Workflow
上海合作组织
icon
Search documents
引领“上合组织大家庭”携手启新程(和音)
Ren Min Ri Bao· 2025-08-22 22:14
环顾当今世界,强权霸凌阴霾不散,国际地区冲突频发,国际公平正义有待伸张。上合组织站在历史正 确一边,站在公平正义一边,对世界至关重要。今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周 年,也是联合国成立80周年。站在这一历史坐标上,上合组织发出成员国在重大国际和地区问题上的共 同声音,推动全球治理朝着更加公正合理的方向发展,将进一步团结引领全球南方为构建人类命运共同 体汇聚磅礴力量。 积力所举无不胜,众智所为无不成。各方期待将天津峰会办成一届友好、团结、成果丰硕的峰会,以上 合组织的稳定性和坚韧性应对国际环境的不确定难预料因素。中方将同各方一道,牢记成立初心,用行 动诠释责任,用行动成就繁荣,引领上合组织进入更加团结、更重协作、更富活力、更有作为的高质量 发展新阶段,为世界持久和平与共同繁荣贡献更多"上合力量"。 《 人民日报 》( 2025年08月23日 02 版) 2025年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举行。这是中国第五次主办上合组织峰会,也将 是上合组织成立以来规模最大的一次峰会。习近平主席将同20多位外国领导人和10位国际组织负责人聚 首海河之滨,总结上合组织成功经验,擘画上合组织 ...
柬媒:柬埔寨首相洪玛奈将赴华参加上合组织峰会
Huan Qiu Wang· 2025-08-19 02:13
柬埔寨是上合组织对话伙伴。中国外交部发言人郭嘉昆8月8日在答记者问时表示,中方将于今年8月31 日至9月1日在天津主办上合组织峰会。届时包括上合组织所有成员国在内20多个国家的领导人和10个国 际组织的负责人将出席峰会相关活动。天津峰会将成为上合组织成立以来规模最大的一届峰会。 【环球网报道】据《柬中时报》18日报道及柬埔寨外交部网站消息,柬埔寨首相洪玛奈将前往中国参加 上海合作组织(简称上合组织)天津峰会。 ...
驻伊朗大使丛培武会见伊最高领袖外事顾问韦拉亚提
news flash· 2025-07-25 03:05
2025年7月22日,驻伊朗大使丛培武会见伊朗最高领袖外事顾问韦拉亚提。丛大使介绍了中方对当前局 势的原则立场,表示中伊都是上合组织成员国,习近平主席指出,面对变乱交织的国际形势,上海合作 组织要看准方向、坚定信心,高效行动、更有作为,为世界注入更多稳定性和正能量。中方愿同伊方加 强上合框架内沟通合作,共同维护地区和平稳定。韦拉亚提高度赞赏中方公正立场,强调伊方重视发展 对华关系。上合组织正发挥愈发重要的作用和影响,伊方愿积极支持中方轮值主席国工作,共同办好上 合组织各项议程。(外交部网站) ...
刘宁傅华王凯会见英迪拉·拉纳等出席上海合作组织媒体智库峰会的重要外宾
He Nan Ri Bao· 2025-07-24 23:08
刘宁、王凯代表河南省委、省政府对各位外宾的到来表示热烈欢迎。刘宁说,上海合作组织作为亚欧大 陆区域合作的重要平台,为促进地区安全稳定和发展繁荣发挥着重要建设性作用。当前,全省上下深入 贯彻习近平外交思想和习近平主席在河南考察时重要讲话精神,坚定不移推进高水平对外开放,深度融 入共建"一带一路",持续深化与上合组织国家交流合作。我们将进一步弘扬"上海精神",与上合组织国 家持续筑牢传统友谊、加强经贸合作、深化人文交流,为把"五个共同家园"的美好愿景转化为现实图景 作出贡献。希望大家以此次峰会为契机,更好了解河南、更多推介河南,为河南全方位扩大开放牵线搭 桥、增色添彩。 7月24日下午,省委书记刘宁、新华社社长傅华、省长王凯在郑州会见出席上海合作组织媒体智库峰会 的重要外宾。尼泊尔联邦议会众议院副议长英迪拉·拉纳出席并讲话。 傅华表示,上海合作组织是新型国际关系和区域合作的典范。我们在郑州举办此次上海合作组织媒体智 库峰会,将搭建上合组织国家媒体智库新的高端交流合作平台。河南是华夏文明的主要发祥地,悠久的 历史与灿烂的文化交相辉映,展现出无与伦比的魅力。希望各位来宾就共同关心的议题发表真知灼见, 并通过丰富多彩的 ...
习近平会见拉夫罗夫
中国基金报· 2025-07-15 06:09
拉夫罗夫转达普京总统对习近平主席的诚挚问候,表示在两国元首战略引领下,俄中全面战 略协作伙伴关系深入发展。俄方高度重视对华关系,期待在世界反法西斯战争胜利80周年这 一重要年份,同中方保持高层交往,加强各领域互利合作,在国际地区事务中保持沟通协 调,促进世界和地区和平稳定。俄方将积极支持中方主席国工作,共同推动上海合作组织天 津峰会取得圆满成功。 王毅参加会见。 习近平会见俄罗斯外长拉夫罗夫 新华社北京7月15日电 7月15日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见俄罗斯外长拉 夫罗夫。 习近平请拉夫罗夫转达对普京总统的亲切问候。习近平指出,中俄双方要落实好我同普京总 统达成的重要共识,深入推进中俄全面战略协作伙伴关系建设,加强在多边平台的相互支 持,维护好两国发展和安全利益,团结全球南方国家,推动国际秩序朝着更加公正合理的方 向发展。上海合作组织是中俄共同参与创建的综合性区域合作组织,对维护亚欧大陆和平、 稳定、发展具有重要意义。双方要相互支持,把好上海合作组织发展方向,不断注入新动 能,做实做强这个战略平台。 来源:新华社 ...
“世界市长对话·上合峰会城市”活动在天津举行—— 共商合作机遇 共促融合发展(弘扬“上海精神”:上合组织在行动)
Ren Min Ri Bao· 2025-07-12 21:58
Group 1: Event Overview - The "World Mayors Dialogue: SCO Summit Cities" event was held in Tianjin, focusing on "open, inclusive, and integrated development" [1] - The event gathered mayors, diplomats, and experts to discuss new opportunities for city cooperation and practical collaboration among SCO member states in various fields [1] Group 2: Port and Trade Development - Tianjin Port has established shipping trade relations with over 500 ports in more than 180 countries and regions, ranking eighth in global container throughput by the end of 2024 [2] - The port has implemented a "5G + Beidou" integrated innovation for all-weather, all-condition smart operations, showcasing advanced automation and efficiency [2] - The Central Asia freight trains from Tianjin have improved logistics connectivity, making Tianjin a crucial "gateway" for landlocked Central Asian countries [3] Group 3: Talent Development and Education - The "Luban Workshop" serves as a significant platform for talent training and technical exchange between China and Uzbekistan, enhancing cooperation among SCO member states [4] - The workshop has expanded to several SCO countries, promoting mutual understanding and cooperation in vocational education [4][5] - Educational institutions in Tianjin have tailored programs for international students, integrating Chinese language and cultural experiences into their technical training [5] Group 4: Urban Modernization and Cooperation - Urban modernization is a shared goal among SCO member states, with Tianjin establishing 20 sister city relationships across 11 countries to foster friendly exchanges [6] - The experiences of cities within the SCO framework are valuable for other member states, promoting sustainable development and cooperation [7] - Tianjin aims to leverage its geographical and infrastructural advantages to deepen collaboration in industries, trade, and education with SCO countries [8]
上海合作组织成员国将打造更多优秀文化和旅游项目
Xin Hua She· 2025-07-07 15:26
Core Viewpoint - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) aims to enhance cultural and tourism cooperation among its member states, leveraging the upcoming Tianjin Summit to develop high-quality projects in these areas [1][2] Group 1: Cultural and Tourism Cooperation - SCO member states have established a ministerial meeting mechanism to improve the quality and efficiency of cultural and tourism exchanges [1] - The organization promotes brand activities such as "Cultural Year" and "Tourism Year" to foster mutual understanding among the peoples of member countries [1] - There is a consensus to continue promoting the "Shanghai Spirit" and respect diverse civilizations while deepening tourism cooperation for mutual development [1] Group 2: Upcoming Events and Initiatives - The upcoming Tianjin Summit will serve as a platform to create more outstanding cultural and tourism projects [1] - Kyrgyz Republic's city of Cholpon-Ata has been nominated as a candidate for the 2025-2026 SCO Capital of Culture and Tourism [1] - A cultural exchange project list for 2025 was agreed upon, and meeting minutes were signed [1] Group 3: Cultural Events - The opening ceremony of the SCO member states' arts festival and youth song meeting showcased performances by artists from various countries, highlighting the cultural charm and vitality of SCO nations [2]
“推动上海合作组织发展迈上新台阶”(弘扬“上海精神”:上合组织在行动)
Ren Min Ri Bao· 2025-07-03 22:08
Core Points - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) is focusing on practical and efficient actions to enhance cooperation and build a closer community of shared destiny among its member states, benefiting the region and the world [2] - This year marks the "China Year" for the SCO, with President Xi Jinping emphasizing the importance of the organization's development through various initiatives [2] - The upcoming SCO+ Astana Summit in July 2024 will see the introduction of the "Five Common Homes" initiative, which aims to foster unity, peace, prosperity, friendship, and justice among member states [2] Economic Cooperation - Trade between China and SCO member states, observer countries, and dialogue partners reached a record high of $890 billion in 2024 [3] - Economic cooperation is a strong driving force for the SCO's development, with infrastructure construction playing a crucial role in deepening trade relations [3] - Emerging fields such as artificial intelligence and green technology are providing new opportunities for cooperation among SCO countries, with a focus on e-commerce and digital economy [3] Cultural and Educational Exchange - Human exchanges, particularly among youth, are vital for the SCO's collaboration, with an increasing number of students from member states studying in China [4] - Strengthening educational cooperation and skills training is essential for developing human resources to support the growth of SCO countries [5] Future Prospects - The upcoming SCO summit in Tianjin is expected to enhance the organization's international influence and attract more cooperation in various fields [5] - As the SCO expands, its impact is anticipated to grow, necessitating improved communication and coordination among member states in political, security, economic, and cultural domains [5]
伊朗防长现身青岛
券商中国· 2025-06-25 12:18
百万用户都在看 凌晨!中国资产,大爆发!外资,突传重磅! 利好来了!上海,重磅发布! 全线爆发,美国突传大消息! 刚刚!全线拉升! 重大变数!半导体,突发! 中央明确公职人员违规吃喝认定标准 违法和不良信息举报电话:0755-83514034 邮箱:bwb@stcn.com 6月25日至26日,上海合作组织成员国国防部长会议在青岛举行,中国国防部长董军将主持会议并发言。 上合组织成员国防务部门领导及上合组织秘书处、地区反恐怖机构执委会负责人出席。 据环球时报报道,25日下午,伊朗国防部长阿齐兹·纳西尔扎抵达会场。 来源:长安街知事 责编:刘珺宇 校对:廖胜超 ...
推动上海合作组织进入高质量发展新阶段(大使随笔·弘扬“上海精神”:上合组织在行动)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-23 21:56
今年是上海合作组织的"中国年"。2024年7月,中国接任上海合作组织轮值主席国。上海合作组织是首 个中国参与创建、以中国城市命名的国际组织。成立24年来,上海合作组织始终坚守初心、砥砺前行, 走出了一条富有成效的和平发展道路,树立了构建新型国际关系的典范,成为国际和地区事务中的重要 力量。 "上海精神"深入人心。互信、互利、平等、协商、尊重多样文明、谋求共同发展的"上海精神"是本组织 宝贵的精神财富、共同的行动指南。事实证明,"上海精神"顺应时代发展潮流、契合人类进步方向,是 上海合作组织持续发展壮大的力量源泉,得到国际社会广泛认同。 中国和乌兹别克斯坦同为上海合作组织创始成员国,始终密切协作,共同推动本组织发展行稳致远。乌 兹别克斯坦积极参与上海合作组织框架内双多边合作,收获丰硕的"上合成果"。乌兹别克斯坦与上海合 作组织成员国贸易额占其外贸总额的比例增至50%,中吉乌铁路等项目顺利实施,新能源、数字经济、 现代农业、生态环保、减贫等领域合作方兴未艾。一个个"上合项目"在乌兹别克斯坦落地开花,为当地 民众带来实实在在的好处。 "上合大家庭"日益壮大。从6个成员国发展成为拥有成员国、观察员国、对话伙伴共计26 ...