Workflow
上海精神
icon
Search documents
上合组织天津峰会丨三大务实合作平台落户2025年上合组织峰会举办地天津
Xin Hua Wang· 2025-09-02 14:22
Core Points - Three practical cooperation platforms have been established in Tianjin, including the China-Shanghai Cooperation Organization (SCO) Green Industry Cooperation Platform, Digital Economy Cooperation Platform, and Vocational Technical Education Cooperation Center, marking a new chapter in international cooperation for the city [1][3][6] - The establishment of these platforms is part of the outcomes from the 2025 SCO Summit held in Tianjin, which resulted in eight major achievements, including the creation of six practical cooperation platforms [1][3] - The platforms aim to provide new opportunities for SCO member states and inject new momentum into regional sustainable development [1][3] Group 1: Cooperation Platforms - The Green Industry Cooperation Platform will promote policy exchange, project cooperation, and resource sharing among SCO countries, contributing to ecological civilization and global green transformation [6] - The Digital Economy Cooperation Platform will enhance supply-demand matching, deepen ecological cooperation, and attract diverse participants from SCO countries to strengthen digital infrastructure and talent connectivity [6] - The Vocational Technical Education Cooperation Center will focus on international cooperation in vocational education, integrating industry and education, and enhancing the capabilities of vocational education teachers [7] Group 2: Strategic Importance of Tianjin - Tianjin is positioned as a key hub for China's opening-up strategy, serving as a significant point for the Belt and Road Initiative and the New Eurasian Land Bridge Economic Corridor [3] - The city has made significant progress in green low-carbon development and has been approved as a national digital economy innovation development pilot zone, with a platform economy scale reaching 600 billion yuan [3][6] - The establishment of these platforms in Tianjin reflects the central government's trust and recognition of the city's strengths in these areas [3][6]
3000名中外记者见证天津上合时刻!记者如何看“上海精神”
自2001年6月成立以来,上海合作组织成员国秉持互信、互利、平等、协商、尊重多样文明、谋求共同 发展的"上海精神",共享机遇、共谋发展。外媒记者如何理解"上海精神"?他们对于天津峰会有何感 受?让我们跟随视频一起走进现场。 8月31日至9月1日,2025年上海合作组织峰会在天津举行。此次峰会是上海合作组织成立以来规模最大 的一次峰会,20多位外国领导人和10位国际组织负责人聚首海河之滨,近3000名中外媒体记者共同见 证"上合时刻"。 南方财经 21世纪经济报道记者舒晓婷 天津报道 ...
外交部:天津峰会取得了八大成果 制定上合组织未来10年发展战略
Core Points - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) has achieved significant milestones over its 24 years, emphasizing mutual trust, benefit, equality, and cooperation among its member states [1] - The SCO now consists of 27 member countries, covering Asia, Europe, and Africa, with a combined population of nearly half of the world's total and an economic output accounting for 25% of global GDP [1] - The recent Tianjin Summit is noted as the largest and most fruitful in the history of the SCO, focusing on high-quality development and setting a strategic direction for the next decade [1][2] Achievements of the Tianjin Summit - The summit resulted in eight major outcomes, including a 10-year development strategy for the SCO and a commitment to uphold the results of World War II [1] - A political decision was made to establish the SCO Development Bank and four security centers were launched [1] - Six practical cooperation platforms were set up along with six action plans aimed at high-quality development, marking a breakthrough in the reform of the SCO [1]
外交部回应美财长涉上合组织峰会言论
Xin Jing Bao· 2025-09-02 09:48
Core Points - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) has achieved significant milestones over its 24 years, promoting mutual trust, benefit, equality, and respect for diverse civilizations, leading to a new model of international relations [1] - The SCO has expanded to 27 member countries, covering Asia, Europe, and Africa, with a total population nearing half of the world's population and an economic output accounting for one-fourth of the global economy [1] - The recent Tianjin summit is noted as the largest and most fruitful in the history of the SCO, resulting in eight major outcomes and a strategic plan for the next decade [1][2] Summary of Achievements - The Tianjin summit established a ten-year development strategy for the SCO and emphasized the importance of defending the outcomes of World War II [1] - A commitment to a fair multilateral trade system was reaffirmed, alongside the establishment of four security centers and the political decision to create the SCO Development Bank [1] - Six practical cooperation platforms and six high-quality development action plans were set up, marking a breakthrough in the reform of the SCO [1]
外交部:中国对俄罗斯试行免签
证券时报· 2025-09-02 09:23
Group 1 - The Chinese government has decided to implement a visa-free policy for Russian citizens holding ordinary passports from September 15, 2025, to September 14, 2026, allowing them to enter China for business, tourism, and family visits for up to 30 days without a visa [2] - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) has achieved significant milestones, including the establishment of a 10-year development strategy and the creation of four security centers during the recent Tianjin summit, which is noted as the largest and most fruitful summit to date [3][4] - The SCO now consists of 27 member countries, representing nearly half of the world's population and accounting for 25% of the global economy, highlighting its status as a major regional cooperation organization [3] Group 2 - China expresses its commitment to play a constructive role in the political resolution of the Ukraine crisis, maintaining an objective and fair stance since the onset of the crisis [5] - The Chinese medical teams in Africa have been recognized for their contributions, treating nearly 300 million patients across over 40 African countries since 1963, and China aims to deepen health cooperation and friendship with African nations [6][7]
美国财长声称上合天津峰会“只是作秀” 中方回应
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-02 08:42
美国财长声称上合天津峰会"只是作秀" 中方回应 中新网北京9月2日电 (记者 李京泽 )9月2日,中国外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。 摄影:薛伟 有记者提问:美国财政部长9月1日声称,上合组织天津峰会"只是作秀"。请问外交部对此有何回应? 广告等商务合作,请点击这里 本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人 中新经纬版权所有,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用。 关注中新经纬微信公众号(微信搜索"中新经纬"或"jwview"),看更多精彩财经资讯。 今天的上海合作组织已经发展为由27个国家组成的大家庭,地域范围横跨亚、欧、非三大洲,人口总数 近世界一半,经济总量占全球四分之一,已经成为当今世界人口最多、幅员最广、最具发展潜力的区域 合作组织。 天津峰会是迄今为止规模最大的一次峰会,是一次谋划高质量发展的峰会,是一次指引人类前进方向的 峰会,也是成果最为丰硕的一次峰会。天津峰会取得了8大成果,制定了上海合作组织未来10年的发展 战略,发出了捍卫二战胜利成果的正义声音,表明了支持多边贸易体制的公正立场,落地了4个安全中 心,做出了成立上海合作组织开发银行的政治决定,设立了6个务实合作平 ...
习近平: 同上合组织国一道实施"千万千瓦光伏"和"千万千瓦风电"项目
Xin Hua She· 2025-09-02 08:37
Core Points - The speech emphasizes the importance of global governance and the need for a more just and equitable system, particularly in light of historical events and current global challenges [1][2][3] - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) is highlighted as a key player in promoting democratic and fair international political and economic order [3][5] - The initiative includes a commitment to multilateralism, respect for international law, and the promotion of human-centered governance [2][4] Group 1 - The need for sovereign equality among nations in global governance, ensuring equal participation and decision-making for all countries [1][2] - The call for adherence to international law and principles, avoiding double standards in the application of rules [1][2] - The promotion of multilateralism and the strengthening of the United Nations' role in global governance [2][3] Group 2 - The SCO's role in maintaining regional stability through long-term cooperation agreements and security collaborations among member states [3][4] - The commitment to economic cooperation and the promotion of inclusive globalization, particularly through initiatives like the Belt and Road [3][4] - The emphasis on cultural exchange and mutual understanding among diverse civilizations to foster peaceful coexistence [4][5] Group 3 - The proposal for collaborative platforms in energy, green industries, and digital economy among SCO member states [4] - The commitment to humanitarian initiatives, including medical assistance and health screenings for member countries [4][5] - The stance against hegemonism and the promotion of a multipolar world and democratic international relations [5][6]
遇见上合 共享津彩|竹板一打,唱出“上海精神”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-02 07:43
竹板一打,唱出"上海精神"。#遇见上合共享津彩(记者 陈天浩 黄方 林勐男) 从民园广场到天津之眼,再到古文化街,我们说着相声打着快板,带您走遍天津,感受这座城市的历史底蕴与现 代活力。在天津梅江会展中心,我们见证了2025年上海合作组织峰会的成功举办。 ...
学习新语丨推动上海合作组织行稳致远,习近平提出五个坚持
Xin Hua She· 2025-09-02 06:50
● 率先建立边境地区军事领域信任机制, 最早采取打击"三股势力"多边行动, 维护了地区和平安宁。 率先启动共建"一带一路"合作,使地 推动上海合作组织行稳致远 习近平提出五个坚持 9月1日上午,上海合作组织成员国元 首理事会第二十五次会议在天津梅江会展中 心举行。中国国家主席习近平主持会议并发 表题为《牢记初心使命 开创美好未来》的 重要讲话。讲话要点一图速览 -- 四个率先 从黄浦江畔到海河之滨,上海合作组织 走过不平凡发展历程。上海合作组织成立 24年来,成员国秉持互信、互利、平等、 协商、尊重多样文明、谋求共同发展的"上 海精神",共享机遇、共谋发展,取得一系 列开创性成果、历史性成就,树立了新型国 际关系的典范。 结协作,把合作盘于做大,把各国禀赋 用好,把促进本地区和平稳定和发展繁 荣的责任共同扛在肩上。 二是坚持互利共赢。深化发展战略对 接,高质量共建"一带一路",提升贸 易和投资便利化水平,加强能源、基础 设施、绿色产业、数字经济、科技创新、 人工智能等领域合作,在彼此成就、共 创未来中共同迈向现代化。 三是坚持开放包容。在人文交流中相 ● 知相亲,在经济合作中鼎力支持,携手 打造立己达人、美美 ...
(上合天津峰会)10年与80年,两条时间轴为上合组织发展刻下新坐标
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-02 06:35
Core Points - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) is marking its development with two significant timelines: 10 years (2026-2035) and 80 years (1945-2025) [3][7] - The SCO has evolved from 6 founding member countries to 26 member states, covering Asia, Europe, and Africa, with a combined economic output nearing $30 trillion [3][4] - The SCO's future development strategy emphasizes mutual cooperation and contributions to a multipolar world [3][4] Group 1: 10-Year Development Strategy - The SCO approved a strategic document outlining its development for the next decade, focusing on mutual benefit and cooperation [3] - The organization aims to build a community of shared destiny among its members, promoting peace, development, and justice [4][6] - The SCO's economic collaboration spans over 50 fields, enhancing its international influence [3][4] Group 2: Historical Context and Global Governance - The SCO commemorates the 80th anniversary of the victory in World War II and the establishment of the United Nations, emphasizing the importance of historical lessons [7][8] - The organization calls for adherence to a correct view of history and the maintenance of an international system centered around the UN [7][8] - The SCO aims to play a leading role in global governance, advocating for fairness and justice in international relations [8]