非物质文化遗产传承
Search documents
湖北荆门“矮子馅饼”何以逢节必火?| 返乡见闻
Guo Ji Jin Rong Bao· 2026-02-27 11:02
馅饼的背后承载着浓浓的乡情。在中国非遗"走出去"的浪潮中,"矮子馅饼"已成为中华美食文化的一张名片,也是海外游子的乡愁寄托。 马年新春,农历大年初四下午三点半,湖北荆门街头一家名为"矮子馅饼"的小店里传出吆喝声:"后面来的不用排队了,今天的饼已经卖完了。"尽管 店员早已高喊"售罄",但店门口排队的长龙仍未散去,仍有不少市民涌入店内探问,脸上写满遗憾。 0:00 店内摆放着一块块巴掌大的馅饼,外形略像苏式月饼,薄薄的酥皮里藏着软糯的馅料。何以引得市民甘愿排队半小时甚至一小时? 在现场,《国际金融报》记者见到了"矮子馅饼"传承人——湖北矮子馅饼电子商务有限公司总经理李东杰。他告诉记者,"矮子馅饼"不靠流量走红, 而是一个家族近三十年匠心打磨和坚守的结果,靠的是荆门本地人口口相传的口碑。 "矮子馅饼"传承人李东杰 (夏悦超 摄) 如今的"矮子馅饼"已然成为家乡饮食文化的一张名片。每当游子返乡,总要带上一两盒馅饼离开,它不仅是"乡愁"的寄托,更是湖北省非遗技艺的传 承。 在中国非遗"走出去"的浪潮中,这家源自荆门本土的街边小店,正不断探索拓展全国市场、迈向海外的新篇章。 "乡愁"是一条长长的队伍 "不好意思,让大家久 ...
千年弩箭 新春传情
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-23 20:40
作为花山节的非遗亮点,射弩表演一开场便点燃全场。各地选手握弩、拉弦、击发,动作流畅,精准射 术赢得阵阵喝彩。互动体验区更添烟火气。全程开放、零门槛参与,有专人手把手教学,无论老少都能 上手。游客们调整拉弦力度、瞄准角度,沉浸式体验苗族传统体育的独特乐趣。 麻栗坡苗族弩历史可追溯到数千年前,曾为守护村寨、捕猎的生存工具,也是保家卫国的利器。如今, 它已完成从武器到文化符号的华丽转身,于2022年12月列入云南省非物质文化遗产代表性项目名录,在 传承创新中焕发新生。 在麻栗坡,这项非遗技艺从未褪色。本地选手李成文曾携弩出访多国,展示中华文化;全国冠军侯云 丽、省级非遗代表性传承人吴朝荣等,在各级民运会上摘金夺银,让射弩非遗走出边关、享誉全国。此 次花山节,两位代表性传承人亲临现场示范,从姿势到步法细致讲解,传递非遗传承的诚意。(记者 李彤通讯员 王正委 文/图) 责任编辑:董翔宇 转自:云南日报 游客体验射弩活动。 马年新春,非遗射弩体验活动在麻栗坡县花山节上火热开展,八方游客齐聚边关感受千年技艺的魅力。 ...
非遗传习所的“流量密码”
Shan Xi Ri Bao· 2026-02-23 00:09
Core Insights - The pottery-making experience center in Xi'an has successfully attracted 5,000 foreign tourists annually, showcasing a unique cultural engagement strategy [1][4] - The center offers immersive pottery-making courses, which have gained popularity among both domestic and international visitors, particularly students [2][3] Group 1: Visitor Experience - The center hosted a group of 24 students from Dubai, who actively participated in creating their own terracotta warriors under the guidance of the fifth-generation inheritor, Han Mimi [1] - Participants expressed joy and amazement at being able to create their own terracotta warriors, highlighting the educational and cultural value of the experience [1][2] Group 2: Cultural Significance - Han Mimi emphasizes the importance of sharing the story of the terracotta warriors with the world, positioning the experience as a bridge between Chinese culture and global audiences [3][4] - The center's mission is to serve as a "translator" and "ferry" for cultural exchange, making the terracotta warriors' heritage accessible to international visitors [3] Group 3: Growth and Trends - The center has seen a significant increase in foreign visitors, with over 60% of them seeking to experience Chinese culture as a primary reason for their travel [2] - The implementation of visa-free policies has contributed to a rise in foreign tourist numbers, with peak days accommodating up to 500 visitors [2]
古艺绽新彩 年味别样浓
Ren Min Ri Bao· 2026-02-21 11:56
Group 1: Intangible Cultural Heritage - The article emphasizes the importance of intangible cultural heritage as a vital part of Chinese traditional culture and a living testament to the continuity of Chinese civilization [1] - Various local customs and activities are organized during the Spring Festival, showcasing the richness of intangible cultural heritage and enhancing the festive atmosphere [1] Group 2: Jiao Dong Flower Steamed Buns - Jiao Dong flower steamed buns, a provincial intangible cultural heritage, have a history of over 1,000 years and are particularly prominent in the Jiaodong Peninsula and southwestern Shandong [2] - The production of flower steamed buns involves 72 intricate steps, with critical attention to fermentation and shaping techniques to ensure quality [2][3] - Lin Rongtao, a representative inheritor of this craft, has developed over 100 varieties and has trained more than 400 apprentices, indicating a strong tradition of knowledge transfer [4] Group 3: Cultural Significance and Modern Adaptation - The flower steamed buns not only represent culinary traditions but also embody the cultural genes and artisan spirit of the Shandong region [3] - Lin Rongtao has innovated the traditional recipes to make them more appealing to modern tastes while maintaining their cultural essence [3][4] - The flower steamed buns have gained popularity beyond local markets, with orders coming from across the country and even overseas [4] Group 4: Other Intangible Cultural Heritage Examples - The article also highlights the "Iron Flower" performance in Henan, which combines ancient techniques with modern safety measures, showcasing the revival of this nearly lost art [6][7] - The "Fish Lantern" tradition in Anhui, with its historical roots and modern adaptations, has become a popular cultural event, attracting significant tourist interest [9][10][12] - The "Yingge" dance from Guangdong has evolved to include female performers and modern choreography, demonstrating the adaptability of traditional arts to contemporary audiences [14][15][16]
马踏祥云满窗红
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-21 00:47
脸上的老花镜滑到鼻尖,指尖粗糙却灵巧无比。红纸铺展开来,拇指轻轻按下,只见剪刀如游鱼入溪, 尖梢起落,婉转回旋,几乎不打草稿,心到手到。刀尖在纸间穿插、游走、起伏,纸屑簌簌飘落,像冬 日的片片轻雪,落在膝头、落在脚下,也落在作品即将完成的喜悦里。 不多时,一匹骏马便跃然纸上。昂首扬鬃,蹄步生风,鬃毛如银丝细缕,马尾似流云飞卷,筋骨挺拔, 有种精气神。马身衬着梅花、福字、卷草纹等吉祥图案,刀法圆润细腻,线条绵延不断,这里面藏着对 马年的念想:马到成功,马年吉祥,岁岁安康。 老人的指尖翻飞,红纸在掌心翻转,剪、折、掏、刻,动作娴熟如行云流水。剪完红马,再剪一匹黑 马。是啊,出其不意,赢在最后的,往往是一匹不为人看好的黑马,好寓意!终于又一匹飞马剪好了, 他小心翼翼贴在玻璃窗上,阳光一照,红艳透亮,这匹骏马似乎要迎面飞驰而来,驮来好运和吉祥,喜 悦顿时映照在他红润的脸庞,老伴也满脸笑意,让满屋都添了年味。 (来源:邯郸日报) 转自:邯郸日报 吉卫东 为迎接马年新春,一进腊月,剪纸艺人张圣明便剪起了窗花。窗外寒风凛冽,屋内温暖如春。每天下 午,他戴着老花镜静坐在明亮的阳台桌边,右手里拿着一把小小的剪刀,左手托着一沓红 ...
古艺绽新彩 年味别样浓(文化中国行)
Ren Min Ri Bao· 2026-02-20 22:42
Core Perspective - The article highlights the significance of intangible cultural heritage in China, showcasing various traditional customs and practices during the Spring Festival, emphasizing their role in cultural transmission and community bonding [1]. Group 1: Intangible Cultural Heritage - Intangible cultural heritage is a vital part of Chinese traditional culture and a living testament to the continuity of Chinese civilization [1]. - Various regions in China celebrate the Spring Festival with diverse folk activities, enhancing the festive atmosphere through intangible cultural heritage [1]. Group 2: Jiao Dong Flower Steamed Buns - Jiao Dong flower steamed buns, a provincial intangible cultural heritage, have a history of over 1,000 years and are characterized by their intricate designs and flavors [2][4]. - The production process involves 72 steps, requiring precise control of time and temperature to ensure quality [3]. - Lin Rongtao, a representative inheritor, has developed over 100 varieties of flower steamed buns and has trained over 400 apprentices [5]. Group 3: Que Shan Iron Flower - Que Shan Iron Flower, also known as "Iron Flower," is a traditional performance art that involves throwing molten iron into the air, creating a spectacular visual display [7][8]. - This ancient technique faced near extinction but was recognized as a national intangible cultural heritage in 2008, leading to renewed interest and training efforts [8]. - The performance requires significant physical skill and experience, making it a rare and valuable cultural practice [8]. Group 4: Wang Mantian Fish Lanterns - Wang Mantian fish lanterns, a traditional folk custom in Huizhou, have a history of over 600 years and are used in celebrations to pray for safety and prosperity [11][12]. - The production of fish lanterns involves meticulous craftsmanship, with specific materials and techniques that have been passed down through generations [12]. - The lanterns have gained popularity, with local artisans producing them for various orders, contributing to the local economy [13]. Group 5: Chaoyang Yingge - Chaoyang Yingge is a folk dance that integrates martial arts and theatrical performance, recognized as a national intangible cultural heritage [15]. - The dance has evolved to include female performers and innovative choreography, appealing to younger audiences [16]. - Efforts are being made to promote Yingge culture internationally, with training programs established for overseas teams [17].
新春走基层:郴州市沙洲村——火龙耀星辰丨古村年味⑩
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-20 13:31
2月12日清晨,沙洲村,远山云雾缭绕,风景如画。 【走读古村】 晨雾如纱,轻轻抚过沙洲村的青瓦白墙。 新春已至,年的脚步循着一条龙的轨迹来了。 竹为骨,草为肤,香为鳞。 在郴州市汝城县文明瑶族乡沙洲村,当香火龙的星火燃起,点亮夜空,走街串巷,村里的年就到了,味 就足了。 一条香火龙,从高山翠竹中诞生,到香火炽热中重生,凝聚着匠心巧思,也承载着启运祈福。 这条香火龙,已静静走过1000多个春秋,每逢正月,龙身缀满万支线香,火星灿灿洒落人间,香火愈滚 烫,年味也越发浓郁。 扎一条龙,延续文脉传承 "来,使劲!这根香再扎紧点!" "好嘞!" 春节前夕,山风掠过静默的祠堂飞檐,探入热气腾腾的老屋,空气里弥漫着竹篾的青涩与稻草的干燥气 息。在这里,一场千年习俗技艺的青春对话,正在"00后"非物质文化遗产代表性传承人朱雄飞与一 群"少年扎龙团"之间展开。 "汝城香火龙起源于唐代,村民扎火龙降水患,从此成为祈求五谷丰登的民俗。"朱雄飞一边手指翻飞, 一边跟身旁的伙伴们讲述历史。 汝城香火龙是国家级非物质文化遗产。村民以当地所产的稻草、棕叶、毛竹、向日葵秆以及特制的龙香 为主,用稻草扎成龙身,用上千支烟火点缀成龙鳞。 2月1 ...
兴宁市“齐昌杯”杯花舞大赛金奖出炉,20镇街共展非遗风采
Nan Fang Nong Cun Bao· 2026-02-20 12:03
Core Points - The "Qichang Cup" Flower Dance Competition in Xingning City concluded with awards presented to various participating teams [2][4][5] - The event aimed to showcase the intangible cultural heritage of the Hakka community and enrich the cultural life of the public during the Spring Festival [11][12] Summary by Categories Event Overview - The competition took place on February 19, 2026, at the Mingzhu Cultural Square, featuring the theme "Thousands of Lights, Flower Dance Competition" as part of the "Shangdeng+" series activities in Xingning City [2][3] Awards and Recognition - A total of 20 teams from various towns participated, with awards distributed as follows: 2 Gold Awards, 3 Silver Awards, 5 Bronze Awards, 10 Excellence Awards, and 3 Excellent Organization Awards [5][6][9] - The Gold Award winners were Luofu Town and Shima Town [14][15] - The Silver Award winners included Diaofang Town, Fuxing Street, and Huanghuai Town [16][17] - The Bronze Award winners were Xingtian Street, Daping Town, Xinpo Town, Luogang Town, and Niche Town [18] - The Excellence Awards were given to Ningxin Street, Jingnan Town, Longtian Town, Yetang Town, Huangpi Town, Shuikou Town, Yonghe Town, Xinwei Town, Ningzhong Town, and Heshui Town [19][20] - The Excellent Organization Awards were presented to Luogang Town, Xingtian Street, and Daping Town [21][22] Organizers and Support - The event was guided by the Xingning Municipal Party Committee's Publicity Department and co-hosted by several local cultural and tourism organizations [9][10]
视频丨火爆全网的英歌小女孩,亮相香港!
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-02-20 08:29
Core Viewpoint - The article highlights the journey of a young girl, Zhuang Enqi, who has gained recognition for her performances in the traditional Chinese dance, Yingge, showcasing her talent and the cultural significance of this art form [3][15]. Group 1: Performance and Recognition - Zhuang Enqi, a 7-year-old girl, performed confidently in Hong Kong during the "Cathay New Year International Gala," receiving applause from citizens and tourists [3]. - She has been invited to perform in Singapore in December 2024, indicating her growing popularity and the international interest in Yingge dance [3]. - Enqi has participated in various significant events, including the "June 1st" gala and the 2026 intangible cultural heritage gala, showcasing her commitment to the art [3][5]. Group 2: Background and Training - Enqi hails from Guangdong Shantou and comes from a family involved in Yingge, which has fostered her interest in the dance [5][8]. - After her talent was recognized, her family hired a coach, and she quickly learned complex dance moves, demonstrating exceptional ability [8][10]. - Enqi has expressed a desire to learn different styles of Yingge dance, indicating her dedication to mastering the art form [10][11]. Group 3: Cultural Significance and Future Aspirations - Yingge dance has a long history in the Chaoshan region of Guangdong and was listed as a national intangible cultural heritage in 2006, highlighting its cultural importance [13]. - There is a growing trend of young people and children learning Yingge dance, with Enqi taking on a teaching role in her community [15]. - Enqi aspires to become a small intangible cultural heritage inheritor, aiming to promote and preserve the traditional culture of Yingge dance [18].
(新春见闻)守艺人与少年共舞草龙 舞活沐川春节记忆
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-02-20 01:33
Core Viewpoint - The article highlights the cultural significance of the grass dragon dance in Sichuan's Muchuan County, emphasizing its role in preserving agricultural traditions and fostering community identity during the Spring Festival [1][3]. Group 1: Cultural Heritage - The Muchuan grass dragon is recognized as a national intangible cultural heritage, made from rice straw and bamboo, symbolizing good harvests and agricultural prosperity [3][5]. - The tradition of the grass dragon dance is rooted in the agricultural society's hopes for a bountiful harvest, with the dragon being paraded through villages to pray for favorable weather and abundant crops [3][5]. Group 2: Community Involvement - The dance involves participants of various ages, from elderly individuals to teenagers, showcasing a blend of generational participation and community pride [5][7]. - Young individuals, such as 15-year-old Wen Minghao, express a sense of identity and pride in their local culture through participation in the grass dragon dance [5][7]. Group 3: Challenges and Innovations - The grass dragon tradition faced challenges over a decade ago, including an aging participant base and low income, prompting efforts to revitalize the practice [5][7]. - Innovations in teaching and product development are being explored to engage younger generations, ensuring the tradition remains relevant and integrated into daily life [7].