哈萨克斯坦小麦

Search documents
多视角解码中哈(连云港)物流合作基地 陆海联动强枢纽激发外贸新动能
Yang Shi Wang· 2025-09-25 09:20
央视网消息:中哈(连云港)物流合作基地是共建"一带一路"倡议落地的首个实体项目,自2014年7月正式运营以来,已累计 开行中欧(亚)班列超过7200列。这里不仅是中亚五国过境运输、仓储物流、往来贸易的国际经济平台,还以绿色创新为驱动力促 进区域经济发展。 优化货物结构 提升通关效能 临近假期,中哈(连云港)物流合作基地依旧繁忙,这趟中欧(亚)班列已经整装待发,100个标准集装箱里装载的全都是绿色新 能源产品。这趟班列即将通过中吉乌公铁联运发往乌兹别克斯坦。这也是本季度中哈(连云港)物流合作基地发出的最后一班全光 伏绿色新能源产品的专列。 2025年以来,这条线路保持每月两班班列的频次稳定运行,承运货物中我国生产的光伏组件等新能源商品越来越多。为了进一步提 高口岸通关效率,连云港海关还创新了一系列作业模式。比如"船车直取"模式,通过优化相关流程,需要过境的货物通过海运抵港 后直接卸船分流至基地的火车站场发运。最新数据显示,2025年1—8月份,基地中欧(亚)班列的开行量610列,每天都有2到3趟 列车发出或者抵达。 除了通关流程"软件"上的升级,基地里的"硬件"也推陈出新。用于转运集装箱的电动集卡穿行不息,通过 ...
共逐现代化之梦,中国中亚偕行致远(寰宇平)
Ren Min Ri Bao· 2025-06-16 21:58
Core Points - The second China-Central Asia Summit marks a new journey for cooperation in modernization and building a community with a shared future between China and Central Asian countries [1][2] - The summit aims to enhance mutual support and collaboration in the face of global challenges, reinforcing the commitment to mutual benefit and shared achievements [1][3] Strategic Choices - The deepening of China-Central Asia cooperation is described as a strategic choice that aligns with global trends and the aspirations of the people [2] - The establishment of the China-Central Asia mechanism five years ago and its elevation to a summit level in 2023 signifies a commitment to a shared future [2][3] Historical Context and Current Relations - The relationship between China and Central Asian countries has evolved over 30 years from friendly neighbors to strategic partners, culminating in a community of shared destiny [3] - The comprehensive strategic partnership is characterized by mutual support on core interests, showcasing a strong foundation of trust and friendship [3] Practical Cooperation - The cooperation between China and Central Asia is exemplified by agricultural exchanges and technological advancements, enhancing mutual benefits [4][5] - The trade volume between China and Central Asia is projected to reach a record $94.8 billion by 2024, indicating robust economic ties [5] Industrial Collaboration - China is a major source of investment in Central Asia, with over $30 billion invested, facilitating industrialization and local development [5][6] - Collaborative projects in renewable energy and agriculture are transforming local economies and enhancing self-sufficiency [5][6] Technological and Knowledge Sharing - China and Central Asia are focusing on sharing technological innovations and development experiences to bridge gaps in capabilities [6] - The cooperation model emphasizes practical outcomes, enhancing the quality of life for citizens through shared resources and mutual empowerment [6] Multilateral Cooperation and Global Governance - The China-Central Asia mechanism promotes multilateralism and opposes unilateralism, aiming to maintain a fair international order [7][8] - The countries are committed to upholding the principles of the United Nations and fostering a more just global governance system [8]
鲜果、重庆小面、汽车配件……中亚好物乘坐“钢铁驼队”跑出新机遇
Yang Shi Wang· 2025-06-16 07:54
央视网消息:第二届中国—中亚峰会即将在哈萨克斯坦举行。近年来,我国与中亚地区经贸往来持续深化,双边贸易规模稳步扩大。2025年前 5个月,我国对中亚五国进出口2864.2亿元,规模创历史同期新高。其中,我国自中亚五国进口农产品43.6亿元,增长26.9%。不仅满足了中国 消费者对多样化食品的需求,也为中亚国家带来了经济增长机遇。 每年5月至7月是乌兹别克斯坦等中亚国家樱桃进入国内的主要时段,恰好填补了国产樱桃季接近尾声、南半球樱桃尚未成熟的市场空窗期。 近日,在杭州萧山国际机场,一批重1.6吨的乌兹别克斯坦鲜樱桃通过海关查验,即将售往杭州、上海等城市,这是浙江省进口的首批乌兹别 克斯坦鲜樱桃。 同样在我国长三角地区,一列满载哈萨克斯坦小麦的中欧班列运抵中哈(连云港)物流合作基地。作为中国首个落地的"一带一路"建设实体项 目,于2014年启用的中哈(连云港)物流合作基地,让世界最大的内陆国家哈萨克斯坦有了商品的"出海口"。 南京海关所属连云港海关驻港区办事处物流管理科副科长刘芸良介绍,中哈(连云港)物流合作基地运营以来,中欧(亚)班列累计运量已超 57万标箱。目前,哈萨克斯坦过境中国进口的日用消费品,出口的矿产 ...