中国传统文化
Search documents
视频丨“十二花神”是如何选出的?来看看《贺花神》幕后的故事
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-02-18 08:21
Core Viewpoint - The 2026 Spring Festival Gala by China Central Television (CCTV) showcased a creative singing program titled "He Huashen," which utilized AI-generated imagery and real-stage expansion technology to create a visually stunning experience centered around the theme of flowers, representing cultural heritage and seasonal transitions [1][3]. Group 1: Program Overview - "He Huashen" features twelve months, twelve flowers, and twelve flower deities, each symbolizing beauty and sincere wishes, with a focus on the cultural significance of flowers in Chinese tradition [1][3]. - The program integrates innovative expressions of traditional culture, presenting a new narrative structure that reflects the philosophical essence of "spring, summer, autumn, winter, and another spring" [3][29]. Group 2: Technological Innovation - The program employs AIGC (Artificial Intelligence Generated Content) spatial expansion technology, allowing for a seamless blend of historical figures and modern visuals, enhancing audience engagement [9][11]. - The visual effects were developed using advanced AI tools, enabling realistic representations of animals and dynamic interactions with the audience, such as falling flower petals [11][13]. Group 3: Cultural Significance - The concept of flower deities in Chinese folklore is rooted in ancient agricultural society, with a belief system that has evolved over centuries, culminating in a rich cultural tapestry that the program aims to celebrate [7][9]. - The creative team conducted extensive research into historical texts and artifacts to select the most representative flower deities, ensuring a deep connection to traditional culture [29][35]. Group 4: Challenges and Achievements - The integration of AI with live performances posed significant challenges, particularly in achieving high-quality visual outputs that meet modern broadcasting standards [22][24]. - The program is noted for its unprecedented technical complexity, pushing the boundaries of traditional stage performance and setting a new standard for future cultural presentations [28][26].
各显神通,别样年夜饭也有意思丨剑走冬奥
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 01:53
Core Viewpoint - The article highlights the celebration of the Chinese New Year during the 2026 Milan-Cortina Winter Olympics, showcasing how Chinese culture and traditions are being represented and celebrated in Italy, particularly through food and decorations [1][3]. Group 1: Cultural Representation - The Chinese sports delegation has decorated the Olympic villages with traditional Chinese symbols such as couplets, window flowers, and the character "Fu," creating a festive atmosphere that reflects Chinese New Year traditions [3]. - The "Chinese House" in Milan has become a warm gathering place, where a team from Sichuan, led by the restaurant Meizhou Dongpo, prepared over 4,000 dumplings and hundreds of tangyuan (sweet rice balls) to celebrate the New Year [3][4]. Group 2: Culinary Efforts - The culinary team at the "Chinese House" also prepared over 100 meal boxes, each containing eight dumplings and various marinated dishes, ensuring that those unable to attend the New Year dinner could still enjoy a taste of home [4]. - Despite the busy schedule and scattered venues of the Winter Olympics, individuals like Luo Xiaobing from the Sichuan Orthopedic Hospital have found ways to celebrate by cooking simple dishes, such as hot pot, using ingredients brought from home [7]. Group 3: Emotional Connection - The article emphasizes that true cultural output is not just about showcasing traditions but also about carrying the essence of "home" wherever one goes, highlighting the emotional connection to family and culture [7].
扎哈罗娃:第一次在北京过年,惹祸了
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-18 01:53
转自:扬子晚报 据@CCTV国际时讯 消息,2月16日,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃在莫斯科的中国春节系列庆祝活动 开幕式上接受总台专访时,回忆起她第一次在北京过年时的情景,并用中文向中国人民送上新春祝福。 扎哈罗娃 资料图(来源:CFP) 扎哈罗娃说,她6岁时就跟着当外交官的父亲来到北京,在中国生活了很多年。她和家人当年第一次放 鞭炮,因为不知道该怎么放,居然在冬日里早已干枯的草地上点燃了鞭炮,结果把草地给点着了…… 扎哈罗娃说,第一次过春节就搞得一团糟,但这反而成了一个很好的教训,让她明白,必须深入了解传 统,必须珍视传统。这样的童年经历也让她爱上了中国传统文化,她的博士论文就以《中国人如何过 年》为题,把童年的中国记忆写成了学术研究。 在此次采访中,扎哈罗娃还用中文向中国人民送上新春祝福,"我祝大家春节愉快、万事如意、马年吉 祥"。 她对马年充满期待。"我虽然不是属马的,我是属兔的,但我的名字里有'马',玛利亚,'马'利亚。所以 我非常希望,今年会有好事发生。玛莎(玛莎是玛利亚的小名),马上吉祥。"扎哈罗娃说。 扎哈罗娃还向中国观众透露了一个"秘密"。"我讲一个秘密,千万别告诉别人,我只告诉你们和你们的 ...
视频丨俄外交部发言人回忆6岁在北京过年
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 16:31
她说,她和家人当年第一次放鞭炮,因为不知道该怎么放,居然在冬日里早已干枯的草地上点燃了鞭 炮,结果把草地给点着了……扎哈罗娃说,第一次过春节就搞得一团糟,但这反而成了一个很好的教 训,让她明白,必须深入了解传统,必须珍视传统。 这样的童年经历也让她爱上了中国传统文化,她的博士论文就以《中国人如何过年》为题,把童年的中 国记忆写成了学术研究。 (来源:千龙网) 俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃6岁时就跟着当外交官的父亲来到北京,在中国生活了很多年。 2月16日,扎哈罗娃在莫斯科的中国春节系列庆祝活动开幕式上接受总台专访时,还回忆起了她第一次 在北京过年时的情景。 ...
(新春见闻)悉尼街头年味浓:醒狮起舞 火马迎春
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 14:22
中新社悉尼2月17日电 (记者 薄雯雯)农历大年初一,澳大利亚悉尼市政厅门前人头攒动,一场庆祝农历 新年的醒狮表演正在进行。 当地时间2 月17日,澳大利亚悉尼市政厅门前庆祝马年新春的醒狮表演。 中新社记者 薄雯雯 摄 锣鼓铿锵中,绿、粉、黄、蓝四头醒狮同台献瑞,动作矫健、神采飞扬,赢得观众阵阵喝彩。 "新年快乐!"鼓手高声祝福,台下观众热情回应,现场洋溢着浓浓年味。 澳大利亚大雄拳会会长陈伟雄对中新社记者说,其舞狮队受悉尼市政府邀请,已连续多年参与春节庆祝 活动。"今年四头彩狮的配色将传统与现代融合,寓意吉祥。值此马年,祝大家马到功成!" 春节期间,悉尼市政厅、唐人街等地轮番上演多场醒狮表演。悉尼市政府还在官网发布观演指南,方便 市民游客前往打卡。 与市政厅隔街相望的维多利亚女王大厦内,一组以"火马"为主题的新春艺术装置格外引人注目。 2月9日, 悉尼维多利亚女王大厦内的马年主题装置引人注目。 中新社记者 薄雯雯 摄 1000余条挂链串联起近万颗红色琉璃珠,构成一匹高达9米、贯穿三层空间的"火马",流光溢彩,极具 东方韵味。前来拍照留念的人络绎不绝。 商场负一楼还陈设了被生肖环绕的"马蹄金"造型基座。不少澳 ...
扎哈罗娃回忆6岁在北京过年
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 12:12
据@CCTV国际时讯 消息,2月16日,俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃在莫斯科的中国春节系列庆祝活动 开幕式上接受总台专访时,回忆起她第一次在北京过年时的情景,并用中文向中国人民送上新春祝福。 扎哈罗娃说,她6岁时就跟着当外交官的父亲来到北京,在中国生活了很多年。她和家人当年第一次放 鞭炮,因为不知道该怎么放,居然在冬日里早已干枯的草地上点燃了鞭炮,结果把草地给点着了…… 扎哈罗娃还向中国观众透露了一个"秘密"。"我讲一个秘密,千万别告诉别人,我只告诉你们和你们的 观众。就在刚才,我爸爸(他也是个汉学家)给我打电话说,他已经点好了中国外卖。所以,等我们红 场这里办完春节活动,我就要赶回家,我们一家人也要聚在一起,庆祝中国春节的到来,到时候桌上会 摆满各种各样的美食。" 扎哈罗娃说,第一次过春节就搞得一团糟,但这反而成了一个很好的教训,让她明白,必须深入了解传 统,必须珍视传统。这样的童年经历也让她爱上了中国传统文化,她的博士论文就以《中国人如何过 年》为题,把童年的中国记忆写成了学术研究。 在此次采访中,扎哈罗娃还用中文向中国人民送上新春祝福,"我祝大家春节愉快、万事如意、马年吉 祥"。 她对马年充满期待。"我虽 ...
最后一舞结束 冰上搭档相互行礼
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 06:59
自由滑比赛,两人献上了一曲创作灵感源自《千里江山图》的国风节目《只此青绿》。这套节目由隋文 静参与编创,整套节目除开场的单跳外,其余动作技术表现稳定,情感张力十足,获得了观众的认 可。"特别开心能在奥运赛场上,亲自演绎自己的作品,这也是我一直以来的梦想。"隋文静透露,就在 出征前几天,她还因伤病无法站立,在床上躺了好几天,甚至怀疑自己能否来到米兰,"能有这样的表 现,已经很惊喜了,没有什么遗憾。" 韩聪说,这套自由滑把两人的能力都滑出来了。"这个节目的意义更多还是传播、传递。在我们的最后 一次奥运会上,把咱们中国传统文化、中华体育精神,还有我们俩的'小精神',通过奥林匹克这个舞台 展现给所有人。"韩聪表示,虽然只有半年恢复时间,但两人还是扛起了中国双人滑这杆大旗,"燃烧自 己,去照亮更多小运动员的路。" 谢场时,这对搭档还向观众行了抱拳礼。不过这一细节两人"说岔了",隋文静的用意是用抱拳礼搭配国 风节目,韩聪还以为是除夕给观众拜年,于是两人行礼的风格完全不同,"笑果"满满。隋文静说,她非 常享受这届冬奥会,"前两届争金夺银的任务特别重,也没有放松的心情去体验奥运会的欢乐。这次我 给自己的任务就是每天换三个徽章 ...
文博日历丨中式美学尽显!马年春晚里都有哪些文物彩蛋?
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 03:53
Core Viewpoint - The Spring Festival Gala of the Year of the Horse prominently featured elements of traditional Chinese culture, showcasing various historical artifacts and artistic expressions that reflect the richness of Chinese heritage [1][2][4]. Group 1: Cultural Elements - The Twelve Flower Gods were presented, each representing a month and inspired by Qing Dynasty jade carvings, specifically the "Yueling" jade pendant set, which symbolizes the ancient wisdom of observing nature [1][2]. - The performance "Chasing Shadows" included dance elements that embodied the spirit of horses, highlighting the significance of equine symbolism in Chinese culture [2][3]. Group 2: Historical Artifacts - The gala featured notable artifacts related to horses, such as the "Bai Ti Wu," a famous warhorse from the Tang Dynasty, and the "Copper Galloping Horse," which has become a symbol of cultural diplomacy for China [2][3]. - The "Winged Horse" from Dunhuang murals was also highlighted, representing success and the ancient aspiration for freedom, further emphasizing the cultural significance of horses in Chinese art [3][4]. Group 3: Artistic Expressions - The performance included a watercolor dance that reflected the charm of Anhui's cultural heritage, showcasing the artistic legacy of the Xuan paper, known for its quality and longevity [4]. - The integration of modern and ancient artistic styles was evident in the works presented, illustrating the continuity of Chinese artistic traditions and their relevance in contemporary culture [4].
中式美学尽显!马年春晚里都有哪些文物彩蛋?
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-17 03:51
Core Viewpoint - The Spring Festival Gala of the Year of the Horse prominently featured elements of traditional Chinese culture, showcasing various historical artifacts and artistic expressions that reflect the richness of Chinese heritage [2][10]. Group 1: Cultural Elements - The Twelve Flower Gods were presented, each representing a month and inspired by Qing Dynasty jade carvings, specifically the rotating jade pendants made from high-quality Hetian jade [2][4]. - Each flower petal of the jade pendants is unique, engraved with auspicious flowers corresponding to the respective month, such as plum blossoms for January and chrysanthemums for September [6][8]. Group 2: Historical Artifacts - The gala included references to three significant horse-related artifacts: the "White Hoof Wu," a warhorse from the Tang Dynasty, the "Winged Horse" from Dunhuang murals symbolizing success and freedom, and the "Bronze Galloping Horse," a cultural icon representing China internationally [10][12][16]. - The "Bronze Galloping Horse" has been a prominent symbol of cultural diplomacy, having been exhibited globally and attracting over 5 million visitors [16]. Group 3: Artistic Performances - The performance "Chasing Shadows" featured dancers embodying horses, blending grace and strength to depict the spirit of freedom and vitality associated with horses [10]. - The gala also included a watercolor dance reflecting the cultural essence of Anhui, showcasing the artistic heritage through the classic painting "Crossing the Bridge with a Cane" by renowned artist Cha Shibiao [18][21].
新曲传递马年力量
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-16 22:33
Core Viewpoint - The song "Jiliang" performed by singer Zhou Shen at this year's Spring Festival Gala highlights the cultural significance of horses in Chinese mythology and aims to promote traditional Chinese culture [2] Group 1: Cultural Significance - "Jiliang" is inspired by the ancient Chinese text "Shan Hai Jing," which describes a mythical horse symbolizing freedom, bravery, and loyalty [2] - The song serves as a spiritual symbol representing the journey of life, reflecting the positive attributes associated with horses [2] Group 2: Regional Heritage - Sichuan, the location of the Spring Festival Gala's sub-venue, is home to various horse breeds such as Ganzi, Jianchang, and Hequ, which have been developed to adapt to the local ecological environment [2] - The region's rich cultural resources allow for easy access to natural landscapes where horses can be seen, enhancing the connection between the performance and local heritage [2] Group 3: Musical Composition - Both "Jiliang" and the previous song "Yupan" utilize numerous ethnic musical instruments, showcasing the growth of works rooted in traditional Chinese culture [2] - The hope is that audiences will feel the gentleness and strength of the Year of the Horse through "Jiliang" while also fostering greater attention to traditional Chinese mythology [2]