《孔子》

Search documents
“出海”如何更出彩(人文茶座)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-08 01:08
需要对我们的文化主体性、自身的优长有深入的认识。中华文化拥有独一无二的理念、智慧、气度、神 韵;此外,中华文化是民族的也是世界的,是历史的更是现代的。我们可以从传统文化宝库中挖掘更多 跨越时空、超越国度、具有当代价值的形象和智慧,以文传声、以文交心,获得认同与欣赏。 如今,文学、戏剧、影视剧、游戏等,都在从传统文化中汲取智慧和营养。不同肤色的观众既被独具特 色的东方美学感动,也与追求真善美的价值观产生了共鸣。比如,外国观众被李子柒视频中道法自然、 天人合一的表达所触动,感受到了"对自然与生命的敬畏";从舞剧《孔子》中看到"对理想的坚守"; 从"茶和天下·雅集"活动中体悟到"和合共生"的时代价值;在《哪吒》系列电影里看到"我命由我不由 天"的人生观和英雄主义……由此,传统基因与现代语境深度交融,东方价值与全世界人民的期盼同频 共振,走出去便能够"走进去"。 近期,有两则中国文化在世界舞台"出圈"的新闻受到关注: 舞剧《咏春》5月初在俄罗斯演出一票难求,谢幕时观众鼓掌长达20分钟。这部舞剧已在全球49座城市 演出超200场。 在法国巴黎举行的一项世界街舞决赛上,两名中国少年将醉拳、太极拳等融入街舞表演,国内外好评 ...
国际知名雕塑家、中国美术馆馆长吴为山:以雕塑为媒,推动中西文明深度对话
Huan Qiu Shi Bao· 2025-05-18 22:58
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of promoting Chinese culture globally, highlighting the role of art, particularly sculpture, in conveying Chinese stories and values to the world [1][2]. Group 1: Cultural Promotion through Art - The bronze sculpture "Purple Qi Comes from the East: Laozi Exits the Pass," created by renowned sculptor Wu Weishan, was unveiled at the National University of Arts in Russia, marking a significant cultural exchange between China and Russia [1][2]. - Wu Weishan has established numerous sculptures in various countries, including South Korea, Brazil, Germany, France, Italy, Greece, and Japan, showcasing Chinese culture and philosophy through art [2][3]. Group 2: Dialogue between Civilizations - Wu Weishan believes that art serves as a mirror of human civilization, allowing for a dialogue between different cultures and the sharing of universal values such as truth, goodness, and beauty [3][4]. - The artist's works often feature dialogues between historical figures from China and the West, such as Confucius and Socrates, to foster cultural resonance and understanding [5][6]. Group 3: Factors for Successful Cultural Export - Wu Weishan identifies four key factors that contribute to the successful international presence of his sculptures: the significant contributions of historical figures, increased global attention on China due to its economic development, unique cultural expressions, and the forward-looking dialogue value of the selected themes [7]. Group 4: Future Expectations for Cultural Exchange - The article discusses the need for China to actively implement the concept of building a community with a shared future for mankind, promoting mutual understanding and emotional connections through cultural and artistic exchanges [8]. - The establishment of alliances such as the "Silk Road National Art Museum Alliance" and the "BRICS National Art Museum Alliance" reflects China's commitment to international cultural collaboration [8][9]. Group 5: Challenges and Strategies in Cultural Dissemination - Wu Weishan highlights the challenges faced in promoting Chinese culture abroad, emphasizing the need for a two-way cultural exchange rather than a one-sided output [10][11]. - The article suggests that cultural dissemination should involve a comprehensive approach, showcasing both historical and contemporary Chinese achievements while adapting to the cultural contexts of different countries [11][12]. Group 6: Advice for Young Artists - Young artists are encouraged to deeply understand Chinese culture and the cultural backgrounds of the countries they wish to engage with, ensuring that their work is both meaningful and relatable [13]. - The importance of creating impactful art that represents China's image on the global stage is emphasized, as each piece can serve as a window into Chinese culture for international audiences [13].
上映三个月,《哪吒2》怎么还能单日大盘第一?
3 6 Ke· 2025-05-09 02:32
4月19日至4月29日,《哪吒2》连续11天再次登上了单日票房冠军的宝座。 虽然《哪吒2》依靠自身实力,的确还能闯进单日票房前三的位置,但是公映三个月之后还能占据单日票房冠军还是太夸张了。实际上,这是因为一些在 春节期间被发现存在偷票房行为的电影院目前正在"补票房"。但是因为一些技术问题,在1、2月偷的票房,只能在4月大盘票房上进行打补丁,这也让4月 大盘最终没有跌破10亿大关。 而这次主要是由于部分影院通过收取"影厅服务费"来侵占分账票房,被相关部门通过大数据分析所发现,只有乖乖吐出来。 什么是"影厅服务费"? 中国电影发行放映协会、中国电影制片人协会2015年印发的《电影票务营销 销售规范》第8条,明确了"影厅服务费"概念,特殊屏包括4D厅、VIP厅等在经过双方合同沟通后可以收取该费用。但是和网络购票平台收取的"线上服务 费"不同,该服务费不计入"综合票房"和"分账票房"。 自2024年下旬相关政策开始收紧,各地要求电影院严格按照规定收取"影厅服务费"。然而今年春节期间很多电影院我行我属,违规设立VIP厅,收取30% 以上服务费,最后在这次国家电影局组织的大清查中露出马脚,不得不乖乖"补票房"。目前观察本 ...