Workflow
中国式现代化
icon
Search documents
学习新语丨总书记的马年祝福
Xin Hua She· 2026-02-17 00:40
丙午马年,热气腾腾。马是刚健雄壮、自强不息的象征,昭示着行稳致远、兴旺发达的前景。习近平总 书记曾多次以"马"为意象,给大家鼓劲、祝福。 一起查收总书记的马年祝福,共迎马年新春,共绘新年图景! 策马扬鞭 龙马精神 祝愿海内外中华儿女在农历马年 龙马精神、身体健康、事业有成、阖 家幸福! 祝愿伟大祖国山河锦绣、风 调雨顺、繁荣昌盛、国泰民安! -201 习近平春节前夕 在北京看望慰问基层干部群众 2026年2月 马不停蹄 让我们拿出跃马扬鞭的勇气, 激 发万马奔腾的活力,保持马不停蹄的 干劲,一起为梦想奋斗、为幸福打 拼,把宏伟愿景变成美好现实。 习近平发表二〇二六年新年贺词 2025年12月 马当先 建设国家需要万马奔腾的气势, 推动发展需要快马加鞭的劲头,开拓 创新需要一马当先的勇气。 习近平与土库曼斯坦总统共同出席 世界汗血马协会特别大会 暨中国马文化节活动 2014年5月 马到成功 我向大家致以新春祝福,祝大家 马年一马当先、万马奔腾、马到成功! 习近平春节前夕赴内蒙古调研 看望慰问各族干部群众 2014年1月 新华财 骏马追风 扬气魄 我念两副报纸上刊登的春联送给 大家,一副是"骏马追风扬气魄,寒 梅 ...
春节祝辞
Shan Xi Ri Bao· 2026-02-17 00:16
Core Viewpoint - The report highlights the achievements and future plans of Shaanxi Province, emphasizing economic growth, social welfare improvements, and political integrity under the guidance of Xi Jinping's leadership [1][4]. Economic Development - In 2025, the GDP of Shaanxi Province is projected to exceed 3.6 trillion yuan, with a growth rate of 5.1%, surpassing the national average [2]. - Major projects, such as the comprehensive utilization of coal and the construction of the Xi'an high-speed railway, have made significant progress, contributing to a double-digit growth in eight industrial chains [2]. - The province's economic structure is being optimized, with improvements in investment, consumption, and foreign trade [2]. Social Welfare - The number of counties with an economic output exceeding 200 billion yuan has increased by 2, providing more employment opportunities for residents [3]. - Urban and rural residents' income growth continues to outpace economic growth, indicating improved living standards [3]. - Educational and healthcare services have been enhanced, with initiatives like quality school meals and community healthcare services benefiting families [3]. Political and Ecological Integrity - The province is focusing on establishing a correct view of performance and implementing strict governance measures, which have fostered a collaborative environment among various sectors [4]. - The achievements are attributed to the leadership of Xi Jinping and the collective efforts of the provincial workforce [4]. - The report emphasizes the importance of adhering to the principles of the Communist Party and the need for continuous improvement in governance and public service [4].
一马当先万象新
He Nan Ri Bao· 2026-02-16 23:08
新岁已启,骏马奋蹄。愿我们以梦为马、不负韶华,在新征程上策马扬鞭、勇毅前行,让每一份奋斗都 开花结果,让每一寸热土都生机勃发,奋力谱写中原大地推进中国式现代化新篇章。(于晴) 责任编辑: 王靖 当爆竹声声映衬万家灯火,丙午马年奔腾而来。我们以新春八骏图为卷,定格中原大地的烟火温情与奋 进气象,礼赞万象更新的时代图景,致敬拼搏向上的龙马精神。 八骏奔腾,蹄声里是家国同频的脉动。从初一阖家围炉、亲情融融,到初二乡陌新风、振兴画卷;从初 三新潮年货、消费升温,到初四丝路繁忙、通江达海;从初五坚守在岗、守护平安,到初六归燕创业、 筑梦家乡;从初七文创新韵、古意新生,到初八项目攻坚、竞进拼抢。八天时序,八幅图景,串联起城 市之美、乡村之变,标注着河南发展的奋进足音。 骏马奔腾是祝福,更是冲锋。2026年是"十五五"开局之年。锐始者必图其终,成功者先计于始。今天的 河南,市场潜力巨大、区位交通优越、产业体系完备、人力资源丰富、文化底蕴深厚,期望大好、机遇 大好、前景大好。锚定目标任务,河南正以一马当先的锐气、万马奔腾的气势,在春天里起跑,在奋进 中争先。 ...
策马扬鞭在新征程上
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-16 22:32
在2026年春节团拜会上,习近平总书记向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同 胞、台湾同胞、海外侨胞拜年,勉励全国各族人民"在中国式现代化新征程上策马扬鞭、勇往直前"。这 一重要讲话,满怀自信与豪情,必将激励全体中华儿女乘势而上、笃行实干,在主动作为中把宏伟愿景 变成美好现实。 实现光荣与梦想,离不开亿万人民的智慧与力量。一路走来,正是因为我们党始终与人民心心相印、与 人民同甘共苦、与人民团结奋斗,中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃。 向高处登攀、向远方前行,每一个人也将切实担负起自我的责任。无论是不断巩固拓展经济稳中向好势 头,还是持续提升基层治理的效能,都需要广泛动员群众、组织群众、凝聚群众,把我国发展的巨大潜 力和强大动能充分释放出来。承担这份责任,亦是与国家发展同频共振的过程。正如网络上年轻人所倡 言,制定个人版的"五年规划",当好自己人生的"规划师"和"建设者"。每一个人脚踏实地,稳步向前, 终将成就独一无二的风景。 新的征程,在"马到成功"的祈愿声与祝福声中开启。拥有14亿多中国人民聚合的磅礴之力,是我们不断 前行最坚实的支撑,是我们走向复兴最深厚的根基。 新时代气象 ...
广发基金总经理王凡:扎实推进高质量发展 助力“十五五”良好开局
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-16 06:35
专题:资本市场大咖2026新春献词:骏马踏春来 驭势稳行启新程 大道如砥,行者无疆。新的一年,广发基金将坚持以投资者利益为核心,扎实推进专业能力建设,积极 服务新质生产力发展,更好促进经济发展成果惠及人民,与行业携手共塑价值创造新生态,助力资本市 场高质量发展,全力服务"十五五"开好局、起好步,为推进中国式现代化贡献力量。 律转鸿钧,新元肇启。值此农历新春佳节到来之际,我谨代表广发基金向大家致以最诚挚的新春祝福和 美好祝愿! 2025年是"十四五"规划收官之年,我国经济总量连续跨越新关口,科技创新成果持续涌现,新质生产力 加速培育,为高质量发展注入新动能。资本市场在多重挑战中展现强劲韧性,A股总市值突破百万亿元 大关,投融资综合改革迈向纵深,中长期资金入市渠道不断拓宽,多层次资本市场功能有力发挥,市场 生态向新向优发展。 在《推动公募基金高质量发展行动方案》指引下,一系列标志性政策法规落地见效,公募基金行业迈入 系统性变革新阶段,发展质效稳步提升,生态体系深刻重塑。一方面,行业聚焦专业能力建设,加快构 建"平台式、一体化、多策略"投研体系,着力提升长期投资业绩稳定性,改善投资者盈利体验。另一方 面,锚定自身功 ...
策马扬鞭 勇往直前 共同开创更加美好的未来——习近平总书记在二〇二六年春节团拜会上的重要讲话引发热烈反响
Yang Guang Wang· 2026-02-16 02:42
Group 1 - The core message of Xi Jinping's speech emphasizes the achievements made under the leadership of the Communist Party and the importance of unity and determination for future progress [1][2] - The past year is described as extraordinary, with significant advancements in economic, technological, and national defense capabilities, marking a new stage in China's modernization [2][3] - The speech calls for maintaining strategic focus and advancing step by step to achieve national goals, highlighting the importance of collective effort from all sectors of society [3][4] Group 2 - The speech underscores the importance of prioritizing the well-being of the people and creating results that withstand the test of practice, history, and public scrutiny [4] - Local officials and workers express their commitment to improving services and contributing to national development, reflecting the grassroots response to the call for action [4] - The construction of key infrastructure projects, such as the Guangxi water resource allocation project, is highlighted as essential for ensuring public welfare and safety [3]
动静时评丨新大众文艺的“贵州范”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-16 01:30
三个小时的节目,"村"风扑面,"村"味十足,"村"意盎然。精彩纷呈的2026贵州"村晚",不仅是别开生面的贵州"村"味表达,更是新大众文艺的贵州生动 实践。 新大众文艺,何以为新?新时代、新技术、新生活,构成了三大驱动力。以2026贵州"村晚"作为解析样本,我们看到,新时代赋予了文化主体前所未有的 文化自信,新技术打破文化生产与传播的圈层壁垒,而新生活则让文艺回归最本真的状态——它不仅仅是舞台化、形式化的呈现,更应当是生活本身的自 然流淌。 "文艺是时代前进的号角,最能代表一个时代的风貌,最能引领一个时代的风气。"亮相贵州"村晚"的节目,不少题材为人们所熟知。这些耳熟能详的内 容,之所以能在"村晚"舞台焕发独特魅力,在于新的时代内涵的注入。党的十八大以来,贵州以高质量发展统揽全局,奋发有为推进中国式现代化贵州实 践,取得了令人瞩目的成就。如今的贵州,生态宜人,发展向好,是西部欠发达地区推进中国式现代化的典型实践者。"文变染乎世情","村晚"所展现的 乡村文艺创造力,正是源于中国式现代化的贵州实践。"村"味浓郁的节目单,散溢着新时代带给贵州人民的文化自觉与文化自信。 2026贵州"村晚"的核心魅力,在一个"真" ...
策马扬鞭、勇往直前,共同开创更加美好的未来
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-16 01:30
2月14日,中共中央、国务院在人民大会堂举行2026年春节团拜会。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表讲话,代表党中央和国务院, 向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞拜年。他指出—— 国防实力、综合国力跃上新台阶, 中国式现代化迈出新的坚实步伐。 t 199 30 13 13 习近平 在二〇二六年春节团拜会上的讲话 2026年2月14日 中國 狗闻網 WWW.CHINANEWS.COM.CN 年来, 我们实施更加积极有为的宏观政策, 进一步全面深化改革, 扎实推进现代化产业体系建设, 我国经济顶压前行、 向新向优发展, 展现出强大韧性和活力。 河北区 在二〇二六年春节团拜会上的讲话 2026年2月14日 中國 狗闻網 WWW.CHINANEWS.COM.CN 只要保持战略定力, 步一个脚印坚定朝前走, 个阶段一个阶段扎实推进, 党和国家事业 就一定会不断积小胜为大胜, 我们的目标就一定能实现。 习近平 在二〇二六年春节团拜会上的讲话 2026年2月14日 我们党 为人民而生、因人民而兴, 切工作都是为了人民的幸福。 VA THE REPORTER WWW.C ...
易方达基金董事长刘晓艳:马不停蹄 共赴新未来
Zhong Guo Ji Jin Bao· 2026-02-16 00:21
刘晓艳博士,现任易方达基金管理有限公司董事长,公司创始团队成员,2011年至2025年3月任公司总 经理,拥有32年证券行业从业经验。 回顾2025年,党的二十届四中全会胜利召开,中国式现代化建设扎实推进,创新动能显著增强,我国已 成为全球创新力提升最快的经济体之一。资本市场向新向优发展,长钱长投的市场生态加速形成,韧性 和活力明显增强。公募基金行业改革稳步推进,服务实体经济和居民财富管理的能力不断提升。 易方达基金始终坚持以投资者为本,将公司发展融入国家发展大局,以"发现价值,创造未来"为使命, 引导金融活水流向现代化产业体系关键环节和重点领域,努力创造长期可持续回报,助力广大投资者分 享中国经济增长的红利。截至2025年底,易方达基金及下属机构资产管理规模超4.1万亿元,权益投资 规模及占比进一步提高,积极投向科技创新和新质生产力领域,持续优化产品和服务体系,降低投资者 成本,成立财富子公司大力开展投顾业务,提升投资者体验与获得感。 (原标题:易方达基金董事长刘晓艳:马不停蹄 共赴新未来) 最后,再次衷心祝愿大家新春快乐、阖家幸福! 值此马年春节到来之际,我谨代表易方达基金给大家拜年,祝大家新春快乐、马到 ...
共同开创更加美好的未来
Ren Min Ri Bao· 2026-02-15 23:14
Core Points - Xi Jinping's speech at the Spring Festival gathering emphasized the achievements of the past year and set clear requirements for a good start to the "14th Five-Year Plan," aiming to unite the people in advancing Chinese-style modernization [1][2][3] Group 1: Reactions from Overseas Representatives - Chinese diplomats and representatives abroad expressed strong encouragement from Xi Jinping's speech, highlighting its motivational impact on their roles in promoting China's development and international cooperation [2][3] - The Chinese Ambassador to Kenya noted the elevation of bilateral relations under the strategic guidance of the two countries' leaders, aiming for mutual development and cooperation [3] - The Chinese Consul General in Lyon mentioned the increasing interest in China among French officials and citizens, indicating a positive trend in international exchanges [5] Group 2: Commitment to International Cooperation - Representatives from various sectors, including education and finance, pledged to enhance cooperation and contribute to the development of bilateral relations, such as the China-Laos Railway and the China-Brazil energy partnership [2][5] - The Chinese peacekeeping forces emphasized their commitment to fulfilling their missions and contributing to global peace, reflecting China's role in international security initiatives [5] - The Chinese delegation to the African Union expressed a commitment to aligning China's development plans with the African Union's Agenda 2063, focusing on infrastructure and sustainable development [4]