Workflow
中国—中亚命运共同体
icon
Search documents
中工国际中亚新签项目落地 匠心筑就中国—中亚命运共同体新篇
Group 1: Core Insights - Company signed a business contract for the second phase of a 500,000-ton soda ash plant project in Kazakhstan, totaling $337 million, equivalent to approximately 2.421 billion RMB, marking a significant milestone in deepening its presence in Central Asia [1] - The project aligns with the summit's core themes of "economic diversification" and "building a community of shared future," showcasing the company's commitment to supporting modernization in Central Asia [1][2] - The company has undertaken various projects in Central Asia, including a PVC production complex in Uzbekistan, which has been operational for six years, producing 100,000 tons of PVC and 300,000 tons of methanol annually, creating over 900 jobs [4] Group 2: Economic Diversification Efforts - The company is implementing multiple projects across industrial, oil and gas, and civil construction sectors to address the challenges of single industrial structures and weak industrial foundations in Central Asian countries [2] - The soda ash plant will end Kazakhstan's reliance on imported soda ash, becoming the largest fine chemical production facility in the country and contributing to the industrial chain [2] Group 3: Technological and Environmental Initiatives - The company is leading regional green transformation through innovative technologies, with two waste-to-energy projects in Uzbekistan expected to generate 840 million kWh annually, reducing coal consumption by over 90,000 tons [5] - The nitric acid project in Uzbekistan, producing 500,000 tons of 98% concentrated nitric acid annually, addresses local production shortages and creates job opportunities [7] Group 4: Cultural and Collaborative Projects - The company is involved in significant projects that symbolize friendship and cooperation, such as the government office building in Tajikistan, which integrates local architectural styles with Chinese technology [8] - The Olympic City project in Uzbekistan, the largest sports complex in Central Asia, is nearing completion and represents a major collaboration between China and Uzbekistan [8][10] Group 5: Future Prospects - The company’s comprehensive advantages in the entire industry chain are expected to find broader development opportunities in Central Asia following the China-Central Asia Summit [10] - The company continues to uphold its mission of creating value in Chinese engineering and contributing to the well-being of local communities through high-standard, sustainable projects [10]
战机升空护航,总统亲自迎接,阿斯塔纳热情欢迎习主席
Huan Qiu Shi Bao· 2025-06-16 23:01
【环球时报综合报道】当地时间6月16日中午,国家主席习近平乘专机抵达阿斯塔纳,应哈萨克斯坦共和国总统托卡耶夫邀请, 出席第二届中国—中亚峰会。哈萨克斯坦以最高规格欢迎习近平的到来。习近平乘坐的专机进入哈萨克斯坦领空后,哈萨克斯 坦空军战机升空护航。托卡耶夫总统率政府高官到机场迎接。当天下午,习近平同托卡耶夫举行会谈。习近平指出,中哈关系 历经国际风云变幻的考验,始终保持高水平运行,这得益于山水相连的地缘优势和世代友好的历史传承,也是两国共谋发展的 必然选择。17日,第二届中国—中亚峰会将在阿斯塔纳举行。2023年5月,首届中国—中亚峰会在西安成功举行,开启中国同中 亚国家关系的新时代。两年来,中国同中亚五国关系实现跨越式发展,各领域合作取得丰硕成果。中国外交部发言人郭嘉昆16 日在例行记者会上表示,第二届中国—中亚峰会即将举行,各国元首将共同擘画未来合作新蓝图,开辟共建"一带一路"更广阔 空间,推动构建更加紧密的中国—中亚命运共同体。 中哈命运共同体成色更足 16日的阿斯塔纳,阳光明媚。当天中午,国家主席习近平乘专机抵达阿斯塔纳纳扎尔巴耶夫国际机场时,哈萨克斯坦总统托卡 耶夫率总统办公厅主任达杰拜、副总理兼外 ...
携手同行写华章(记者手记)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-16 21:58
Group 1 - The first China-Central Asia Summit was successfully held in Xi'an, China, in May 2023, marking the establishment of a new mechanism for China-Central Asia leaders' meetings [1] - President Xi Jinping emphasized the principles of mutual assistance, common development, universal security, and lasting friendship to guide the construction of a closer China-Central Asia community of shared destiny [1] - Over the past two years, China-Central Asia cooperation has shown significant vitality, benefiting the people of both regions through enhanced trade, educational exchanges, and cultural interactions [1] Group 2 - The second China-Central Asia Summit will be held in Astana, Kazakhstan, marking the first time the summit takes place in a Central Asian country, where leaders will discuss development plans [2] - The summit is seen as a continuation of the Silk Road Economic Belt initiative proposed by President Xi in Kazakhstan in 2013, aiming to enhance cooperation and promote prosperity [2] - The collaboration between China and the five Central Asian countries is expected to create new opportunities for shared development and prosperity, continuing the legacy of the Silk Road [2]
瞩望阿斯塔纳峰会:中亚媒体人士期待构建更加紧密的中国—中亚命运共同体
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-16 08:13
人民网北京6月16日电 (邓洁、阿尔达克) 应哈萨克斯坦共和国总统托卡耶夫邀请,国家主席习近 平将于6月16日至18日赴哈萨克斯坦阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会。中亚国家记者对人民网表 示,延续千年的丝路情谊为地区合作奠定根基,此次峰会将进一步推动构建更加紧密的中国—中亚命运 共同体。 人文交流密切是中国与哈萨克斯坦关系的鲜明底色。2024年和2025年,哈萨克斯坦和中国相继在对 方国家互办旅游年。哈萨克斯坦哈巴尔通讯社集团董事会主席克梅尔别克·奥伊什巴耶夫介绍,两国媒 体联合制作旅游专题纪录片,向本国观众介绍对方国家的旅游资源。 哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦与中国相继实行互免签证政策。中亚国家媒体记者纷纷表示,互免签证 政策极大促进了各国人员往来便利化,推动国家间商业和旅游业的发展。 穆罕默德忠·奥比多夫认为,世界各国命运与共,一个国家的成功经验值得他国借鉴。各国应互通 有无,相互汲取智慧。唯有如此,才能实现共同发展。 2023年,鲁斯兰·肯扎耶夫参加了在西安举行的首届中国—中亚峰会的报道。他注意到,目前,首 届峰会期间签署的诸多合作项目已取得实质性进展。他相信即将举行的第二届中国—中亚峰会将进一步 细化地区 ...
学习进行时丨乘风破浪、勇毅前行——习近平主席推动中国同中亚五国友好合作的故事
Xin Hua Wang· 2025-06-16 00:43
Core Points - The article emphasizes the importance of the friendly cooperation between China and Central Asian countries, highlighting the historical and cultural ties that have developed over centuries [1][4][22] - Xi Jinping's leadership is portrayed as pivotal in fostering these relationships, with specific initiatives and symbolic gestures, such as planting trees, representing the deepening bonds [2][6][10] Group 1: Historical Context - China and Central Asian countries have a long-standing relationship characterized by mutual learning and exchange, dating back to the ancient Silk Road [1][4] - Xi Jinping has consistently highlighted the historical roots and the current needs for cooperation between China and Central Asia, indicating a vibrant and dynamic partnership [4][14] Group 2: Recent Initiatives - The first China-Central Asia Summit held on May 19, 2023, resulted in Xi Jinping proposing four main points and eight suggestions for cooperation, marking a significant diplomatic effort [4][10] - The planting of six pomegranate trees during the summit symbolizes the hope for a prosperous future in China-Central Asia relations [2][4] Group 3: Economic Cooperation - The Belt and Road Initiative has been a cornerstone of China's engagement with Central Asia, with multiple agreements signed over the years to enhance economic collaboration [10][11] - Key projects, such as the China-Central Asia natural gas pipeline and various infrastructure developments, have created thousands of jobs and improved living standards in the region [13][14] Group 4: Cultural Exchange - Xi Jinping has emphasized the importance of cultural exchanges, with initiatives like the establishment of "Luban Workshops" in Central Asia aimed at enhancing skills and fostering mutual understanding [19][22] - The restoration of historical sites, such as the Khiva ancient city, showcases the commitment to preserving cultural heritage while promoting tourism and local economies [21][22]
习近平主席引领构建中国—中亚命运共同体金句
Ren Min Ri Bao· 2025-06-15 21:52
6月15日,在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳,中国和中亚五国 国旗迎风飘扬。 图片为本报记者孟祥麟摄 第二届中国—中亚峰会举办地哈萨克斯坦阿斯塔纳独立 宫。 图片为本报记者孟祥麟摄 数据来源:外交部、海关总署 制图:蔡华伟 守望相助、团结互信的共同体 我们要深化战略互信,在涉及主权、独立、民族尊严、长远发展等核心利益问题上,始终给予彼此明 确、有力支持,携手建设一个守望相助、团结互信的共同体。 ——2023年5月19日,在中国—中亚峰会上的主旨讲话 面对百年未有之大变局,着眼各国人民的根本利益和光明未来,我们决心携手并肩,共迎挑战,构建更 加紧密的中国—中亚命运共同体,为推动构建人类命运共同体贡献力量。 ——2023年5月19日,同中亚五国元首共同会见记者 ——2023年5月19日,在中国—中亚峰会上的主旨讲话 中国同中亚五国相继建立战略伙伴关系,深化政治互信、互利合作,走出了一条睦邻友好、合作共赢的 新路,成为构建新型国际关系的典范。 ——2022年1月25日,在中国同中亚五国建交30周年视频峰会上的讲话 睦邻友好是中国同中亚国家关系的基础。中方将秉持亲诚惠容理念,加强彼此高层往来和战略沟通,办 好"中国+中亚五国 ...
共创中国—中亚命运共同体新篇章(大使随笔)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-15 21:52
中国与中亚国家高层交往频繁密切。2024年,习近平主席应邀对哈萨克斯坦、塔吉克斯坦进行国事访 问,乌兹别克斯坦总统对华进行国事访问,今年吉尔吉斯斯坦总统对华进行国事访问。习近平主席同中 亚国家元首在上海合作组织等多边场合多次会晤,高层保持密切交往,不断巩固睦邻友好、团结互信, 为推动中国中亚合作提供了坚实的政治保障。 中国—中亚机制建设蹄疾步稳。机制框架内成立的经贸、产业与投资、农业、交通等领域部长级合作机 制高效运作,机制秘书处全面运营,机制加快"四梁八柱"建设,为促进地区合作打造了高效多边平台。 第二届中国—中亚峰会即将在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳举行。这是中国—中亚元首会晤机制成立后的盛 会,也是首场在中亚召开的峰会,具有重要意义。2023年5月,首届中国—中亚峰会在西安成功举行, 成为中国同中亚国家关系发展史上的里程碑,推动中国中亚合作迈上新台阶。首届中国—中亚峰会召开 以来,在元首战略引领下,中国同中亚五国关系实现跨越式发展,各领域合作取得丰硕成果。 面对变乱交织的世界形势,中国和中亚国家比以往任何时候都更需要加强团结、深化合作。各方将以第 二届中国—中亚峰会为契机进一步凝聚共识,全面总结中国中亚合作成 ...
为构建更加紧密的中国—中亚命运共同体注入更多正能量
Ren Min Ri Bao· 2025-06-14 22:13
Core Points - The second China-Central Asia Summit will be held in Astana, Kazakhstan from June 16 to 18, marking the first time the summit takes place in a Central Asian country [1] - The summit aims to deepen political trust and cooperation between China and Central Asian countries, with leaders discussing mutual benefits and regional issues [2][5] - The summit is expected to enhance cooperation in various fields, including infrastructure, energy, and trade, contributing to regional stability and development [6][7] Group 1 - The summit reflects China's commitment to strengthening relations with Central Asian countries, as highlighted by the anticipation from various stakeholders in the region [3][4] - Leaders from Central Asia express optimism that the summit will yield significant agreements and enhance mutual understanding among the nations [4][7] - The summit is seen as a crucial step in promoting a shared future and addressing geopolitical uncertainties through collaborative efforts [5][6] Group 2 - The summit will facilitate discussions on the achievements of the China-Central Asia cooperation framework and outline future directions for collaboration [2][3] - There is a strong emphasis on the importance of mutual respect and equality in the partnerships being formed, which is expected to lead to sustainable development opportunities [5][6] - The event is anticipated to serve as a milestone for multilateral cooperation and regional prosperity, with a focus on tailored development paths unique to the region [7][8]
“续写千年友谊,开辟崭新未来”
Ren Min Wang· 2025-06-14 22:09
"续写千年友谊,开辟崭新未来"。新时代以来,习近平主席多次访问中亚国家,一次次接待来华访问的 中亚国家领导人,讲述了一个个友好交往的故事。重温这些故事,我们能真切感受到,中国与中亚国家 关系有着深厚的历史渊源、广泛的现实需求、坚实的民意基础,正在新时代焕发出勃勃生机和旺盛活 力。 汉代使者张骞出使西域的故事 2023年5月,习近平主席在首届中国—中亚峰会上的主旨讲话中讲到了张骞的故事:"西安古称长安,是 中华文明和中华民族的重要发祥地之一,也是古丝绸之路的东方起点。2100多年前,中国汉代使者张骞 自长安出发,出使西域,打开了中国同中亚友好交往的大门。" 张骞"凿空"西域的旅程,开凿出中国同中亚友好交往的浩浩长河,开辟出一条横贯东西、连接欧亚的古 丝绸之路。千百年来,中国同中亚各族人民一道推动了丝绸之路的兴起和繁荣,为世界文明交流交融、 丰富发展作出了历史性贡献。 "长安复携手,再顾重千金。"在首届中国—中亚峰会期间,习近平主席同中亚五国元首密集互动、深入 交流,就携手构建更加紧密的中国—中亚命运共同体达成重要共识,取得丰硕成果,昭示美好未来。 本报记者 李 翔 徐杭燕 应哈萨克斯坦共和国总统托卡耶夫邀请,习 ...
擘画中国中亚关系发展新蓝图(和音)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-13 22:01
第二届中国—中亚峰会必将助力中国同中亚国家进一步夯实互信基础,凝聚合作共识,深化战略对接, 推动构建更加紧密的中国—中亚命运共同体 6月16日至18日,习近平主席将赴哈萨克斯坦阿斯塔纳出席第二届中国—中亚峰会。这是中国面向周边 国家开展的一次重大外交行动,对擘画中国中亚关系发展新蓝图具有重要意义。 成立中国—中亚机制是中国同中亚五国的一致决定,符合各方对维护地区稳定、实现高质量发展的共同 期待。2023年5月,首届中国—中亚峰会在西安举行,中国—中亚机制正式升级定型,中国同中亚国家 关系迈入新时代。习近平主席在西安峰会上就如何建设中国—中亚命运共同体提出"四个坚持",就怎样 发展中国同中亚国家合作提出"八点建议",为中国中亚关系发展指明了方向和路径。近年来,在元首外 交战略引领下,中国—中亚机制日臻完善,各领域合作蓬勃发展,为六国发展振兴和地区和平稳定注入 强大正能量。本届峰会是中国—中亚峰会首次在中亚国家举办。习近平主席将出席峰会并发表主旨讲 话,同与会中亚国家领导人深入交流意见,共商合作大计,共谋地区未来,必将为构建更加紧密的中国 —中亚命运共同体注入更多正能量。 面对百年变局加速演进、国际形势变乱交织, ...