Workflow
中韩战略合作伙伴关系
icon
Search documents
特稿丨推动战略合作伙伴关系不断向前发展——韩国各界对习近平主席国事访问充满热切期待
Xin Hua Wang· 2025-10-27 14:01
Core Points - The upcoming state visit of President Xi Jinping to South Korea from October 30 to November 1 is highly anticipated, marking his first visit in 11 years, and is expected to enhance political trust and deepen economic cooperation between the two countries [1][2][3] Group 1: Political and Diplomatic Relations - South Korean officials express optimism that Xi's visit will serve as a significant opportunity to strengthen bilateral relations and foster cooperation in various fields, including trade and culture [2][3] - The historical context of the relationship is highlighted, noting the evolution from a partnership established in 1992 to a strategic cooperation framework [2][3] Group 2: Economic Cooperation - The bilateral trade volume between China and South Korea is projected to reach $328.08 billion in 2024, reflecting a growth of 5.6%, with China being South Korea's largest trading partner for 21 consecutive years [5] - There is a strong emphasis on the potential for collaboration in high-end manufacturing, logistics, and emerging sectors such as digital economy and artificial intelligence [5][6] Group 3: Cultural and People-to-People Exchanges - The importance of cultural exchanges and mutual understanding is underscored, with initiatives aimed at deepening friendships between the peoples of both nations [7][8] - The recent increase in South Korean tourists visiting China is noted as a positive trend, reflecting growing people-to-people connections [7][8]
外交部:此访是习近平主席时隔11年再次对韩国进行国事访问 也是李在明总统就任后中韩元首首次会晤
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-24 08:26
郭嘉昆:中国和韩国是近邻和合作伙伴。中方重视中韩关系,对韩政策保持稳定性和连续性,此访是习 近平主席时隔11年再次对韩国进行国事访问,也是李在明总统就任后中韩元首首次会晤。中方愿同韩方 一道,坚守建交初心,坚持睦邻友好、互利共赢,推动中韩战略合作伙伴关系不断向前发展。 (文章来源:中国新闻网) 有记者提问:习近平主席即将对韩国进行国事访问,能否介绍中方对发展中韩关系的期待? 中国外交部发言人郭嘉昆24日主持例行记者会。 ...
友好交往共同促进务实协作 黄莉新会见韩国釜山市议会议长
Jie Fang Ri Bao· 2025-10-21 01:48
上海市人大常委会副主任陈靖参加会见。 上海市人大常委会主任黄莉新昨天在人民大厦会见了韩国釜山市议会议长安成民一行。 安成民赞赏上海经济社会发展成就,期待持续深化合作交流,更好造福两市人民。 记者 王海燕 黄莉新说,中韩两国互为重要近邻和合作伙伴。当前,上海正按照习近平主席的战略擘画,加快建 设"五个中心",深化高水平对外开放。上海市人大愿加强与釜山市议会的友好交往,共同促进经贸、港 口、科创、文化、旅游等领域务实协作,为推动中韩战略合作伙伴关系向更高水平迈进作出积极贡献。 ...
韩国新任驻华大使卢载宪,即将赴任
Xin Jing Bao· 2025-10-15 10:55
卢载宪表示,我在韩中关系发展的关键时期被任命为驻华大使,深感荣幸,亦知责任重大。我愿竭尽所 能促进韩中关系发展,增进两国友好合作。期待两国以庆州APEC会议为契机开展重要高层交往,引领 双边关系发展。 戴兵祝贺卢载宪履新,表示卢大使长期致力于推动中韩友好合作,为促进两国民心相通发挥积极作用。 卢大使父亲、韩国前总统卢泰愚是中韩建交和两国关系发展的重要奠基人之一,希望卢大使继承父辈意 志,顺应两国人民愿望,为推动中韩战略合作伙伴关系向更高水平迈进作出新的贡献。 据中国驻韩国大使馆消息,10月15日,中国驻韩国大使戴兵在使馆为即将赴任的韩国新任驻华大使卢载 宪送行。 ...
我驻韩国大使馆提醒!
21世纪经济报道· 2025-10-02 15:07
Group 1 - The Chinese Embassy in South Korea expresses a strong stance against anti-China demonstrations organized by a minority in South Korea, emphasizing the need for safety and protection of Chinese citizens in South Korea [1][2] - Since September 29, South Korea has implemented a visa waiver for Chinese tourists, which is a positive response to China's visa waiver trial for South Korean tourists initiated in November last year, promoting mutual understanding and commercial development between the two countries [1] - There has been a notable increase in sales for businesses in areas frequented by Chinese tourists, such as Myeongdong in Seoul, indicating a positive impact on the local economy from the influx of Chinese visitors [1] Group 2 - High-level officials and knowledgeable individuals in South Korea have pointed out that the anti-China rhetoric from a minority damages the country's image and interests, calling for a serious response to these actions [2] - There is a belief that with joint efforts from various sectors in both countries, the strategic partnership between China and South Korea will continue to develop positively, and the schemes of a minority political force will not succeed [2]
中国驻韩国大使馆表明严正立场
中国基金报· 2025-10-02 10:54
来源: 中国驻韩国大使馆 据中国驻韩国大使馆10月2日消息,9月29日起,韩方对中国团队游客试行免签。这是对中方去年 11月开始对韩试行免签的积极回应。中韩两国相继推出签证便利化措施,有利于促进双方人员往 来,有利于增进双方相互了解和友谊,也有利于两国商业发展。韩方统计和媒体报道显示,近日来 韩中国游客和首尔明洞等地区商家销售额显著增长。韩国中央和地方政府、旅游业界、主流媒体均 对此表示欢迎,韩国民众也表现出友好与热情。 同时我们遗憾地注意到,韩国个别政治人物散布不实信息,个别极右团体在中国游客集中的首尔明 洞、大林洞等地不时举行针对中国的示威游行。中韩双方都对此明确反对。据了解,韩国个别极右 势力拟于明天(10月3日)在首尔市中心举行反华示威游行。他们选择在中国人民欢度国庆、中秋 双节,韩国人民欢度开天、中秋双节的喜庆日子这样做,别有用心,也不得人心。中国大使馆特此 再次提醒在韩和拟来韩的中国游客保持高度警惕,注意人身安全。我们也严正要求韩方切实保障在 韩中国公民的人身安全和合法权益。 近期,韩国政府高层和各界有识之士明确指出,少数势力的反华言行损害韩国国家形象和利益,要 求严正应对。我们相信,中韩各界共同 ...
中韩外长在京会谈释放哪些信号
"万物并育而不相害,道并行而不相悖"——这句出自《礼记·中庸》的名句,以自然现象为喻,阐释万 物共生共荣、不同规律和谐共存的理念。中国多位领导人都曾在国际场合引用这句话,以此表达致力于 推动不同国家合作共赢的中国态度。9月17日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在北京同来访的韩 国外长赵显举行会谈时,再次引用了这句古话。中国始终将周边置于外交全局的首要位置,倡导与邻国 和谐相处,更能彰显中国作为一个负责任大国的智慧和担当。 赵显的中国之行安排称得上"紧凑"。据韩联社报道,9月17日,中韩外长举行会谈并共进晚餐。9月18日 赵显便结束访华启程返韩。这是今年6月李在明当选韩国总统后韩国外长首次访华,也是中韩两国自韩 国新政府成立后外交高层首次面对面交流,被外界视为韩国新政府如何在韩美同盟与对华关系之间寻求 平衡的重要参照。 会谈中,王毅首先代表中方欢迎赵显来访,强调李在明总统就任以来,两国元首通电话,就推动中韩战 略合作伙伴关系向更高水平迈进达成重要共识,显示元首外交在中韩关系中发挥着不可替代的战略引领 作用。同时,王毅重申中方对韩立场和政策,即"中韩是搬不走的邻居","希望双方以诚相待,夯实互 信,深化合作,实 ...
中韩外长在京会谈,韩媒:释放积极信号
Huan Qiu Shi Bao· 2025-09-17 22:49
Group 1 - The meeting between Chinese Foreign Minister Wang Yi and South Korean Foreign Minister Park Jin marks the first face-to-face dialogue in over a year, highlighting the importance of high-level diplomatic exchanges between China and South Korea [1][2] - Both sides emphasized the need to strengthen strategic cooperation and mutual trust, with a focus on economic collaboration and addressing sensitive issues [1][4] - The discussions included topics such as trade protectionism and the importance of maintaining a free international trade system amid rising unilateralism [1][2] Group 2 - The South Korean government is keen on balancing its relations between the US and China, indicating a pragmatic approach to foreign policy [3][5] - There is a growing optimism in South Korea's consumer, tourism, and retail sectors due to the anticipated improvement in China-South Korea relations, particularly following the implementation of a temporary visa waiver for Chinese group tourists [3][4] - The upcoming APEC summit is seen as a critical opportunity for enhancing high-level interactions and cooperation between China and South Korea [4]
第13届“中国—亚洲论坛”在首尔举行
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-13 08:54
Group 1 - The 13th "China-Asia Forum" was held in Seoul, South Korea, focusing on pragmatic diplomatic directions and successful paths for the Lee Jae-myung government [1] - The forum aimed to explore cooperation and win-win opportunities among China, South Korea, and other Asian countries in areas such as trade, technology, green transformation, and cultural exchange [1] - Over 200 participants from political, economic, media, and academic sectors of both countries attended, including the Chinese ambassador to South Korea [1] Group 2 - Professor Yang Baoyun from Peking University discussed China's expectations for the Lee Jae-myung government's pragmatic diplomacy and opportunities for China-South Korea cooperation [2] - Professor Jeong In-kyu from Inha University analyzed the second round of negotiations for the China-South Korea Free Trade Agreement (FTA) [2] - Participants engaged in in-depth discussions on bilateral and regional cooperation among Asian countries, emphasizing the importance of peaceful coexistence and mutual benefits [2]
丁薛祥会见韩国国会议长
Yang Guang Wang· 2025-09-05 06:26
Core Points - The meeting between Ding Xuexiang, Vice Premier of the State Council, and South Korean National Assembly Speaker Yoo Won-sik focused on enhancing the strategic partnership between China and South Korea [1] - Both sides expressed a commitment to deepen mutual cooperation in various fields, including economy and technology, under the guidance of their respective leaders [1] Group 1 - Ding Xuexiang emphasized the importance of mutual respect for core interests and major concerns between China and South Korea [1] - The two countries aim to promote friendly trust and cultural exchanges to ensure stable development of bilateral relations [1] - Yoo Won-sik congratulated on the successful commemoration of the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's Anti-Japanese War and the World Anti-Fascist War [1] Group 2 - The discussions included plans to implement the consensus reached by the leaders of both countries during a phone call in June [1] - There is a focus on expanding mutually beneficial cooperation in trade, technology, and other areas [1] - The overall goal is to continuously develop the bilateral relationship for the benefit of both nations' peoples [1]