Workflow
AI同传
icon
Search documents
苹果入局带动行业升温,同期发布的时空壶W4 AI同传耳机却调转方向
Jiang Nan Shi Bao· 2025-09-26 07:17
近期,苹果AirPods Pro 3凭借新增的实时翻译功能引发广泛关注,其借助Apple Intelligence技术实现0.5秒响应的 中英双向翻译,逼近行业顶尖的0.2秒响应速度,通过"本地化+云端"协同架构平衡隐私与翻译质量,让消费级 音频设备跨界触达AI同传领域。不过AirPods 3作为同传耳机而言,产品仍存在明显局限:需双方均佩戴同款设 备且依赖高端iPhone驱动,在双人交流环境中收到彼此的串音识别影响,准确率显著下降,而在户外环境、嘈 杂的展会等环境,受到影响则更加显著。并且,国行版本受政策限制,功能体验也被大大影响。然而,尽管同 传体验上并不完美,但苹果的入局印证了AI同传市场的巨大潜力。而就在苹果入局,带动起大众对AI同传行业 的关注,市场热度急剧攀升的时刻,深耕该领域多年的时空壶推出全新一代W4 AI同传耳机却悄然调转了技术 方向,"骨声纹"识别技术再次刷新行业认知。 在翻译体验的专业性与普适性上,W4进一步拓宽了行业边界。AirPods Pro 3仅支持有限语种的基础翻译,且受 区域政策限制明显,而W4覆盖42种语言及95种口音,内置多行业专业语料库,还支持用户自定义"FOB离岸 价" ...
商务沟通洽谈不再依靠人工同传,时空壶W4Pro打破外贸新场景
在国际展会等开放式商务场景中,W4Pro的硬件设计优势凸显。其三麦克风阵列精准定位语音来源,矢量降噪 技术有效屏蔽外界噪音,在嘈杂的展会现场,能清晰识别用户语音,保证翻译的稳定性和准确性。开放式耳机 设计符合人体工程学,佩戴舒适,长时间使用也不会产生疲劳感。同时,该设计还增强了语音识别效果,在弱 网环境下,依然能够保持良好的翻译性能。例如,在国际科技展上,企业参展人员在向国外客户介绍产品技术 时,即使身处信号不佳的角落,W4Pro也能准确翻译,助力企业展示实力,拓展国际客户资源。 随着经济全球化的深入发展,商务领域的跨国交流愈发频繁,对跨语言沟通工具的要求也日益严苛。时空壶 W4Pro AI同传耳机横空出世,凭借一系列创新功能,重塑了商务沟通的新格局,为全球商务合作注入了新的活 力。 在商务洽谈这一关键场景中,W4Pro的双向同传技术发挥着至关重要的作用。其基础翻译准确率高达96%,在 低音量状态下说话准确度更是大幅提升15%。无论是正式商务会议中的严谨陈述,还是商务社交场合中的轻声 交流,W4Pro都能精准翻译。在一次高端商务晚宴上,企业高管们在轻松氛围中交流合作意向,夹杂着行业暗 语和口语化表达,W4Pr ...
我用AI同传干掉了英语发布会,爽。
数字生命卡兹克· 2025-07-30 01:06
其实已经很好用了,对吧,但是字幕类的我自己用的还是不爽,因为这代表着,你感受不到对方的情绪和状态。 同时,你也没办法一心二用。 看发布会,你只能不断的盯着字幕,干不了任何别的事情。 在会场上听演讲也是,最der的就是。 你低头看翻译,你就看不了嘉宾和PPT,你抬头看嘉宾和PPT,你就听不懂他在说什么。。。 线上看直播一样也是这个道理。 这次WAIC现场里听的英文演讲,实在是让我太痛苦了。 当时在现场,我就在想,有没有什么方法,能手搓一个不需要我盯着看的AI同传小产品,来解决我的这些痛点。 回北京以后,说干就干。 我之前看各种什么OpenAI、Google等等的发布会,还有各种线下的英语演讲的时候,一直有一个痛点。 就是,我听不懂。 大多数的发布会是直播,所以Youtube上也没有原生字幕可以看,线下演讲更是这样,好一点的会务会给你准备同传翻译机或者搞个副屏,放AI字幕。 前几天我去参加WAIC的论坛就有这个同传翻译机。 但是很多的时候,可能并没有这么好的条件,就是啥也没有,需要你自己听。 虽然我不太应该这么理直气壮,因为从小没好好学英语,导致我英语很烂,这确实是我自己不努力造成的= = 但是吧,到现在,因为自 ...
刚刚,字节掏出AI同传模型王炸,2秒延迟,0样本复刻你的声音,一手实测来了
3 6 Ke· 2025-07-24 10:18
Core Insights - Seed LiveInterpret 2.0 has achieved state-of-the-art performance in real-time translation, demonstrating superior translation quality, response speed, and voice reproduction capabilities [2][4][19] - The system utilizes a duplex speech understanding and generation framework, enabling real-time speech-to-speech translation with minimal latency [4][6][19] Technology and Performance - The system supports "listen and speak" functionality, allowing simultaneous processing of source language input and target language output, achieving an average translation output time of approximately 2.5 seconds [6][8] - Seed LiveInterpret 2.0 incorporates reinforcement learning to optimize translation accuracy and reduce latency, with improvements in output delay from 3.90 seconds to 2.37 seconds for long text translation tasks [8][9] - The model's speech translation latency can be as low as 2 to 3 seconds, significantly reducing waiting time compared to traditional systems by over 60% [6][12] Unique Features - The system features zero-shot voice cloning capability, allowing it to replicate the speaker's voice in real-time without pre-recording, enhancing the emotional conveyance of the translation [10][19] - In evaluations, Seed LiveInterpret 2.0 achieved a speech translation quality score of 74.8, outperforming competitors by a significant margin [13][16] Evaluation and Comparison - In comparative assessments, Seed LiveInterpret 2.0 demonstrated superior performance in both speech-to-text and speech-to-speech tasks, achieving the highest scores in BLEURT and COMET metrics [16][18] - The system's voice reproduction quality and rhythm control capabilities allow it to maintain synchronization with the speaker's pace, addressing common issues in translation [9][10] Future Prospects - The technology's scalability suggests potential for future multilingual support and enhanced emotional mimicry, positioning it as a leading solution in the AI translation space [19]
L3 级 AI 同传标杆,重塑跨语言沟通场景的时空壶W4Pro
在 AI 同传技术从 L1 到 L5 的进阶之路中,时空壶 W4 Pro 以全球唯一 L3 级 AI 同传耳机的身份,打破 传统翻译设备的功能边界,重新定义了跨语言沟通的可能性。凭借双向同传、AI 智能理解等核心技 术,W4 Pro 在商务、旅行、教育等多元场景中展现出颠覆性的应用价值,成为行业技术革新的里程 碑。 AI 同传 L1 至 L5 的分级体系,构建了技术能力的完整图谱。L1 设备仅能实现文本间的交替翻译,延迟 长达数十秒,难以满足实时沟通需求;L2 虽拓展至语音与文本的单向同传,但数十秒的响应时间仍让 对话支离破碎。而时空壶 W4 Pro 所处的 L3 层级,首次实现语音与语音的双向实时同传,将交流时延 控制在 3-5 秒内,更集成 AI 上下文理解、纠错总结与个性化翻译功能,标志着 AI 同传从 "基础翻译工 具" 迈向 "智能沟通助手"。 W4 Pro 的 L3 级技术优势,在多场景中实现深度赋能: 商务场景:在跨国会议与商务洽谈中,W4 Pro 支持 40 种语言、93 种口音的双向互译,能够实时捕捉 发言者的核心观点,并通过 AI 理解自动梳理会议要点。无论是技术方案讨论、合同谈判,还是产 ...
时空壶为北京智源大会提供独家 AI 同传支持,展现行业领先实力
时空壶旗下的X1AI同声传译器同样表现卓越,它能实现20人以内5种语言的多向同传,也可通过简单操作达成 一对多翻译。其独立的翻译引擎和全场景适配的翻译系统,让X1成为全球同传大众化进程中的重要推动者。此 外,时空壶构建的HybridComm超级沟通技术系统,赋予了产品高效的语音识别与翻译能力,进一步确保了在 各类复杂场景下翻译的准确性和稳定性。 此次为北京智源大会提供同传支持,时空壶的polypal软件发挥了关键作用。在会议现场,无论是学术报告、主 题演讲还是交流讨论环节,polypal都能快速、准确地将演讲者的语言翻译成多种目标语言,满足了不同参会者 的需求。其超精准的口音识别和高达98%以上的实时收音翻译准确率,以及秒级响应速度,获得了参会者的高 度评价,保障了大会的顺利进行,促进了国际间的学术交流与思想碰撞。 近日,全球领先的跨语言沟通AI设备领导品牌时空壶,作为独家同传合作伙伴,为北京智源大会的多场重要会 议提供了专业的同传服务。此次大会期间,时空壶通过其同传软件polypal,以先进的AI技术,为来自世界各地 的参会者打破语言壁垒,实现了高效、精准的沟通,再次彰显了其在AI同传领域的卓越地位。 作为 ...
谷歌推出Google Beam视频通话工具,3D实时渲染。谷歌Meet视频会议将上线Gemini“AI同传”,还原声音、语气、情感。
news flash· 2025-05-20 17:37
Core Insights - Google has launched Google Beam, a video calling tool featuring 3D real-time rendering [1] - Google Meet will introduce Gemini, an AI simultaneous interpretation feature that captures voice, tone, and emotion [1] Group 1 - Google Beam aims to enhance video communication with advanced 3D rendering capabilities [1] - The introduction of Gemini in Google Meet signifies a move towards more immersive and emotionally aware communication tools [1]