Huan Qiu Wang
Search documents
印欧达成自贸协定,欧洲理事会主席当场“摊牌”:我是海外印度公民
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 13:01
【环球网报道 记者 赵建东】印度总理莫迪27日说,印度与欧盟达成自由贸易协定。综合《今日印 度》、新德里电视台等多家印媒报道,印欧达成自贸协定之际,欧洲理事会主席科斯塔27日在新德里举 行的新闻发布会上掏出自己的"海外印度公民卡"(OCI),夸耀自己与印度的紧密联系。 科斯塔还说:"今天我们结束了贸易谈判……此次峰会向世界发出了一个明确信息:在全球秩序发生根 本性重塑之际,欧盟和印度作为可靠的战略伙伴站在一起。今天,我们将伙伴关系提升至新高度。" 印媒称,对于科斯塔提到自己的果阿血统,在场者知之甚少。科斯塔有葡萄牙国籍,曾担任葡萄牙总 理,其家族根源可以追溯到印度果阿,其祖父在此出生并度过大部分时光。2017年,印度总理莫迪向时 任葡萄牙总理的科斯塔颁发OCI卡。 据印度媒体报道,在27日举行的第16届印度-欧盟峰会上,莫迪宣布印度与欧盟达成自由贸易协定。他 说,双方已于26日签署了印度-欧盟自由贸易协定。这项自贸协定旨在改善市场准入,减少贸易壁垒, 并为双方企业提供更稳定的长期规划和规则。在协定框架下,双方将在贸易、安全和清洁能源转型等领 域开展合作。美联社报道,印欧自贸协定的达成正值美国对印度、欧盟等经济 ...
前有“ICE”后有极端暴雪,美国人民如何极限求生?这份“自救清单”在美国火了
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 12:45
Group 1 - A severe winter storm has swept across most of the United States since January 23, resulting in at least 30 deaths and the cancellation of over 13,000 flights, with 22 states declaring a state of emergency [1][2] - As of January 26, nearly 700,000 users were still without power, primarily in the southern United States, highlighting the impact of the storm on essential services [2] - A "survival checklist" for extreme weather has gained popularity on social media, with users sharing humorous and sarcastic tips for coping with power outages and severe cold, reflecting both the challenges faced by ordinary citizens and criticism of government response [2][5] Group 2 - The term "ICEstorm" has emerged in social discourse, linking the severe weather conditions to ongoing protests against the U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE) agency's violent actions, indicating a broader societal unrest [5] - The combination of natural disasters and social controversies has placed the U.S. in a complex situation, where citizens are left to find ways to survive amidst both environmental and political challenges [5]
急求支持!丹麦首相和格陵兰岛自治政府总理将赴柏林及巴黎,与默茨和马克龙面谈
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 11:02
Core Viewpoint - The Danish Prime Minister Mette Frederiksen and Greenland's Prime Minister Jens Frederik Nielsen are seeking support in Berlin and Paris regarding the crisis triggered by U.S. President Trump's recent attempts to acquire Greenland [1][3]. Group 1 - Frederiksen and Nielsen will meet with German Chancellor Merz on the 27th and French President Macron on the 28th to discuss the current diplomatic situation and the necessity of strengthening Europe [3]. - Macron plans to reaffirm European unity and France's support for Denmark and Greenland's sovereignty and territorial integrity during the discussions [3]. - The leaders will address security challenges in the Arctic region, as well as economic and social development issues in Greenland, with France and the EU prepared to offer support [3]. Group 2 - The Trump administration has disregarded ally relationships and has repeatedly expressed a desire to acquire Greenland, even suggesting the possibility of using force [3]. - European reactions have been strong, asserting that the sovereignty of Greenland is non-negotiable [3]. - Although Trump has recently withdrawn threats of tariffs and ruled out the possibility of using force to take Greenland, the U.S. actions have shaken transatlantic relations and prompted Europe to accelerate efforts to reduce dependence on the U.S. [3].
期望“取得更大成就”!卢卡申科最新涉华表态:白俄罗斯将始终与中国合作
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 10:49
【环球网报道 记者 赵建东】据白俄罗斯通讯社报道,白俄罗斯总统卢卡申科当地时间1月27日在明斯克 主持会议讨论对华合作时表示,我们需提升中国在白俄罗斯出口总额中的份额,并重申进一步深化中白 关系的承诺。 卢卡申科说:"中国是可靠且长期合作伙伴。只要我们作为独立主权国家存在,我们将始终与中国合 作。"卢卡申科还举例说,如今白俄罗斯民众对中国的看法与以往大不相同,"如今,在白俄罗斯几乎每 个社区都能看到'BelGee'牌汽车(中国吉利汽车与白俄罗斯合资成立的汽车品牌),而且这款车相当不 错。明斯克如今拥有世界级的体育设施,这是我们真正朋友给予的礼物。学习中文和到中国留学正成为 我们进步青年的标配"。 "如今,中国不仅是我们的主要合作伙伴。对于所有以发展为目标的国家的主要合作伙伴。"卢卡申科 说,"从俄罗斯、美国到非洲各国,中白合作的特殊地位得到各方认可并受到重视"。 卢卡申科说:"中国做事不急于求成,这是他们的行事风格,我们已习惯了这种风格。如今,我们从中 国人那里学到了很多东西,他们拥有悠久的文明。任何不了解中国的人都应该去了解其历史"。 卢卡申科表示需设定总体目标,例如提升中国在白俄罗斯出口总额中的份额。"理 ...
卢卡申科:中国做事不急于求成,我们学到了很多
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 10:49
【环球网报道 记者 赵建东】据白俄罗斯通讯社报道,白俄罗斯总统卢卡申科当地时间1月27日在明斯克 主持会议讨论对华合作时表示,我们需提升中国在白俄罗斯出口总额中的份额,并重申进一步深化中白 关系的承诺。 卢卡申科表示需设定总体目标,例如提升中国在白俄罗斯出口总额中的份额。"理想情况下,(我们希 望看到)两位数的增长。这将是质的飞跃"。 卢卡申科说:"中国是可靠且长期合作伙伴。只要我们作为独立主权国家存在,我们将始终与中国合 作。"卢卡申科还举例说,如今白俄罗斯民众对中国的看法与以往大不相同,"如今,在白俄罗斯几乎每 个社区都能看到'BelGee'牌汽车(中国吉利汽车与白俄罗斯合资成立的汽车品牌),而且这款车相当不 错。明斯克如今拥有世界级的体育设施,这是我们真正朋友给予的礼物。学习中文和到中国留学正成为 我们进步青年的标配"。 "如今,中国不仅是我们的主要合作伙伴。对于所有以发展为目标的国家的主要合作伙伴。"卢卡申科 说,"从俄罗斯、美国到非洲各国,中白合作的特殊地位得到各方认可并受到重视"。 卢卡申科说:"我确信我们可以取得更大成就。众所周知,实现这一目标的关键在于:我们拥有自己分 销网络,包括仓储和物流; ...
从“保水养鱼”到“引水兴渔”
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 10:24
Core Viewpoint - The transformation of the aquaculture industry in Hangzhou, Zhejiang Province, from traditional water-based methods to modern land-based circular aquaculture systems is gaining momentum, driven by technological advancements and government support [1][2][4]. Group 1: Industry Transformation - The shift from traditional fish farming to land-based circular aquaculture is marked by the introduction of modern technologies, significantly increasing productivity, with land-based units yielding 10 to 20 times more than traditional ponds [1][3]. - The Hangzhou Agricultural and Rural Bureau has initiated a project to establish 3,000 land-based fish farming units by 2027, promoting the new aquaculture model [1][2]. Group 2: Technological Integration - The "Golden Source Fishery" project utilizes smart technology for real-time monitoring of water quality parameters, enhancing fish health and reducing the need for medication [3][4]. - Multiple projects in the region have adopted smart aquaculture systems, leading to significant reductions in water waste and improved efficiency in fish farming [3][6]. Group 3: Economic Impact and Community Engagement - The introduction of "common prosperity workshops" in aquaculture aims to boost local economies, with expected annual increases in collective income for villages involved [5][6]. - The "fish bucket adoption" model allows villagers to share in the profits from fish farming, with individual buckets generating annual profits of 20,000 yuan, contributing to local economic growth [6][7]. Group 4: Future Prospects - The "Wisdom Fish Valley" project aims to create a comprehensive aquaculture ecosystem, integrating breeding, processing, and tourism, with projected annual outputs of 20,000 tons of aquatic products and a value of nearly 500 million yuan [8]. - Future plans include expanding funding support for facility aquaculture development and establishing standardized practices to enhance the overall value of the industry [8].
本土品牌历史性破局 老铺黄金冲进奢侈品牌中国活力榜前三名
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 10:09
Core Insights - The 2025 "Luxury Brand China Vitality List" has been released, with Laopuhuangjin being the first Chinese brand to be included and ranking in the top three, marking a significant achievement for Chinese luxury brands [1][3] Industry Overview - The global luxury goods market has faced a historic downturn over the past two years, with overall growth slowing and experiencing significant declines [3] - The Chinese luxury market, after over two decades of rapid growth, is entering a more challenging phase with intensified brand competition [3] - Chinese consumers are becoming more knowledgeable and rational, which poses challenges for international brands that are not prepared for a "normalized" development phase [3] Company Performance - Laopuhuangjin has achieved over 1 billion yuan in single-store efficiency in mainland China by 2025, ranking first among all jewelry brands, including international ones [3] - The overlap rate of Laopuhuangjin's consumers with top international luxury brands like Louis Vuitton and Hermes is as high as 80% [3] - By 2025, Laopuhuangjin is expected to surpass the revenue of Richemont's jewelry business in the Chinese market [3] Competitive Advantage - Laopuhuangjin's rise reflects the core competitiveness of "hard power" brands, which includes brand recognition, operational scale, and financial strength [4] - The brand emphasizes authenticity and long-term value, showcasing craftsmanship, aesthetics, and cultural significance [4] - The need for international luxury brands to embrace "first principles" and reassess their connection with Chinese consumers is highlighted as essential for long-term success [4]
湖南省政协副主席、民进湖南省委员会主委潘碧灵一行调研句象书店
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 10:08
1月26日上午,湖南省政协副主席、民进湖南省委会主委潘碧灵率队至学大教育集团句象书店长沙星沙 永旺店走访调研,并围绕"推动书香民进建设、深化'开明阅读'"议题,与句象书店相关业务负责人就后 续工作开展方向及合作机遇进行座谈交流。 民进湖南省委会副主委、长沙市人大常委会副主任、民进长沙市委会主委李平,湖南省政协副秘书长、 湖南省作家协会主席、湖南师范大学文学院教授及博士生导师汤素兰,民进湖南省委会社会服务处处长 胡振宇,民进湖南省委会宣传处处长宋轩,民进长沙市委会专职副主委、二级调研员李素娥,民进长沙 市委会办公室(社会服务处)主任陈康陪同调研。 句象书店是民进会员企业学大教育集团探索布局服务"全民阅读"战略的创新业态。句象书店全国首店于 2022年元旦在深圳启幕,以"共享阅读+文化空间+阅读服务"复合运营模式,为全龄段读者提供差异化 阅读场景,致力于在新媒体快速发展的时代背景下,引导读者回归实体空间体验深度阅读价值,同时强 化实体书店的社交功能以重塑服务形态。 来源:环球网 在2026年1月12日于长沙举办的2025"书香民进·阅美潇湘"主题读书活动成果展演中,潘碧灵表示,要将 行之有效的做法固化为制度机制, ...
一汽-大众全新速腾S正式亮相 预计3月上市
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 10:08
Core Viewpoint - The all-new Volkswagen Sagitar S is set to officially launch in March 2026, marking the 20th anniversary of the Sagitar family, aimed at enhancing the product matrix to meet diverse customer needs [1]. Design and Dimensions - The design of the Sagitar S retains the family style while adopting a more youthful visual effect, with dimensions of 4702mm in length, 1815mm in width, 1484mm in height, and a wheelbase of 2688mm, providing a solid foundation for interior space [1][3]. - The vehicle features a dynamic rear with a贯穿式 tail light design and black decorative elements, merging a stable appearance with a sporty atmosphere [1]. Interior Features - The interior is designed with a focus on "modern, practical, and home-like" concepts, achieving a high space utilization rate of 84.2%, with headroom and elbow space ranking among the best in its class [3]. - It includes ergonomic seats with dynamic contours, a 12.9-inch central control screen with high resolution and anti-fingerprint coating, and a 10.25-inch digital instrument panel supporting AR navigation [3][5]. - The cabin features an electronic gear shifter, 30-color ambient lighting, and a voice-controlled smart air conditioning system, enhancing functionality and user convenience [3]. Powertrain Options - The Sagitar S offers two powertrain options: a "1.5L naturally aspirated engine with a 6AT transmission" focusing on reliability and smoothness, and a "1.5T EVO2 engine with a 7-speed DSG transmission" that provides higher power output and response efficiency while maintaining good fuel economy [6].
安徽72名青年农场主及种植大户集中受表彰
Huan Qiu Wang· 2026-01-27 09:57
Core Viewpoint - The "Qianyin Cup" competition aims to enhance grain crop yields among young farmers in Anhui Province, showcasing advanced cultivation techniques and promoting agricultural innovation [2][3][4]. Group 1: Competition Overview - The second "Qianyin Cup" competition was held in Hefei, recognizing 72 young farmers and large-scale growers for their achievements in grain crop production [2]. - The event was guided by the Anhui Provincial Department of Agriculture and Rural Affairs, with support from various agricultural organizations and live coverage by Anhui Broadcasting and Television Station [2][3]. Group 2: Objectives and Impact - The competition focuses on maximizing seed potential and integrating high-quality seeds with effective cultivation methods to increase food production on limited land [4]. - It aims to foster innovation in seed breeding and improve agricultural productivity, contributing to the construction of a "100 billion jin Jianghuai granary" [4][6]. Group 3: Achievements and Recognition - The competition successfully established high-yield demonstration fields and recognized exemplary young farmers, awarding 72 participants with various prizes [5]. - The highest recorded yields were 1004.1 kg/acre for rice, 853.6 kg/acre for corn, and 704.8 kg/acre for wheat, significantly surpassing the provincial averages [6]. Group 4: Expert Contributions and Knowledge Sharing - Experts provided practical insights on high-yield cultivation techniques during the award ceremony, enhancing the knowledge base of participants [7]. - Award-winning farmers shared their experiences, emphasizing the role of quality seeds and effective management in achieving high yields [8]. Group 5: Future Prospects - The competition is expected to continue driving innovation and collaboration among young farmers, contributing to the overall increase in grain production in China [8]. - The agricultural sector anticipates that improvements in single crop yields will account for over 90% of the national grain production increase in 2025 [8].