on-year [5] - The urban surveyed unemployment rate averaged 5.2%, a slight decrease from the previous quarter [6] Innovation and High-Tech Growth - The core industries of the digital economy accounted for approximately 10% of GDP, with high-tech industries growing by 9.5% [7] - Significant growth in production of 3D printing equipment, new energy vehicles, and industrial robots, with increases of 43.1%, 36.2%, and 35.6% respectively [7] Domestic Demand and Economic Resilience - Domestic demand contributed 68.8% to GDP growth, with final consumption being the main driver [8] - Policies have been implemented to strengthen domestic circulation and expand internal demand in response to external challenges [8] Future Outlook - The economic report indicates a resilient and stable outlook for China's economy, emphasizing the importance of maintaining steady progress and implementing new development concepts [8]