中国式现代化建设
Search documents
李强主持召开国务院党组会议 学习贯彻习近平总书记在党的二十届四中全会上的重要讲话和全会精神
Yang Shi Xin Wen· 2025-10-24 12:14
Group 1 - The meeting emphasized the need to implement the strategic deployment made by the 20th Central Committee, transforming the "15th Five-Year" development blueprint into actionable plans and timelines [1] - The meeting highlighted the importance of formulating a strong set of major policies, reforms, and projects to drive economic growth and ensure a successful conclusion to the "14th Five-Year" plan while preparing for a good start to the "15th Five-Year" plan [2] Group 2 - The meeting called for timely research on response measures to adapt to changing circumstances, aiming to consolidate and expand the positive economic trend [2] - The meeting underscored the necessity of aligning thoughts and actions with the important speeches and deployments made by General Secretary Xi Jinping [1]
事关A股,证监会最新发声
21世纪经济报道· 2025-10-24 12:01
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of the 20th Central Committee's Fourth Plenary Session in guiding China's economic and social development for the next five years, highlighting the need for the China Securities Regulatory Commission (CSRC) to align its actions with the central government's directives [2][3]. Group 1: Key Measures and Strategies - The CSRC aims to enhance the resilience and risk resistance of the capital market by fostering high-quality listed companies and establishing a stable market ecosystem [4]. - The focus will be on improving the inclusiveness and adaptability of capital market systems, including reforms in the Sci-Tech Innovation Board and the Growth Enterprise Market [4]. - The CSRC plans to increase the effectiveness and deterrence of regulatory enforcement by strictly combating various securities and futures violations [4]. - There is a commitment to advancing the opening of the capital market to a deeper and higher level, balancing openness with security, and enhancing international regulatory cooperation [4]. - Strengthening the party's integrity and the construction of the regulatory team is a priority, ensuring accountability and effective governance within the CSRC [5]. Group 2: Implementation and Training - The CSRC will prioritize the study and implementation of the Plenary Session's spirit as a major political task, organizing training and promoting understanding throughout the system [5]. - There will be a focus on aligning with the Plenary Session's directives, conducting thorough research, and planning strategic tasks for the capital market during the 15th Five-Year Plan [5]. - The CSRC is committed to achieving its annual work goals and ensuring a solid foundation for the high-quality development of the capital market in the upcoming 15th Five-Year Plan [5].
中国证监会:强化债券和期货市场功能发挥
Qi Huo Ri Bao Wang· 2025-10-24 11:53
会议强调,证监会系统要认真贯彻落实习近平总书记重要讲话精神和全会决策部署,牢牢把握"六个坚 持",坚守监管的政治性、人民性,紧扣防风险、强监管、促高质量发展的工作主线,进一步深化投融 资综合改革,持续增强我国资本市场的包容性、适应性和吸引力、竞争力,更好服务"十五五"发展目标 和金融强国建设。一是着力增强资本市场的韧性和抗风险能力。培育和发展高质量的上市公司群体,完 善"长钱长投"的市场生态,加强长效化稳市机制建设,持续夯实市场稳定的内在基础。二是着力提高资 本市场制度的包容性、适应性。深化科创板、创业板改革,充分发挥新三板、私募股权和创业投资等多 层次股权市场培育功能,强化债券和期货市场功能发挥。三是着力提升监管执法的有效性和震慑力。突 出打大打恶打重点,依法从严打击各类证券期货违法违规活动,加快推进数字化、智能化监管,加强资 本市场法治建设,不断提升监管效能和投资者权益保护质效。四是着力推动资本市场开放迈向更深层 次、更高水平。统筹开放与安全,有序推进市场、产品和机构双向开放,加快建设世界一流交易所,支 持香港巩固提升国际金融中心地位。深化国际监管合作,切实提升开放环境下的风险防控水平和监管能 力。五是着 ...
A股大消息!证监会刚刚发布
中国基金报· 2025-10-24 11:29
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of the 20th Central Committee's Fourth Plenary Session in guiding China's economic and social development for the next five years, highlighting the need for the China Securities Regulatory Commission (CSRC) to align its actions with the central government's directives [2][3]. Group 1: Key Measures for Capital Market Development - The CSRC aims to enhance the resilience and risk resistance of the capital market by fostering high-quality listed companies and establishing a stable market ecosystem [4]. - The focus will be on improving the inclusiveness and adaptability of capital market systems, including reforms in the Sci-Tech Innovation Board and the Growth Enterprise Market [5]. - The CSRC plans to enhance the effectiveness and deterrence of regulatory enforcement, targeting serious violations in the securities and futures markets [5]. - There is a commitment to advancing the opening of the capital market to a deeper and higher level, balancing openness with security, and supporting Hong Kong's status as an international financial center [5]. - Strengthening the party's integrity and the construction of the regulatory team within the CSRC is also a priority, ensuring accountability and effective governance [5]. Group 2: Implementation and Training - The CSRC will prioritize the study and implementation of the plenary session's spirit as a major political task, organizing training and enhancing the understanding of its significance across the system [6]. - There will be a focus on aligning with the plenary session's directives, conducting thorough research, and planning strategic tasks for the capital market during the 15th Five-Year Plan [6]. - The CSRC is committed to achieving its annual work goals and ensuring a solid foundation for the high-quality development of the capital market in the upcoming 15th Five-Year Plan [6].
中国证监会党委传达贯彻党的二十届四中全会精神
证监会发布· 2025-10-24 11:15
10月24日,中国证监会党委书记、主席吴清主持召开党委(扩大)会议,认真传 达学习党的二十届四中全会精神,按照金融系统学习贯彻党的二十届四中全会精神会 议 的 工作要求,研究部署贯彻落实举措。 质量发展的工作主线,进一步深化投融资综合改革,持续增强我国资本市场的包容 性、适应性和吸引力、竞争力,更好服务"十五五"发展目标和金融强国建设。一是着 力增强资本市场的韧性和抗风险能力。培育和发展高质量的上市公司群体,完善"长钱 长投"的市场生态,加强长效化稳市机制建设,持续夯实市场稳定的内在基础。二是着 力提高资本市场制度的包容性、适应性。深化科创板、创业板改革,充分发挥新三 板、私募股权和创业投资等多层次股权市场培育功能,强化债券和期货市场功能发 挥。三是着力提升监管执法的有效性和震慑力。突出打大打恶打重点,依法从严打击 各类证券期货违法违规活动,加快推进数字化、智能化监管,加强资本市场法治建 设,不断提升监管效能和投资者权益保护质效。四是着力推动资本市场开放迈向更深 层次、更高水平。统筹开放与安全,有序推进市场、产品和机构双向开放,加快建设 世界一流交易所,支持香港巩固提升国际金融中心地位。深化国际监管合作,切实 ...
韩文秀:建立常态化防止返贫致贫机制,并将其纳入乡村振兴战略统筹实施
Zheng Quan Shi Bao Wang· 2025-10-24 03:56
人民财讯10月24日电,10月24日,中共中央举行新闻发布会介绍和解读党的二十届四中全会精神。中央 财办分管日常工作的副主任、中央农办主任韩文秀在会上表示,党的二十届四中全会提出,要统筹建立 常态化防止返贫致贫机制,这就是要着眼于中国式现代化建设全局,把常态化帮扶纳入乡村振兴战略统 筹实施,确保不发生规模性返贫致贫。基于此,要建立和完善常态化帮扶政策体系,支持欠发达地区加 快发展,提高监测帮扶的实效性、精准性。 ...
人民日报社论:奋力开创中国式现代化建设新局面
Yang Shi Wang· 2025-10-23 12:08
Core Viewpoint - The upcoming editorial in the People's Daily titled "Striving to Create a New Situation in the Construction of Chinese-style Modernization" will be published on October 24 [1] Group 1 - The editorial emphasizes the importance of advancing Chinese-style modernization [1]
我国150米以上高楼数量最多的30座城市:武汉第2,杭州15,柳州26
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-23 00:21
Core Insights - The article highlights the rapid urbanization in China, showcasing the significant number of skyscrapers as a symbol of economic development and modernization across various cities [1][6] - Shenzhen leads with the highest number of skyscrapers over 150 meters, followed by Wuhan, Guangzhou, Chengdu, and Shanghai, indicating a mix of traditional and emerging cities in the urban landscape [1][5] Summary by Categories Skyscraper Rankings - Shenzhen has the highest number of skyscrapers at 454, followed by Wuhan with 277, Guangzhou with 271, Chengdu with 234, and Shanghai with 178 [5] - Other notable cities include Chongqing (139), Beijing (108), and Hangzhou (63), reflecting a diverse urban development across different regions [5] Economic and Urban Development - Wuhan is characterized as a hub in the Yangtze River Economic Belt, with its skyline representing innovation and business clusters, particularly in the Hankou Riverside International Business District [1] - Hangzhou is emerging as a digital economy landmark, with significant contributions from tech giants like Alibaba, showcasing the integration of digital and physical economies [3] - Liuzhou, a non-provincial industrial city, is noted for its unique industrial transformation while maintaining ecological balance, with 25 skyscrapers enhancing its urban profile [4] Urbanization and Modernization - The article emphasizes the role of skyscrapers in representing high-quality urban development and the implementation of intensive development concepts across Chinese cities [6] - The continuous growth of urban skylines is portrayed as a tangible expression of China's modernization efforts, reflecting the dynamic development momentum of cities [6]
学习新语丨总书记部署推动高水平科技自立自强
Xin Hua She· 2025-10-19 06:44
科技立则民族立,科技强则国家强。实现高水平科技自立自强,是中国式现代化建设的关键。 "十四五"期间,习近平总书记深入各地调研,从实验室、研究院,到制造业企业、工业园区,一次 次走进科技创新活跃的地方,为新征程科技事业发展指明方向,作出部署。 0:00 策划/制作:李丽洋 王欢 新华社出品 ...
赋能青年发展的“中国路径”
Zhong Guo Qing Nian Bao· 2025-10-18 23:08
在中国,执政党不仅将青年作为关爱与保障的重点对象,更把青年视为团结争取、教育引领的核心力 量。在国家规划的视角中,青年是推动社会发展的活力源泉、实现民族复兴的战略储备。青年不仅是政 策红利的直接受益者,更成为国家与社会的积极建设者,其创造力、奋斗力持续转化为中国式现代化建 设的动能。 时代造就青年,盛世成就青年。"十四五"时期,面对国家的需要与时代的召唤,新时代中国青年怀着强 烈的家国情怀,坚定不移听党话、跟党走,主动扛起责任担当,在各条战线书写青春答卷。 在科技攻关最前沿,无数青年科研人员潜心钻研,勇闯创新"无人区",在关键核心技术领域奋力突破; 在乡村振兴广袤天地,青年"新农人"、驻村第一书记、返乡创业大学生,用知识与汗水浇灌希望田野; 在工厂车间、生产一线,青年技能人才精益求精,矢志争当大国工匠;在抢险救灾前线、基层治理细微 处,处处活跃着青年奋斗的身影,处处闪耀着青春奉献的光芒…… 他们早已撕掉"娇滴滴的一代"的刻板标签,成长为在实践中淬炼、在风雨中磨砺的有为青年。他们把个 人理想深度融入国家发展伟业,在党和人民最需要的时刻挺身而出、冲锋在前,用实际行动证明自己是 值得信赖、堪当大任的一代。而这种有理 ...