Workflow
传统技艺传承
icon
Search documents
【你好,小镇】重庆龙水:五金交响
Yang Guang Wang· 2025-12-30 13:57
"飞天"刀剪第五代传承人黎勇正在打铁(央广网记者 白刁尹 摄) "张打铁,李打铁,打把剪刀送姐姐。姐姐留我歇,我不歇,我要回家学打铁……"清脆的童声在暮色中回荡,孩 童哼着轻快的童谣,在重庆市大足区龙水镇的五金文化公园里嬉戏玩闹。 大街小巷中,"叮叮当当"的打铁声,是每个龙水人儿时的记忆。铁匠炉燃着熊熊烈火,重庆老字号"飞天"刀剪第 五代传承人黎勇,正弓着身,手握长钳,稳而准地夹出烧得通红的铁块,一锤落下,火星如烟花般迸溅,粒粒光 点,勾勒出"中国西部五金之都"炽热的匠心图景。 五代人一把锤 "老手艺"淬"新匠心" 翻开尘封的历史,大足五金问世比大足石刻还要早百余年。据史料记载,大足五金可追溯至晚唐时期。最初是冷 兵器时代的铁器淬炼,随后在大足石刻开凿的岁月里,锻造成供人千凿万刻的匠具,而今,它已演化为生活中包 罗万象的五金制品。"千锤百炼"的执着与坚守,早已融进龙水人的血脉。 "龙水五金氛围浓厚,家家户户都和铁有关系。我的爷爷靠着打铁养活了子女,父亲成年后也跟着爷爷打铁。"黎 勇笑着说,从小就在龙水的铁匠铺间打转,常常见到父亲天刚蒙蒙亮就蹬着三轮车,去集市摆摊卖铁。"那时候 啊,只觉得打铁人是真的辛苦。" ...
“曲”尽其妙:叙府如何以科技赋能千年制曲工艺?
Zhong Guo Shi Pin Wang· 2025-12-29 10:32
在中国古代科技的浩瀚星空中,有一部典籍以其超越时代的实践智慧,照亮了后世千百年来的饮食文 明。这便是北魏农学家贾思勰所著的《齐民要术》。 他强调"择时而动,选料以精,工艺繁复,把控以微"——何时制曲需顺应天时,用何原料须讲究纯净优 质,每一道工序都要求细致入微。这种多维度、标准化的经验总结,不仅体现了古人对自然规律的深刻 理解,也成为后世酿酒人代代相传的宝贵精神财富。 时光流转,技艺不息。今天的叙府,并未将古法束之高阁,而是以敬畏之心承接传统,以创新之力激活 经典。其"妙"处正在于:既不泥古守旧,亦不盲目求新,而是在守正中出新,在传承中突破。 叙府犹如一位现代"伯乐",以科技为眼,聚焦"智慧酿造"。在成千上万的本土微生物中,精准甄选出高 效产香的功能菌株——这些"曲中千里马",正是风味升华的关键所在。同时,借助前沿生物技术与智能 发酵系统,叙府对原料配比、温湿调控、发酵周期等关键参数进行科学优化。 如此一来,不仅牢牢守护住传统酒曲所特有的复合香气,更赋予其更加协调、丰满、纯净的现代风味表 达。真正做到了"曲"尽其妙——既得古法之魂,又具时代之韵。 它不仅是中国古代的农业百科全书,更是一部详尽的食品工艺学巨著。 ...
胶东版画,不止于“框”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-18 06:58
中新网烟台12月18日电 题:胶东版画,不止于"框" 作者 杨馥宁 王娇妮 曾经静静栖于画框中的胶东版画,如今悄然走入当代生活,化作手边的抱枕、肩上的背包、家里的壁 挂。在山东烟台手艺人朱武学的手中,这门古老技艺正跨越画框的边界,融入千家万户的日常。 朱武学的工作室里,墙上、桌上、架上,处处可见版画与布艺交织的风景。他的艺术启蒙,源于童年家 中蓝印花布的制作。"老辈人用石膏勾勒纹样,印在布上起到防染作用,染色后刮去石膏,洁白的花纹 便跃然布上,那种'刻'与'印'的初始形态,就是版画在我心中最早的种子。"他回忆道。 20世纪80年代,朱武学正式走上版画创作之路。他将自幼对绘画的热爱,与胶东大地的山海气象、渔歌 风情相融合,逐渐形成线条凝练、色彩质朴、地域气息浓郁的个人风格。 "做版画,急不得。"朱武学说,从构思到成品,往往历经数月。他指着一幅蓬莱阁题材的作品介绍,光 是刻一块复杂的小版,每天坚持,也得十来天才能完成;复杂作品仅描线就需数日,上色更要一层层精 心晕染,方能呈现温润质感与丰富层次。 图为游客观赏朱武学的版画作品。曲正扬 摄 让胶东版画真正跨越"画框"的一步,始于2007年的"布上探索"。朱武学将版画 ...
葫芦雕刻匠人“绘”新韵:方寸之间 精琢“福禄”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-11-30 00:25
近日,记者走进王建民的艺术工作坊,听他讲述如何让传统技艺在当代焕发新生的故事。 记者见到王建民时,他正俯身为一枚定制葫芦上色,笔尖轻触,"福"字渐显轮廓。工作坊的木架上,形 态各异的葫芦错落有致地陈列着,或绘人物、或刻山水,每一件作品都是一个"故事"。 王建民说,完成这样一件作品他需耗时两日,但每一笔都凝结着对传统的敬畏。 "60后"的王建民出生于突泉县六户镇一个普通教师家庭,"我爱上绘画源于小时候见过的'家装'。" "那时候,镇上每当有人搬新家、娶媳妇,都会请画师来家里,在柜子、被阁子上画一些山水、人物来 装点居所。"王建民回忆,正是因为时常看到画师们用手中的笔让一个个家庭变得多姿多彩,他才萌生 了对绘画的兴趣。 葫芦雕刻匠人"绘"新韵:方寸之间 精琢"福禄" 中新网兴安盟11月29日电题:葫芦雕刻匠人"绘"新韵:方寸之间 精琢"福禄" 作者 张玮 曾令刚 "马上就要迎新年了,有不少客户定了我的作品作为迎新伴手礼。"最近,内蒙古兴安盟民间匠人王建民 忙个不停,将绘画的细腻、根雕的天然与葫芦的吉祥融为一体。 "这些作品不仅具有观赏价值,更成为连接过去与现在的文化纽带。"为让技艺走进现代生活,王建民创 办艺术工 ...
北京老字号工匠队伍扩容至150人,老中青三代共同传承匠心
Xin Jing Bao· 2025-11-28 08:52
Core Insights - The event "Guarding Tradition and Continuing Craftsmanship: 2025 Beijing Time-honored Craftsman Award Ceremony" was held, awarding 25 new craftsmen, bringing the total number of Beijing time-honored craftsmen to 150, which enhances the talent pool for the inheritance of traditional skills and brand innovation [1] Group 1 - The event was guided by four departments including the Beijing Municipal Bureau of Commerce and organized by the Beijing Time-honored Brand Association, establishing a standardized mechanism for selecting craftsmen since 2019 [1] - The selection process has evolved from initially recognizing 20 leading figures in intangible cultural heritage to now encompassing over 150 craftsmen across various fields such as catering, food processing, cultural arts, commercial services, pharmaceuticals, and garment manufacturing [1] - The 150 craftsmen represent over a hundred time-honored enterprises, with an age range from 31 to 82, creating a talent ladder that includes seasoned experts, core practitioners, and innovative young inheritors [1] Group 2 - The newly recognized craftsmen each showcase unique characteristics that reflect the development philosophy of "guarding tradition and innovating," with examples including Fu Boyang revitalizing the century-old Jixiang Theater and Xie Daoyun innovating traditional pastry techniques at Beijing Daoxiangcun [2] - The event featured a special exhibition area showcasing limited edition products from over ten time-honored brands, allowing attendees to experience the unique charm of traditional craftsmanship through live demonstrations [2] - Craftsmen like Li Lanyue and Liu Chunxiu demonstrated traditional skills, such as making horse-shaped qipao buttons and the entire process of handcrafting incense, providing a close-up experience of traditional arts [2]
“玩明白”泥巴的人(匠心独运)
Ren Min Ri Bao· 2025-11-21 23:31
位于赣西的靖安县渔桥村,绿树青竹掩映下的靖窑陶瓷坊古朴自然。一早,陶瓷坊创始人伍映方和两个 儿子便忙着把装满陶瓷坯体的匣钵安放在窑炉内。守在窑口旁,伍映方像30多年来的每一次烧窑一样, 满心期待泥与火相融合的精彩。 今年54岁的伍映方,家中世代以制瓷为业,父亲曾是当地一家陶瓷厂的大师傅。上学前,他经常跟在父 亲身边"玩泥巴",六七岁时,伍映方就能做出一些简单的小玩意。上高中时,他随父亲来到靖安县,提 出想学习陶瓷制作。起初,父亲坚决不同意,却拗不过铁了心的伍映方。 恰巧,县里正想请他复烧蛋壳黑陶,伍映方一口应允。没有资料可供参考,伍映方从零开始。"要实 现'薄如纸',用的肯定不是普通泥料,得具备高黏性、高硬度、强可塑性。"他上山找泥料,一遍遍做 试验,"最后,就在本村找到一种合适的白胶泥。" 蛋壳黑陶最薄处仅0.2毫米,拉坯成型环节,考验着手艺人的技艺极限。以前,伍映方只拉出过1毫米厚 度的陶坯,挑战更薄的坯,能做到吗?"其实,突破的过程就是反复尝试,从1毫米到0.9毫米、0.8毫 米……"炉火纯青时,伍映方通常能根据修坯刀滑过坯体的声音来判断坯体厚薄。 拉坯成型尚有路径可循,烧窑更让人伤透脑筋。黑陶,通体都 ...
传统技艺怎样“圈粉”年轻人
Ren Min Ri Bao· 2025-10-30 22:37
Core Insights - The conference "World Mayors Dialogue: Jingdezhen and 2025 Jingdezhen Forum" focused on talent cultivation and the preservation of intangible cultural heritage in traditional craftsmanship [1][2] Group 1: Talent Cultivation - Jingdezhen has seven specialized schools for cultivating ceramic professionals, with over 3,200 inheritors of intangible cultural heritage and more than 100 production protection demonstration bases [1] - The mayor of Jingdezhen, Chen Kelong, emphasized the importance of exchanging skills and experiences with other cities to integrate ancient techniques with new creativity [1] Group 2: Cultural Heritage and Craftsmanship - The mayor of Iznik, Turkey, Kagan Muhammad Usta, highlighted the city's rich ceramic culture, dating back to the Roman Empire, and the peak of its ceramic industry in the 16th and 17th centuries [2] - Usta noted the irreplaceable value of traditional Iznik ceramics and the city's efforts to protect traditional production methods while adapting to new demands [2] - Both mayors acknowledged the unique techniques and historical significance of Jingdezhen's ceramics, with Usta expressing admiration for the craftsmanship of Jingdezhen artisans [2]
陕西:政策护航青年“守艺人”返乡创业
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-14 09:16
Core Viewpoint - The article highlights the supportive policies in Shaanxi province that encourage young artisans, like Hu Jinwei, to return to their hometowns and start businesses in traditional crafts, specifically Fengxiang clay sculpture, blending creativity with heritage [1][2]. Group 1: Entrepreneurial Initiatives - Hu Jinwei, a young artisan, combines his product design knowledge with traditional Fengxiang clay sculpture to innovate and promote this ancient craft [1][2]. - The local government supports Hu's entrepreneurial efforts through a "company + cooperative + farmer" model, uniting scattered artisans for standardized training and skill enhancement [2][5]. - Hu has successfully attracted over 300,000 visitors to his new educational experience center, which he established with a loan from the Shaanxi provincial graduate entrepreneurship fund [5]. Group 2: Policy Support - Shaanxi province has implemented a series of comprehensive policies to support various talents, including college graduates, in returning to their hometowns for entrepreneurship [5]. - Recent initiatives include optimizing entrepreneurship training, improving services, and enhancing policy awareness through employment policy promotion activities [5].
“85后”唐卡画师着着:守正创新 让传统技艺之间多一些互动
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-18 05:40
Core Viewpoint - The article highlights the efforts of a 38-year-old Thangka painter, Zhangzhe, in preserving and innovating traditional Thangka painting techniques while promoting cultural interaction and education in Sichuan Province's Ganzi Prefecture [1]. Group 1: Artist's Activities - Zhangzhe is actively teaching Thangka painting skills to students of various ages, from those born in the 2000s to individuals over 50 years old [1]. - The studio showcases various raw materials used for Thangka pigments, including realgar and vermilion, and features cultural products that reflect local traditions [1]. Group 2: Cultural Preservation and Innovation - Zhangzhe is working on the establishment of an intangible cultural heritage (ICH) training center, aiming to integrate over 30 local ICH items for collaborative development [1]. - The artworks created by Zhangzhe depict auspicious symbols and scenes from local life, as well as festive celebrations, emphasizing the connection between art and community [1].
【上新】故宫祥瑞,“宫”贺吉祥,限量上新
中国建设银行· 2025-08-07 08:20
Core Viewpoint - The article highlights the collaboration between the Palace Museum and China Construction Bank to launch limited edition commemorative jewelry inspired by the museum's collection, showcasing traditional craftsmanship and cultural heritage [2][6]. Group 1: Product Offerings - The Palace Museum has released limited edition commemorative jewelry pieces, each inspired by its collection, aimed at sharing the beauty of cultural artifacts and traditional craftsmanship with customers [2][6]. - The jewelry features designs by renowned Chinese artisans, including Yuan Changjun and Liu Yongseng, who are masters in traditional techniques such as cloisonné and goldsmithing [4][6]. - The products include symbolic elements like the Pi Xiu, which represents wealth and prosperity, and the butterfly, symbolizing good fortune and happiness [7][14]. Group 2: Cultural Significance - The jewelry pieces are designed to embody auspicious meanings, such as wealth accumulation and family harmony, reflecting traditional Chinese cultural values [8][11]. - The use of materials like jade and gold in the jewelry signifies wisdom, prosperity, and peace, aligning with the cultural significance of these elements in Chinese society [19]. - The designs incorporate traditional motifs and craftsmanship, aiming to preserve and promote the rich heritage of Chinese art and culture [6][18].