Workflow
《英雄》
icon
Search documents
年轻人是中国电影的未来(人文茶座)
Ren Min Ri Bao· 2026-01-02 22:11
Core Viewpoint - The evolution of Chinese cinema over the past 120 years reflects the spirit of the times and the dedication of filmmakers, emphasizing the importance of rooting artistic creation in reality and connecting with the audience [1][2]. Group 1: Development of Chinese Cinema - The journey of Chinese cinema has transitioned from silent films to sound, black and white to color, and traditional to digital formats, showcasing the collective effort of filmmakers [1]. - The integration of commercial films and art films is crucial for the growth of the film industry, particularly for young directors who should consciously explore this combination [2]. Group 2: Filmmaking Philosophy - Successful artistic creation must draw inspiration from social realities, as seen in works like "The 20th Article," which combines humor with serious legal themes to convey important messages [1]. - The exploration of various genres, such as suspense, war, and comedy, while infusing humanistic care and positive energy, is essential for innovative storytelling in cinema [2]. Group 3: Focus on Youth and Future of Cinema - The future of Chinese cinema relies on the contributions of young directors, actors, and creative talents, rather than solely on established directors [3]. - Initiatives like the "Green Plan" for supporting young directors highlight the industry's commitment to nurturing new talent and ensuring the vitality of Chinese cinema [3].
中国电影出海,到底还要过几道坎?
3 6 Ke· 2025-12-22 09:20
海外最叫好的国产电影是什么? 很多人可能会说是《哪吒2》。 《哪吒2》的确创造了诸多奇迹。 有数据显示,《哪吒2》海外票房(不含港澳),是5000多万美元,大概人民币4亿元,海外票房占全球票房比重约2.5%。 相比之下,《阿凡达》海外票房占比72%,《泰坦尼克号》占比68%,《复仇者联盟4》占比55%…… 全球10大票房榜 简单来说,掏钱看的,主要还是自己人。 我们再来看一个对比:上映时间。 电影是文化创意产业最典型的代表,不只是能赚外汇,更是一个国家软实力的重要标志。 中国电影出海势头不错,但客观说,进步空间还很大。 那么,我们国家电影出海,到底还缺什么呢? 中国电影出海的百年简史 现在揭晓答案。 如果按照海外票房来看,国产电影出海实至名归的第一名,是李安执导的《卧虎藏龙》,共取得2.13亿美元的海外票房。 再往后,是张艺谋导演的《英雄》《十面埋伏》,分别斩获1.49和0.8亿美元的海外票房。 接着往下,是《赤壁》两部曲:赤壁(上)、赤壁(下),海外票房都超过了7000万美元。 周星驰导演兼主演的《功夫》,成龙主演的《红番区》《英伦对决》,海外票房成绩也都超过了6000万美元。 紧接着,才是《哪吒2》。 国 ...
“好久不见”,金城武
Hu Xiu· 2025-10-06 01:42
Core Points - The article discusses the enigmatic persona of actor Takeshi Kaneshiro, highlighting his transition from a prominent film star to a more reclusive figure in the entertainment industry [5][7][51] - It reflects on the evolution of the film industry in Asia, particularly the rise and fall of Hong Kong cinema, and how Kaneshiro's career has been intertwined with these changes [30][32][41] Group 1: Takeshi Kaneshiro's Career - Takeshi Kaneshiro gained fame in the 1990s, becoming a symbol of beauty in Asian cinema, with notable performances in films like "Chungking Express" [8][22] - His unique appeal allowed him to transcend cultural barriers, achieving recognition in Hong Kong, Taiwan, and Japan [19][21] - Kaneshiro's involvement in high-grossing films, such as "Not One Less" and "Chungking Express," significantly contributed to his status as an international star [23][30] Group 2: The Changing Landscape of Asian Cinema - The article notes the significant shift in the film industry post-2000, with the emergence of the Chinese market as a dominant force, leading to a decline in Hong Kong cinema [30][31][41] - Kaneshiro's participation in major films like "Hero" and "House of Flying Daggers" reflects the industry's focus on international appeal and box office success [30][35] - The rise of internet companies in film production has altered the investment landscape, impacting the types of projects being developed [44][49] Group 3: Kaneshiro's Personal Philosophy - Kaneshiro has expressed a reluctance to embrace the celebrity lifestyle, preferring to focus on his craft as an actor rather than engage in promotional activities [51][55] - His approach to acting is characterized by a desire for authenticity, often questioning character motivations and seeking depth in his roles [62][63] - The article emphasizes Kaneshiro's choice to maintain a low profile in an era dominated by social media and public personas, highlighting his commitment to his work over fame [63][64]
在熟悉的旋律中重温经典共忆峥嵘 “点亮星夜”大型音乐会点燃红色激情
Zhen Jiang Ri Bao· 2025-09-18 23:57
Core Viewpoint - The large-scale music concert "Light Up the Starry Night" held in Danyang commemorates the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's Anti-Japanese War and the World Anti-Fascist War, showcasing patriotic themes through various performances [1][2][3] Group 1: Event Overview - The concert took place on the evening of September 16 at the Danyang Grand Canal Volunteer Station, organized by local cultural and volunteer groups [1] - The event featured three main segments: a chorus of red songs, instrumental performances, and recitations, allowing attendees to reminisce about historical struggles and victories [1][2] Group 2: Performance Highlights - The first segment included emotional performances that depicted the struggles of the Northeast people during the war, featuring songs like "Nanniwan" and military anthems that highlighted the bravery and unity of the Chinese military and civilians [2] - The second segment showcased instrumental ensembles, including a saxophone performance that resonated with the audience, emphasizing the bond between the military and the people [2] - The final segment consisted of recitations that honored heroic spirits, reinforcing the themes of resilience and patriotism [2] Group 3: Audience Engagement - The concert concluded with all performers singing "Without the Communist Party, There Would Be No New China," prompting the audience to stand and join in, expressing their love for the party and the nation [3] - The event not only revisited classic revolutionary songs but also deepened the participants' understanding of the great spirit exhibited by the Chinese people under the leadership of the Communist Party throughout different historical periods [3]
美国好莱坞重温《卧虎藏龙》 李安、章子怡对话杨燕子
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-12 01:31
Core Points - The 25th anniversary celebration of "Crouching Tiger, Hidden Dragon" took place in Los Angeles, featuring director Ang Lee and actress Zhang Ziyi in a dialogue with Janet Yang, the president of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences [1][3] - The event is a highlight of the Hollywood celebration "Lanterns: A Celebration of Chinese Language Cinema," coinciding with the annual Asian Pacific American Heritage Month [3] - The Academy is showcasing 10 Chinese-language films from April 10 to May 24, including "Crouching Tiger, Hidden Dragon," which won four Oscars at the 73rd Academy Awards [3] Industry Insights - The Academy of Motion Picture Arts and Sciences has announced the establishment of the Janet Yang Film Fund to preserve and honor Asian and Asian American filmmakers, recognizing their contributions to cinema [3] - The celebration includes the re-screening of notable films directed by prominent filmmakers such as Ang Lee, Zhang Yimou, Chen Kaige, and Wong Kar-wai, highlighting the impact of Asian cinema in Hollywood [3]
上映三个月,《哪吒2》怎么还能单日大盘第一?
3 6 Ke· 2025-05-09 02:32
Core Viewpoint - The article discusses the ongoing issue of box office manipulation in Chinese cinemas, particularly focusing on the recent "补票房" (supplementing box office) actions taken by cinemas that were found to have engaged in fraudulent practices during the Spring Festival period. This has led to significant financial implications for the industry, with the total amount of supplementary box office exceeding 2 billion yuan, marking one of the largest actions of its kind in history [1][5]. Group 1: Box Office Manipulation - "补票房" actions are a response to cinemas that engaged in fraudulent practices, such as inflating box office numbers, which were discovered through big data analysis [3][5]. - The concept of "影厅服务费" (theater service fee) was introduced to compensate cinemas for the operational costs of special screening rooms, but some cinemas exploited this by charging excessive fees that did not contribute to the official box office [4][5]. - The recent crackdown on these practices has revealed that many cinemas were charging service fees exceeding 30%, violating established regulations [5][6]. Group 2: Historical Context of Box Office Fraud - The term "偷票房" (stealing box office) refers to cinemas underreporting ticket sales to retain a larger share of revenue, a practice that has been prevalent since the implementation of the revenue-sharing system [6][8]. - The first major public awareness of box office fraud occurred with the release of "Avatar" in 2010, where it was estimated that over 20% of ticket sales were unreported [8]. - "挪票房" (moving box office) is another fraudulent practice where ticket sales from one film are reported under another, often to meet funding requirements or revenue-sharing agreements [9][10]. Group 3: Regulatory Measures and Industry Response - In response to the rampant box office fraud, the National Film Administration has implemented stricter regulations and is utilizing advanced technology for monitoring and enforcement [15][16]. - The industry has seen a reduction in the scale of box office fraud, with estimates suggesting that currently about 4% of total box office revenue may still be unreported [15][16]. - The involvement of fans and the public in monitoring box office practices has been highlighted as a significant factor in increasing transparency and accountability within the industry [14].
路演乱象,正在毁掉中国电影
Hu Xiu· 2025-04-23 07:14
Core Viewpoint - The article discusses the disconnect between promotional activities for films and their actual content, highlighting the ineffectiveness of current marketing strategies that prioritize entertainment over meaningful engagement with the audience [6][20][39]. Group 1: Promotional Activities - The promotional event for the new drama "In the Name of Beauty" featured actors Yao Chen and Jia Jingwen performing a dance unrelated to the show's theme, raising questions about the effectiveness of such marketing strategies [1][6]. - The awkwardness of the performance contrasted sharply with the characters they portray, leading to mixed reactions from the audience, with some finding it amusing while others felt it was forced [2][6]. - This incident is not isolated, as actors have previously expressed discomfort with being required to engage in similar promotional antics that detract from genuine audience interaction [3][4]. Group 2: Marketing Trends - The article identifies a trend where promotional events have devolved into superficial entertainment rather than substantive discussions about the film's content, resulting in a lack of meaningful audience engagement [9][20]. - Various types of promotional chaos are categorized, including forced performances, influencer interactions, and fan meet-and-greets, which often bear little relevance to the films being promoted [10][15][18]. - The commercialization of promotional events has led to a focus on generating viral content for social media rather than fostering authentic conversations about the films [32][33]. Group 3: Audience Engagement - The decline in valuable exchanges during promotional events has been noted, with audiences increasingly disengaged from the content and more focused on entertainment gimmicks [8][21]. - The article emphasizes the importance of returning to meaningful discussions about film content to rekindle audience interest and drive ticket sales [39][40]. - Successful films in recent years have managed to connect their content with broader social issues, demonstrating that engaging narratives can still attract audiences despite the current marketing chaos [34][38].