中国式现代化
Search documents
锚定新目标 奋力开新局
Xin Hua She· 2025-12-14 00:57
一切伟大成就都是接续奋斗的结果,一切伟大事业都需要在继往开来中推进。 2025年,中国式现代化进程中具有重要意义的一年。 今年以来,国际环境变乱交织,我国发展经历转型调整的挑战,经济稳定运行压力有所上升。 面对国内外形势深刻复杂的变化,全党全国勠力同心、奋力拼搏,坚定不移贯彻新发展理念、推动 高质量发展,经济社会发展主要目标将顺利完成。 "我国经济顶压前行、向新向优发展,展现强大韧性和活力。"10日第一次全体会议上,习近平总书 记对今年经济工作作出全面总结。 这是一份难能可贵、成色十足的成绩单—— 运行总体平稳,稳中有进,预计全年经济总量将达到140万亿元左右,就业总体稳定,外贸较快增 长,出口多元化成效明显; "十四五"即将圆满收官、"十五五"正待开启序幕之际,中央经济工作会议12月10日至11日在北京举 行。 习近平总书记在会上发表重要讲话,总结2025年经济工作,分析当前经济形势,部署2026年经济工 作,驾驭中国经济航船破浪前行。 锚定"十五五"时期经济社会发展主要目标,确保"十五五"开好局、起好步,以习近平同志为核心的 党中央团结带领全党全国各族人民迎难而上、勇往直前,奋力书写中国经济的崭新篇章。 ...
真抓实干奋力开创中国式现代化建设新局面 ——中央经济工作会议激励社会各界凝心聚力奋进新征程
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-13 22:22
Group 1 - The Central Economic Work Conference highlighted the importance of maintaining confidence in development and outlined key tasks for economic and social development in the coming year [1][2] - The conference emphasized the need to focus on high-quality development and proposed eight key tasks for the upcoming economic work, with a strong emphasis on domestic demand and consumption [7][10] - The meeting underscored the significance of innovation and the role of emerging industries, particularly in technology and agriculture, to drive economic growth [8][9] Group 2 - The conference reported that the agricultural sector has seen significant financial support, with county-level loans exceeding 11 trillion yuan, indicating a strong commitment to rural revitalization [9] - Investment in water conservancy projects in Guangdong is expected to reach 109 billion yuan, marking a record high, which is crucial for stabilizing economic growth [5] - The meeting called for enhancing macroeconomic governance and implementing proactive fiscal policies to ensure economic stability and growth [10][11]
以高质量发展为“十五五”开好局 ——中国经济年会解读中央经济工作会议精神
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-13 22:22
中国国际经济交流中心副理事长王一鸣表示,"十五五"时期在基本实现社会主义现代化进程中具有承前 启后的重要地位,2035年人均国内生产总值达到中等发达国家水平,不考虑动态、价格和汇率的因素, 要求2020年至2035年的年均经济增速保持在4.73%。2026年是"十五五"开局之年,要推动经济实现质的 有效提升和量的合理增长。考虑到未来经济潜在产出水平会持续回落,"十五五"时期应争取实现更快的 经济增长,为完成2035年远景目标预留弹性空间。 明年经济工作头绪多、任务重,要抓住关键,纲举目张。中央经济工作会议部署了"八个坚持"的重点任 务。 12月13日,中国国际经济交流中心举办"2025—2026中国经济年会",与会嘉宾围绕"贯彻落实中央经济 工作会议精神,以高质量发展为'十五五'开好局"主题,就明年经济工作的重点任务进行了解读。 中央财办分管日常工作的副主任、中央农办主任韩文秀表示,今年是中国式现代化进程中具有重要意义 的一年,我国经济顶压前行、向新向优发展,展现出了强大的韧性和活力。 一是主要经济指标表现好于预期,许多机构预测全年经济增长5%左右,我国仍然是全球经济增长的最 大引擎。二是现代化产业体系建设加 ...
亚太经合组织“中国年”值得期待(和音)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-13 22:20
Core Viewpoint - China's commitment to providing new opportunities for the Asia-Pacific and the world through its modernization achievements is a firm choice, and the APEC "China Year" is highly anticipated [1] Group 1: APEC "China Year" and Its Significance - The 2026 APEC informal senior officials' meeting will be held in Shenzhen, marking China's third time hosting APEC and highlighting its emphasis on regional cooperation and responsibility [1] - The theme of "Building an Asia-Pacific Community and Promoting Common Prosperity" reflects China's long-term vision for sustainable development in the region, receiving high praise from various parties [1] Group 2: Priorities and Activities for APEC Cooperation - The high-level meeting has unanimously agreed to focus on "Openness, Innovation, and Cooperation" as the three priority areas for next year's collaboration, which are essential for addressing current development challenges [2] - Approximately 300 activities are planned for the APEC "China Year," covering various sectors such as trade, digital economy, transportation, tourism, and energy [2] - Key events include an informal leaders' meeting scheduled for November 18-19, 2026, in Shenzhen, along with a business leaders' summit and a dual ministerial meeting [2] Group 3: China's Role in Asia-Pacific Cooperation - China's historical contributions to APEC, such as the "Shanghai Consensus" and "Beijing Agenda," demonstrate its leadership in regional cooperation and commitment to multilateralism and free trade [3] - The recent central economic work conference emphasized the importance of opening up and promoting win-win cooperation across multiple sectors, reinforcing China's role as a driving force in regional collaboration [3] - China aims to share market, investment, and innovation opportunities with regional partners, enhancing trade and investment liberalization and facilitating regional economic integration [3]
丰富中索关系内涵,携手推进现代化(大使随笔)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-13 22:19
Core Viewpoint - The article highlights the 65th anniversary of diplomatic relations between China and Somalia, emphasizing the historical significance and future potential of their partnership, which has been elevated to a strategic partnership during the upcoming China-Africa Cooperation Forum in 2024 [1]. Group 1: Political Relations - Mutual respect and equality form the political foundation of China-Somalia relations, with both countries supporting each other's core interests over the past 65 years [1]. - Somalia has consistently upheld the One China principle and supported China's rightful seat in the United Nations since 1971 [1]. Group 2: Economic Cooperation - The strong motivation for China-Somalia relations is mutual cooperation, with China providing significant support for Somalia's economic development through various infrastructure projects, including hospitals and roads [2]. - Somalia actively participates in the Belt and Road Initiative, with Chinese goods being popular in Somalia and Somali agricultural products entering the Chinese market [2]. Group 3: Cultural Exchange - Human exchanges and mutual understanding are vital to the relationship, with China offering scholarships to Somali students and facilitating training programs for professionals [3]. - Initiatives like "Warm Children's Hearts" promote interaction between Somali children and their Chinese counterparts, fostering friendship among future generations [3]. Group 4: Global Governance - China and Somalia maintain close communication on international and regional issues, advocating for the rights of developing countries and opposing hegemonic actions [3]. - Somalia appreciates China's global initiatives aimed at reforming and improving global governance systems [3]. Group 5: Future Prospects - The article expresses optimism about the future of China-Somalia relations, highlighting China's commitment to modernization and cooperation, which will provide more development opportunities for Somalia and other African nations [4]. - Both countries aim to enrich their strategic partnership and work together towards modernization and the establishment of a new era of China-Africa community [4].
中共中央、国务院在南京举行二〇二五年南京大屠杀死难者国家公祭仪式
Ren Min Ri Bao· 2025-12-13 22:01
Group 1 - The National Memorial Ceremony for the Victims of the Nanjing Massacre was held in Nanjing on December 13, 2025, attended by approximately 8,000 representatives from various sectors [1][2] - The ceremony included a moment of silence, the playing of the national anthem, and the presentation of flower wreaths by military honor guards [1][2] - Stone Taifeng emphasized the importance of remembering history and the commitment to peace and development, urging unity under the leadership of Xi Jinping [2] Group 2 - The event was attended by representatives from various sectors, including veterans, government officials, and international friends, highlighting the collective memory of the Anti-Japanese War [3] - December 13 was officially designated as the National Memorial Day for the Victims of the Nanjing Massacre by the National People's Congress in 2014 [3]
聚焦中央经济工作会议·反响 | 真抓实干奋力开创中国式现代化建设新局面——中央经济工作会议激励社会各界凝心聚力奋进新征程
Xin Hua Wang· 2025-12-13 15:21
"我国经济顶压前行、向新向优发展""经济社会发展主要目标将顺利完成""过去5年,我们有效应对 各种冲击挑战,推动党和国家事业取得新的重大成就"……中央经济工作会议亮出今年与过去5年的经济 发展"成绩单"。 "面对复杂严峻的国内外环境,中国经济攻坚克难、稳健前行,成绩的取得来之不易,充分印证了 以习近平同志为核心的党中央对发展大势的深刻洞察和一系列决策部署的科学正确,充分证明党中央集 中统一领导是做好经济工作的根本保证。"中国社会科学院学部委员张宇燕表示,站在新起点上,要以 会议提出的"五个必须"为思想指引和行动指南,集中精力办好自己的事情,就一定能不断巩固拓展经济 稳中向好势头。 辊轮高速旋转,轧机轰鸣作响。在辽宁本钢板材冷轧总厂第三冷轧厂车间,世界最宽幅的冷轧板生 产线生产出的超宽幅汽车钢,市场占有率持续攀升。 认真学习了会议精神,本钢板材第三冷轧厂主管工程师王磊倍感振奋。"我们从原料端到成品端全 流程创新,高端冷轧板的市场份额比去年提升了40个百分点,发展的底气更足了。接下来将以会议精神 为指引,苦练内功应对外部挑战,加快高端化、数字化、智能化转型,为中国式现代化挺起钢铁脊 梁!"他说。 识大局,明大势。 ...
新华社评论员:牢牢把握“五个必须”的规律性认识——二论学习贯彻中央经济工作会议精神
Xin Hua Wang· 2025-12-13 14:14
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of understanding and implementing the "Five Musts" as outlined in the recent Central Economic Work Conference to effectively navigate the current economic landscape and enhance economic performance [1][2]. Group 1: Economic Potential - It is crucial to fully tap into economic potential, leveraging China's advantages as a large-scale economy with over 1.4 billion people, the world's largest manufacturing base, and the second-largest consumer market [3]. - The strategy should focus on expanding domestic demand, boosting consumption, and increasing effective investment while removing barriers to a unified national market [3]. Group 2: Policy Support and Reform - The dual approach of reinforcing policy support alongside reform and innovation is essential to address both longstanding issues and new challenges in economic development [4]. - Implementing proactive macroeconomic policies and enhancing the effectiveness of economic governance are necessary to ensure stable and quality economic growth [4]. Group 3: Market and Government Roles - A balanced approach is needed where the market plays a decisive role in resource allocation while the government ensures a well-regulated environment [5]. - Establishing a high-standard market system and correcting market failures are vital for fostering a competitive and orderly market landscape [5]. Group 4: Investment in Material and Human Capital - Investment in physical assets is critical for driving economic growth and job creation, with significant potential remaining in areas like technological innovation and urban renewal [6]. - Human capital investment is equally important, necessitating increased funding in education, employment, healthcare, and social security to enhance productivity and consumption [6]. Group 5: Internal Strengthening Against External Challenges - To address external uncertainties, it is essential to focus on internal capabilities and maintain strategic determination for high-quality development [7]. - Emphasizing the consolidation of the real economy, technological self-reliance, and sustainable development will help navigate challenges and ensure long-term growth [7].
人民日报评论员:结合实际,领会做好新形势下经济工作的规律性认识 ——论学习贯彻中央经济工作会议精神
Xin Hua She· 2025-12-13 12:15
Core Insights - The article emphasizes the importance of understanding and applying economic principles to guide effective governance and economic work in the new context [2][3] Group 1: Economic Principles - The "Five Musts" outlined by the Central Economic Work Conference are crucial for guiding economic and social development during the 14th Five-Year Plan period, focusing on maximizing economic potential and ensuring a strong start [2][4] - The need to fully tap into economic potential involves leveraging advantages such as a complete industrial system and a large market scale to convert potential into actual growth [3][4] - The dual approach of policy support and reform innovation is essential to address both old and new challenges, enhancing macroeconomic governance while promoting high-quality development [3][4] Group 2: Policy and Reform - The article highlights the effectiveness of recent reforms and policies in responding to economic challenges, including the establishment of a unified national market and the implementation of various laws to boost market vitality [4][5] - The Central Economic Work Conference calls for a more proactive macroeconomic policy that is forward-looking, targeted, and coordinated, aiming to enhance the effectiveness of macroeconomic governance [5] - Specific reform initiatives are outlined, focusing on innovation-driven growth and enhancing the dynamism of high-quality development, which are designed to address practical issues and stimulate economic activity [5]
锚定新目标 奋力开新局——2025年中央经济工作会议侧记
Xin Hua She· 2025-12-13 11:49
新华社北京12月13日电题:锚定新目标奋力开新局——2025年中央经济工作会议侧记 新华社记者赵超、韩洁 一切伟大成就都是接续奋斗的结果,一切伟大事业都需要在继往开来中推进。 "十四五"即将圆满收官、"十五五"正待开启序幕之际,中央经济工作会议12月10日至11日在北京举行。 习近平总书记在会上发表重要讲话,总结2025年经济工作,分析当前经济形势,部署2026年经济工作, 驾驭中国经济航船破浪前行。 锚定"十五五"时期经济社会发展主要目标,确保"十五五"开好局、起好步,以习近平同志为核心的党中 央团结带领全党全国各族人民迎难而上、勇往直前,奋力书写中国经济的崭新篇章。 信心与定力:"我国经济顶压前行、向新向优发展" 2025年,中国式现代化进程中具有重要意义的一年。 今年以来,国际环境变乱交织,我国发展经历转型调整的挑战,经济稳定运行压力有所上升。 面对国内外形势深刻复杂的变化,全党全国勠力同心、奋力拼搏,坚定不移贯彻新发展理念、推动高质 量发展,经济社会发展主要目标将顺利完成。 "我国经济顶压前行、向新向优发展,展现强大韧性和活力。"10日第一次全体会议上,习近平总书记对 今年经济工作作出全面总结。 这是 ...