中华文化认同
Search documents
时代专论丨铸牢中华民族共同体意识——深入学习贯彻习近平文化思想
Zhong Yang Ji Wei Guo Jia Jian Wei Wang Zhan· 2026-01-07 23:39
龙舞,又称舞龙、耍龙,原为中国民间自发的一种与龙有关的传统的民间活动,已成为一项集娱乐、喜庆、 竞技和健身多种功能于一体的中华民族传统体育文化活动。作为中华文化的重要标志,龙舞2006年被列入第 一批国家级非物质文化遗产名录。图为1月1日,乌鲁木齐市的舞龙队演员在该市天山区大巴扎步行街表演。 新华社发(徐锐 摄) 习近平总书记指出,国家强盛、民族复兴需要物质文明的积累,也需要精神文明的升华。2025年,在习近平 文化思想指引下,宣传思想文化事业以其深厚的时代底色与鲜明的实践特色,深深熔铸于国家发展之中。 从"实现中华民族伟大复兴进入了不可逆转的历史进程"到"中华民族伟大复兴势不可挡",是一个有文化自信 的民族走向强盛的坚毅步履。在世界百年未有之大变局加速演进的时代背景下,持续强化中华民族文化认 同,铸牢中华民族共同体意识,充分发挥其在构筑中华民族共有精神家园中的基础性作用,已成为推动民族 团结进步、实现国家长治久安的根本性、方向性、战略性任务。 铸牢中华民族共同体意识关乎国家统一、民族团结、社会稳定大局,事关中华民族凝聚力、向心力和生命 力,是增强各族人民制度认同、文化认同、民族认同、国家认同的必然要求,也是 ...
扎实推进“一国两制”实践和祖国统一大业
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-29 22:17
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of the "One Country, Two Systems" policy as a strategic framework for national rejuvenation and unification, highlighting its role in maintaining stability and prosperity in Hong Kong and Macau while contributing to the overall development of the nation [1][2][7]. Group 1: Implementation of "One Country, Two Systems" - The "One Country, Two Systems" policy is a significant achievement of socialism with Chinese characteristics, aligning with the fundamental interests of the nation and the people, and is essential for the long-term stability of Hong Kong and Macau [2]. - The policy must be implemented accurately and unwaveringly, ensuring that it does not deviate from its original intent, with a focus on maintaining national sovereignty, security, and development interests [3][4]. Group 2: Integration with National Development - Hong Kong and Macau's integration into the national development framework is essential, providing them with unique advantages and aligning their interests with those of the nation [5]. - The construction of the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area enhances the resilience of Hong Kong and Macau's development, ensuring they have a solid backing from the nation amid global economic fluctuations [5]. Group 3: Achievements and Progress - Since their return to the motherland, Hong Kong and Macau have successfully implemented the "One Country, Two Systems" policy, leading to significant improvements in governance, economic growth, and social stability [7][8]. - Hong Kong's GDP has grown at an average annual rate of approximately 2.6% since its return, surpassing the average growth rate of developed economies during the same period [9]. Group 4: Strengthening National Identity and Values - There is a growing emphasis on patriotism and national identity in Hong Kong and Macau, with educational initiatives aimed at instilling a sense of belonging and understanding of national history among the youth [11]. - The promotion of core values related to patriotism is seen as essential for the long-term success of the "One Country, Two Systems" policy and for fostering a unified national identity [11]. Group 5: Future Directions and Challenges - The article outlines the need for continued exploration of the "One Country, Two Systems" framework as a model for peaceful unification with Taiwan, emphasizing the importance of addressing differences while promoting cooperation [12][16]. - It calls for deepening cross-strait integration and cultural exchanges to enhance mutual understanding and support for national rejuvenation efforts [14][15].
以文化润疆生动实践为新疆高质量发展注入精神力量
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-21 19:39
●马志强 郭颖 优质文化产品是凝聚精神力量的重要载体。"十四五"以来,新疆题材文艺创作硕果累累,《远去的牧 歌》等电影连续7届获"五个一工程"奖,《本巴》斩获茅盾文学奖,《我的阿勒泰》等电视剧在全国乃 至海外热播。同时,大力弘扬中华优秀传统文化,重点保护少数民族优秀文化,通过支持维吾尔族木卡 姆艺术、柯尔克孜族史诗《玛纳斯》等非遗项目传承,推动各民族文化在中华文化沃土中交融共生。这 些举措将社会主义核心价值观融入审美体验,让各族群众在文化浸润中强化中华文化认同,在共同精神 追求中凝聚起建设美丽新疆的磅礴力量。 以文载道提升中华文明国际影响力。推进文化强国建设,既要坚守自身文化立场,又要承担起文明传承 与国际传播的时代责任。《建议》明确提出"提升中华文明传播力影响力",这一部署将文化国际传播嵌 入中国式现代化的宏大框架,既回应了全球对中国文明认知的需求,也直指当前国际传播"提质增效"的 核心命题。在多元文明交融交锋的当下,国际传播早已不是单一维度的信息传递,而是"中国话 语"与"世界表达"的有机统一,需要构建兼具文明高度、实践温度与传播效度的叙事体系。 新疆在以文载道实践中,始终坚守中华文化主体性,将文化传承创 ...
“对中华文化的认同让我们心意相通”
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-12-03 01:04
"我是谁?",对许多在海外长大的华侨青少年而言,这不是一个抽象的问题,而是成长中需要面对的现 实困境。 近日,暨南大学世界华侨华人文献馆举办"我是谁?——华侨新生代暨南学子主题分享会"。来自10余个 国家和地区的60余名师生参与活动,用亲身经历分享了他们在多元文化环境中的迷茫、探索与答案。 牢记"我是谁"—— 在文化交流中建立身份认同 "身份认同像一个跷跷板,一边是中国,一边是匈牙利。"黄庭玉说:"我不再试图站稳在某一端,而是 学会在中间保持平衡。"未来,她想回到匈牙利当一名中文老师,帮更多迷茫中的孩子找到自己的方 向。 岑敏青在初中毕业后前往马达加斯加。进入学校后,因为教学语言是法语,她也曾遇到语言障碍。为了 沟通,她尝试用画画表达需求,并学习当地土语,在被老师发现后,主动用土语与她交流。 在马达加斯加,岑敏青的数学成绩十分突出。目前,她在暨南大学经济学院学习。回顾在马达加斯加那 段充满挑战却感到温暖的日子,她说,自己就像被带到非洲的杂交水稻种子,"在马达加斯加人民的善 意浇灌下,慢慢长大"。 华侨华人研究学者、厦门大学李明欢教授指出,全球化时代,华裔青少年的成长充满无限可能。在活动 现场,他表示:"多元文 ...
第一观察|总书记身体力行推进中华民族共同体建设
Xin Hua She· 2025-09-27 12:19
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of strengthening the consciousness of the Chinese national community and advancing its construction as a key task for the Party and the people of all ethnic groups in China [4][6][12] Group 1: National Unity and Community Awareness - Xi Jinping highlighted the need to focus on solidifying the consciousness of the Chinese national community and advancing its construction during a meeting with the Xinjiang regional government [4] - Since 2014, the concept of "Chinese national community consciousness" has been a central theme in Xi Jinping's discussions on ethnic work, leading to significant historical achievements in this area [5] - The promotion of national unity and community awareness is seen as a collective responsibility for the entire Party and all ethnic groups in the country [6] Group 2: Cultural Recognition and Development - The article discusses the dual reliance on material and spiritual strength to promote ethnic work, emphasizing the need for high-quality development and cultural recognition to achieve common prosperity [8] - Xi Jinping has called for enhancing cultural confidence and integrating religious practices with traditional Chinese culture to foster a shared spiritual home for all ethnic groups [8][9] - The recognition of diverse ethnic cultures as integral parts of Chinese culture is essential for fostering a strong national identity [9] Group 3: Inter-Ethnic Communication and Integration - Promoting extensive communication and integration among various ethnic groups is deemed crucial for strengthening national unity and community awareness [10] - Xi Jinping has outlined clear requirements for enhancing inter-ethnic exchanges and promoting economic and cultural interactions between regions, such as Tibet and the mainland [10] - The article asserts that the great rejuvenation of the Chinese nation will be achieved through the interactions and integration of all ethnic groups [12]
砥砺奋进七十载 天山南北谱华章|赓续文化血脉 凝聚精神力量——完整准确全面贯彻新时代党的治疆方略之文化润疆篇
Xin Hua She· 2025-09-13 17:00
赓续文化血脉 凝聚精神力量——完整准确全面贯彻新时代党的治疆方略之文化润疆篇 新华社记者潘莹、于涛、张瑜 文脉悠远、绵延流长,新疆自古以来由各族人民携手并肩、团结奋斗、共同开发建设,共同培育 中华民族多元一体文化内涵。 2022年7月,习近平总书记在新疆考察时指出,要以增强认同为目标,深入开展文化润疆。党的十 八大以来,新疆多措并举深入推进文化润疆,推动习近平新时代中国特色社会主义思想深入人 心,中华文化认同不断增强,各族干部群众中华民族共同体意识进一步铸牢。 如今,这片充满活力的土地,正开启团结奋进中国式现代化新征程。 筑牢理想信念之基 "没想到,我这个普通农民能培养出走出和田、到国外学习的大学生……"在和田开往乌鲁木齐的 5818次慢火车上,洛浦县草根宣讲员阿布来提·吾舒尔打开话匣子。 3年前,他的女儿考上广州一所大学,通过乡干部帮助,申请到每年6000元援疆省市助学项目资 金。去年女儿被学校选拔到俄罗斯一所大学交流学习,目前正准备读研究生。他说,从子女教育 到住房,从社会保障到就业,老百姓日子越过越好,靠的是党和国家及援疆省市对和田各族人民 的关心、对和田各项事业发展的大力支持。 车厢里,这名草根宣讲员 ...