花卉种植
Search documents
桐乡入选国家乡村振兴示范县创建名单
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-03 00:13
(来源:嘉兴日报) 转自:嘉兴日报 "此次桐乡入选国家乡村振兴示范县创建单位,离不开多年的扎实积累。"桐乡市农业农村局相关负责人 表示,作为世界互联网大会乌镇峰会永久举办地,桐乡具备多元发展优势,现代产业根基扎实、数字经 济赋能强劲、乡村治理模式典型、和美乡村建设成效显著,先后斩获全国城乡融合发展试验区、全国数 字乡村试点县等多项荣誉。 下一步,桐乡将紧抓示范县创建契机,围绕"工业大市、农业强市、乡村美市"定位,锚定"全面振兴、 全域融合、全民共富"目标,聚焦六大提升行动,高标准推进示范创建,积极探索可看、可学、可借鉴 的县域实践经验,奋力争当全国县域乡村全面振兴的先行样板。 这两天,桐乡崇福农创园内万株蝴蝶兰竞相绽放、姹紫嫣红,成为乡村振兴的一抹亮色,也让这里成为 长三角秋冬乡村休闲研学的热门打卡地,奏响了特色农业赋能共富的冬日乐章。"每到秋冬,我们的蝴 蝶兰就进入盛花期,线上线下订单不断,还吸引了不少亲子家庭来研学,旺季一天能接待游客300多人 次。"入驻农创园的嘉兴澜庭农业科技有限公司负责人刘波一边查看蝴蝶兰长势,一边向记者介绍,作 为返乡创业的农业从业者,他见证了农创园从单一种植到"种植+研学+文创" ...
云南“娇龙”月季启程赴新疆
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-02 21:09
Core Viewpoint - The new rose variety "Jiaolong" from Yunnan is being sent to Xinjiang, symbolizing the deep friendship and industrial collaboration between the two regions [2][3]. Group 1: Event Overview - On February 2, the "Jiaolong" rose began its journey from Kunming to Zhaosu County in Xinjiang, marking a significant connection between the two areas [2]. - A ceremony titled "Flowers Bloom in Two Places, Sending Affection Thousands of Miles" was held in Kunming, where the "Jiaolong" rose was officially handed over to the family of the late He Jiaolong [2][4]. Group 2: Significance of "Jiaolong" Rose - The "Jiaolong" rose is a new variety developed over two and a half years by the Yunnan Academy of Agricultural Sciences, with only 14 plants currently available [2]. - The rose is named in memory of He Jiaolong, who passed away in January, and its flower language reflects her dedication and spirit [2]. Group 3: Collaborative Efforts - Alongside the "Jiaolong" rose, 13,000 fresh cut flowers were sent to Xinjiang as a gesture of goodwill from the people of Yunnan [4]. - The Yunnan Academy of Agricultural Sciences signed cooperation agreements with agricultural enterprises in Zhaosu County and a news client to promote the collaborative development of the flower industry between Yunnan and Xinjiang [4].
赤水河畔菊花开 “美丽产业” 富山乡
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-02 16:59
Core Viewpoint - The development of a chrysanthemum planting base in Pianyan Village, Yunnan Province, has transformed a previously underutilized area into a thriving agricultural hub, creating job opportunities and enhancing local income while maintaining environmental sustainability [1][3][5]. Group 1: Economic Impact - The chrysanthemum base has expanded from 50 acres to 100 acres, creating employment for over 200 villagers, including impoverished households and ethnic minorities [5][7]. - Previously, villagers earned approximately 5,000 yuan annually from traditional crops; now, they can earn the equivalent of a year's income in just two months working at the chrysanthemum base [5][7]. - The base's output value can reach 100,000 yuan per acre during peak seasons, establishing it as a significant source of income for the community [5][7]. Group 2: Environmental Sustainability - The chrysanthemum planting utilizes a "circular farming + ecological water use" model, converting local pig farm waste into organic fertilizer, thus addressing pollution issues while nourishing the flowers [5][7]. - The cultivation process does not involve harmful fertilizers or pesticides, ensuring no negative impact on the nearby river ecosystem [7]. Group 3: Collaborative Model - A win-win model has been established involving the government, companies, and farmers, where the government subsidizes greenhouse construction, a company provides technical guidance, and villagers benefit from land rental and employment [7]. - This collaborative approach not only supports local economic growth but also emphasizes the importance of ecological preservation alongside agricultural development [7].
云花“娇龙”赠昭苏 花语“若为热爱 便所向披靡”正式发布
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-02 09:45
Group 1 - The event "Flowers Bloom in Two Places, Conveying Feelings Across Thousands of Miles" was held in Kunming, Yunnan, where the new rose variety "Jiaolong" was officially named and its flower language was released [1] - The breeding of "Jiaolong" took two and a half years, with only 14 mature plants remaining, making it a rare breeding material. The variety is expected to be available in the market around October this year [1] - A total of over 21,000 naming suggestions were received for the new rose, with the final name "Jiaolong" chosen through a combination of online voting and expert review [1] Group 2 - The "Jiaolong" rose symbolizes a spirit of optimism and dedication, with its blooming in Xinjiang serving as a reminder of the late He Jiaolong's contributions [2] - The Yunnan Agricultural Academy will provide comprehensive technical support for the cultivation of "Jiaolong" in Xinjiang, with all proceeds from intellectual property fees and flower sales being donated to support rural revitalization in Xinjiang [2] - A framework agreement was signed between the Yunnan Agricultural Academy and local enterprises in Xinjiang to promote collaboration in flower variety introduction, technical exchange, market expansion, and brand promotion [2] Group 3 - On February 1, thousands of fresh flowers from Yunnan were sent to Xinjiang, symbolizing a fragrant connection between the two regions [3]
跨越山河的浪漫!云花“娇龙”月季启程赴疆
Xin Hua Wang· 2026-02-02 08:43
Core Viewpoint - The ceremony for the "Jiaolong" rose variety, developed by the Yunnan Academy of Agricultural Sciences, was held in Kunming, marking a significant contribution to floral breeding and honoring the spirit of public service in Xinjiang [1] Group 1: Product Development - The "Jiaolong" rose is a new variety cultivated over two and a half years, with only 14 mature plants currently available, making it a rare breeding material [1] - The variety is expected to be commercially available around October this year after propagation [1] Group 2: Naming and Symbolism - The name "Jiaolong" was selected from over 21,000 suggestions received during a week-long naming campaign, reflecting both the rose's excellent characteristics and commemorating the spirit of service of the late deputy county head He Jiaolong [1] - The flower's language, "If for love, then unstoppable," is derived from He Jiaolong's last social media post, paying tribute to dedicated workers [1] Group 3: Market Activity - A batch of fresh cut flowers from Yunnan was shipped to Xinjiang on February 1, intended to convey New Year greetings before the Spring Festival [1]
进小微,看金融支持如何润物生“机”
Jin Rong Shi Bao· 2026-02-02 00:50
新年伊始,万象更新。在苏北大地,一场金融服务实体经济的"春季行情"正火热展开。清晨,盱眙 农商银行马坝支行客户经理杨帆带着一份清单,开始了一天的走访。清单上详细列明了辖区内种植养殖 大户、个体工商户的信息。这是盱眙农商银行在春节期间推行的"清单化管理+网格化深耕"营销模式的 一个缩影。 "以前走访像大海捞针,现在有了清单,目标明确,效率高多了。"杨帆说。截至1月中旬,盱眙农 商银行马坝支行已交出一份亮眼答卷:贷款余额达8.29亿元,较2026年初增加5570万元。这份成绩的背 后,是盱眙农商银行将金融服务深度融入基层治理的"网格化"实践。该行创新"政务网格"走访机制,将 56名金融助理嵌入全县138个政务网格,与网格员结对,形成"格格有助理、村村有服务"的格局。今年 以来,通过这一模式已为网格内820名居民新增授信1.6亿元。 开栏的话 梅绽春近,岁物皆新。2026年是"十五五"开局之年。伴随一年一度的"新春走基层"栏目再度启程, 《金融时报》记者深入田间地头、街道社区、工厂车间,捕捉时代脉动,挖掘展现发展新貌的鲜活故事 与典型人物,力图以"小切口"呈现中国式现代化建设的生动实践,敬请期待。 春节将至,年味渐 ...
科技扮靓“美丽产业”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 22:24
开栏的话 2月1日,滇池南岸,暖阳普照大地。在晋宁区宝峰街道清水河村,被业内称为"花痴博士"的李淑斌正忙 着指导团队开展月季修枝工作。"哪株是国内稀有品种,哪株是国外引进,哪株是我们自有,一定要仔 细甄别,不能混淆……"李淑斌一边向来访者介绍月季的育种情况,一边对月季的育种修枝研究进行指 导。 而在20公里外的晋宁区绿色高效花卉生产示范基地内,利用水质净化厂排水作为热源的智能热泵"地 暖"系统正稳定试运行。据基地负责人张良介绍,水源热泵系统是基地投入使用的新技术,该系统不仅 为鲜切花温室大棚提供恒定温度,而且热量转移节能高效,运维成本也更低。 晋宁是云南省花卉产业发展核心地区,历来重视科技的力量。从种业端到种植端,从采收到储运,都已 从依赖传统经验转变为依靠现代科技支撑。"科技赋能"不仅提升了花卉产业效率,也推动了"美丽产 业"向"幸福产业"转变。 科技赋能 宝峰街道是晋宁区鲜花主产区之一。该街道的清水河村,隐藏着一个中国月季的种质资源库。 2026年,"十五五"规划开局之年。新元启曙,岁回律转,辞旧迎新之际,人们书写着来岁风华,共贺山 河日新,怀憧憬之心激发奋进力量。 本报今日起开设"新春走基层"专栏。记者 ...
启用地理标志主题银行
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 21:21
漳州市市场监管局与福建省农信联社漳州办事处将重点围绕3个方面支持地理标志产业发展:精准投放 专项信贷,贴合南靖兰花产业链不同主体的资金需求,优化利率政策、创新授信模式,破解"融资难、 融资贵"问题;整合产业服务资源,提供地理标志专用标志资格申请与规范使用指导、品牌培育、政策 咨询等服务,助力规范产业发展;搭建供需对接桥梁,融合打通南靖兰花种植、加工、销售各环节信息 通道,推动地理标志品牌价值向产业产值转化。 在选聘仪式上,下河杨桃、南靖兰花等品类的首批地标信息员,以及云霄、南靖等地农信系统的首批地 标金融助理员正式受聘,加快形成延伸到生产企业和一线种植养殖户的产业融合发展服务队伍,通过与 地理标志主题银行的联动,构建"政策指导+金融服务+信息支撑"全链条产业发展服务体系。 该主题银行依托南靖农信联社城关信用社设立运营,整合地理标志金融政策、专项信贷支持、南靖兰花 实时市场信息与专业产业咨询等多元功能,同步接入福农地标驿站与漳州地理标志综合展示平台。 其中,福农地标驿站是漳州农信以丰富乡村振兴市场共同体为目标打造的微信小程序;漳州地理标志综 合展示平台则是漳州市市场监管局打造的综合性服务平台,收纳全市地理标志各 ...
新闻有观点·行业洞察︱中国人的年树——年桔,如何延续千年吉祥?
Yang Guang Wang· 2026-02-01 14:58
Core Viewpoint - The article discusses the cultural significance and market expansion of "Nianju" (year orange) in China, highlighting its journey from a regional symbol in Lingnan to a nationwide representation of the Spring Festival [1][2]. Group 1: Cultural Significance - Nianju symbolizes good fortune and prosperity, with its name phonetically linked to "吉" (good luck) and its golden color representing wealth and harvest [2]. - The tradition of gifting Nianju during the Spring Festival has historical roots dating back to the Tang Dynasty, with its popularity growing significantly in the Southern Song period [1]. Group 2: Market Dynamics - 80% of China's Nianju market is sourced from Shunde, Guangdong, which has successfully expanded its reach to Southeast Asia and northern markets through greenhouse cultivation [1][2]. - The demand for Nianju has surged, with many growers experiencing record sales during the current year [2]. Group 3: Agricultural Techniques - Nianju cultivation requires meticulous care, focusing on aesthetics, as it is primarily an ornamental plant. The growth process involves shaping and securing branches to achieve a desirable appearance [4]. - The cultivation cycle for Nianju is lengthy, with smaller pots taking one year and larger pots two to three years to mature, posing financial challenges for farmers [4]. Group 4: Future Innovations - Innovations in cultivation techniques, such as "lightweight substrate" hydroponics, are being developed to enhance the adaptability of Nianju to indoor environments [6]. - There is a push to transition Nianju from a seasonal item to a daily cultural symbol through product innovation and storytelling, aiming to create a lasting cultural memory associated with the Spring Festival [6].
连云港市东海双店镇:百合绽放喜迎春
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 11:05
转自:扬子晚报 扬子晚报网2月1日讯(通讯员 李晓敏 宋彦伟记者 孙锐)清晨6点钟,薄雾还未散尽,东海县双店镇鲜 切花种植基地的寒意里已飘来清甜的百合香。笔者慕名来到2024年全新投用的双店镇鲜花交易市场,走 进鲜切花种植大户、连云港花韵通农业发展有限公司负责人苗运斌的分拣包装车间,只见琳琅满目的百 合花精致包装,整齐排列,花香四溢,伴随着春节临近,一年中最为关键的百合产销"黄金档",正伴随 着渐浓的年味全面展开。 "春节到,百合俏。马上到春节了,百合花迎来了备货的高峰,花农们不误农时半夜两三点就下地采 花,这会儿刚把最后一批花苞拉回来。"苗运斌介绍说。只见一朵朵包裹着塑料膜的百合挨挨挤挤,西 伯利亚、索邦、孟买等几十个市场上的抢手货应有尽有。 分拣室里,几名工人围在台前,动作利落剪去多余叶片、捋顺花茎,再按品种、大小分门别类装入周转 箱中,动作十分麻利。空气中弥漫着浓郁的百合香,胶带封箱的"刺啦"声、轻细的订单核对声交织其 间,勾勒出春节前一派繁忙的产销景象。 值得关注的是,春节前发出的均为花苞紧闭的"生苞"百合。苗运斌拿起一支茎秆粗壮的花苞解释 道:"这种状态最适合长途运输,路上走几天,到客户手里水养几日 ...