文化旅游
Search documents
市政府召开专题会议 研究荆州古城5A景区创建和楚文化博物馆片区建设工作
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-24 13:23
1月24日下午,市政府召开专题会议,研究荆州古城5A景区创建和楚文化博物馆片区建设工作。市委副 书记、市长李迎伟出席会议并讲话。 李迎伟指出,推进荆州古城5A景区创建和楚文化博物馆片区建设,是打造全国知名文化旅游目的地的 实际行动,也是提升城市品位、改善人居环境、打造文旅消费新场景的重要抓手。要锚定时间节点,紧 盯重点问题,明确目标任务,加快优化经营管理体制,持续提升环境品质、完善服务功能、丰富文旅业 态,努力打造经得起历史和人民检验的精品工程,以高品质文旅助推荆州高质量发展。 转自:荆州发布 市领导韩旭、黄勇、严红,市政府秘书长胡成宏参加会议。 李迎伟强调,要强化资金要素保障,加快研究针对性支持政策,主动对接需求、协调解决问题、加强闭 环管理,以高效服务护航项目落地。要紧盯时序加快建设,推进任务项目化、清单化管理,统筹抓好景 区软硬件提升,加快闲置资产资源盘活利用,着力打造高效便捷的交通网络、丰富多彩的旅游产品、赏 心悦目的旅游环境、近悦远来的配套体系。要提升景区运营效能,明确景区运营主体,理顺景区管理体 制,加快形成资源整合、优势互补、协同联动的景区一体化运营格局,推动文旅品牌、业态、服务和体 制机制融合 ...
第二届辽宁省国际海洋冰雪季开幕 锦州与东盟贸促会签署战略合作协议
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-24 10:17
据介绍,"冷资源"变身"热产业"。锦州将以此次活动为契机,持续深化与东盟各国全方位战略协作。在 当日下午举行的锦州-东盟合作交流会上,锦州市人民政府与东盟经贸促进会签署战略合作协议,将重 点围绕海洋经济、跨境贸易、港口联动、文化旅游等领域建立常态化合作机制,共同推动实施一批示范 性项目。 据悉,本次活动以海洋冰雪为纽带,不仅全方位展现了锦州海洋冰雪文化的独特魅力,更搭建起锦州与 东盟国家深化经贸合作、促进人文交流的重要桥梁。未来,双方将以此次活动为起点,持续加强政策沟 通、产业联动与民间交往,不断拓宽合作深度与广度。 编辑:胡晨曦 新华财经北京1月24日电(记者沈寅飞)记者从东盟经贸促进会获悉,24日,第二届辽宁省国际海洋冰 雪季在锦州凌海东方华地城启幕。东盟经贸促进会会长波尚琅应邀参会并致辞。 在开幕式上,波尚琅表示,东盟与中国山水相连、人文相亲,互为重要战略伙伴,近年来双方经贸往来 日益密切、战略互信持续深化,形成了优势互补、互利共赢的良好发展态势。锦州作为东北地区重要的 港口枢纽和特色旅游城市,具有独特的区位优势和完备的产业基础,与东盟各国在贸易投资、海洋经 济、港口物流、文旅融合、医疗康养等领域拥有广 ...
用光影解码江南古镇,“诗画浙江”系列摄影活动走进南浔
Xin Hua Wang· 2026-01-17 02:20
1月11日至13日,"诗画浙江"系列摄影活动走进南浔启动仪式在南浔古镇举行,活动由浙江省旅游协 会、南浔区文学艺术界联合会主办,vivo浙江、南浔区摄影家协会协办,浙江省旅游协会文化旅游摄影 分会、南浔巨人君澜度假酒店承办。浙江省文化广电和旅游厅党组成员、副厅长张广洲宣布活动正式启 动。 活动现场。 活动现场。 出席本次活动还有世界旅游联盟副主席、浙江省文化广电和旅游厅原一级巡视员、浙江省旅游协会会长 许澎,全国旅游摄影协会联盟顾问、湖北省人大常委会城环委原副主任、湖北省旅游局原局长张达华, 全国旅游摄影协会联盟主席、浙江省摄影家协会主席、浙江省旅游协会文化旅游摄影分会会长王小川, 湖州市南浔区文化和广电旅游体育局党组书记、局长沈振华,湖州南浔文化旅游投资发展集团有限公司 总经理徐铁成,湖州市南浔区委宣传部部务会议成员、区文联专职副主席吴高杰,南浔区文联秘书长王 山贤等。 活动现场。 活动现场。 南浔,一座流淌千年的江南古镇,正与时代脉搏热烈共振。沪苏湖高铁呼啸而至,让古镇阔步迈入"高 铁时代",为这片水乡热土注入澎湃活力。湖州市南浔区委宣传部部务会议成员、区文联专职副主席吴 高杰在致辞中表示,近年来,南浔区 ...
淮南春申君墓附近的泉眼火了
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-16 17:04
(来源:新安晚报) 转自:新安晚报 泉眼出水口附近更是热闹,大家纷纷围在出水口的简易水渠旁,有市民直接捧起泉水洗脸。清澈的泉水下,铺着 的砖石纹路都看得一清二楚。 这处突然走红的泉水,在本地居民口中有着特别的往事。一位家住赖山集的大哥向记者介绍,泉眼所在之处,在 1958年到1959年时有过一处矿场,开采时发现矿石的含硫量特别高,打钻的时候直冒火星,爆破后,这里突然开 始大量冒水。这位大哥还说,自己刚刚尝过这处泉水,口感甜丝丝的。 当地居民介绍,附近区域曾属于采煤区,泉眼南边的山名叫黑山,而泉眼所在地几十年前有一片树林,栽种了松 树、洋槐树等。有居民表示小时候总在这里玩耍,却从来没注意到有泉眼存在。也有居民说,这里早就有出水现 象,只是之前水流没这么大。 游客来到泉眼处打卡。 近日,大皖新闻报道春申君墓附近出现泉眼一事,引发广泛关注。1月16日下午3点半,记者来到淮南春申君陵园 旁开启直播,现场探访这处近期突然走红的泉眼。当天天气晴好,淮南谢家集区气温一路升到20℃。暖洋洋的天 气,让这次探访多了几分别样的滋味。 菜摊、小吃摊聚集 记者在春申君陵园旁看到,春申君墓所在的大土堆被围墙圈了起来,来往车辆络绎不绝。 ...
走进老字号,共绘新图景,孙楚泊化身非遗体验官
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2026-01-09 00:44
Core Viewpoint - The event "240 Hours in Beijing" aims to promote Beijing's cultural heritage and culinary arts to both domestic and international tourists, leveraging the 240-hour visa-free transit policy to enhance cultural experiences and tourism [5]. Group 1: Event Overview - The event features performances and culinary demonstrations, including a bamboo flute performance by Sun Chubo and a noodle-pulling demonstration by Chef Zhang Gang, showcasing the artistry and skill involved in traditional Chinese cuisine [3][5]. - The event is designed to integrate cultural experiences, commercial consumption, tourism promotion, and sports health, thereby enhancing the city's image and cultural depth [5]. Group 2: Cultural and Culinary Insights - Chef Wu Genshen, a sixth-generation inheritor of Shandong cuisine at Tongheju, shared the cultural stories and technical essence behind the dishes, emphasizing the importance of culinary heritage and innovation in Beijing's food culture [5]. - Sun Chubo highlighted the culinary surprises in Beijing, mentioning iconic dishes such as Shandong cuisine at Tongheju, hot pot at Donglaishun, and Peking duck at Quanjude, while also recommending parks like Zizhuyuan and Lianhuachi for experiencing the city's cultural and natural beauty [5].
西安:诗韵满长安 消费热新年
Shang Hai Zheng Quan Bao· 2026-01-04 20:26
Group 1 - The "Chang'an Lantern Festival" in Xi'an, themed "National Trend and Hundred Dramas: Water and Land Customs," features over 300 Tang poems that connect the lantern displays, recreating the poetic scene of the Lantern Festival during the Tang Dynasty [2] - The festival at the Great Tang Furong Garden integrates over 30 items of intangible cultural heritage, creating an immersive cultural museum experience [2] - The "Chang'an Lantern Festival" at the Xi'an City Wall focuses on "National Treasures Renewed: Radiant Chang'an," showcasing over 50 cultural relics as giant lantern displays, complemented by themed performances and a unique market [2] Group 2 - The Xi'an City Wall's National Trend Market, organized by Xi'an Tourism, features 30 distinctive stalls that reflect traditional Guanzhong customs, enhancing the immersive experience for visitors [3] - Interactive programs such as storytelling, riddles, and traditional games are incorporated into the market, reviving the cultural memories of Guanzhong for attendees [3]
“一定会再来!”新年第一波外国游客被成都“圈粉”
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-03 09:59
转自:成都发布 清晨的成都寒意微透,成都大熊猫繁育研究基地的竹林间却已热闹起来。 ▲意大利游客在熊猫基地合影 看了大熊猫,她和同伴还挑选了大熊猫造型的冰箱贴——抱着竹子的、趴着睡觉的、挥手的,每一种姿态都被精致复刻。 上午11点,团队转场至文殊院。千年古刹的宁静与晨间的熊猫基地形成奇妙对比。香火缭绕中,Scarlata Giulio静静地观察着虔诚祈福的人们。"夜里12点 才到成都,但今早的行程已经完全驱散了旅途疲惫。"他低声说,"看到人们手持蜡烛虔诚祈祷,那种氛围很美,很神圣。"在导游的简单介绍后,几位意 大利游客也学着当地人的样子,双手合十,许下了自己的新年心愿。"这是一种很奇妙的体验。"Giulio感慨,"在现代都市中保留着这样充满灵性的空间, 成都做到了古老与现代的融合。" ▲意大利游客Scarlata Giulio在熊猫基地与熊猫合影 真正的文化碰撞发生在午餐时分。12点30分,一行人来到一家传统火锅店。当铜锅端上桌,翻滚的红汤让几位游客瞪大了眼睛。导游万敏笑着拿起长筷, 开始了她的"火锅教学":"毛肚要'七上八下',鸭肠只需烫到微微卷曲⋯⋯"她一边示范,一边解释每种食材的最佳涮煮时间。Surico ...
迎曙光、戏冰雪共启新年 北京市属公园元旦迎客近30万人次
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 10:33
Group 1 - On the first day of the New Year holiday, Beijing's municipal parks welcomed 293,900 visitors, with the top three parks being Temple of Heaven, Summer Palace, and Jingshan Park [1] - The parks organized various activities, including a forest fire prevention campaign in collaboration with the Xiangshan Forest Fire Station, and set up volunteer service stations to provide assistance to visitors [3] - The 16th Ice and Snow Carnival at Taoranting Park features a 38,000 square meter snow area and various family-friendly activities, such as a "Penguin Parade" and snow-themed games [4][7] Group 2 - The China Garden Museum offers immersive experiences with poetry recitals and a new educational space called "Garden Cube: The Wonder of Plants," designed for interactive learning [8] - The "Mountain Dwelling Gathering: Silver Ink and Flying Flowers" event attracts visitors with tea ceremonies and hands-on activities, promoting the transmission of traditional Chinese culture and garden aesthetics [10]
大美青海 美在生态
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 18:06
Core Insights - Qinghai's unique geographical environment and climate have fostered exceptional ecological tourism resources, enhancing the winter and spring tourism market and paving the way for high-quality development of international ecological tourism destinations [1] Group 1: Tourism Growth - Qinghai has seen a significant increase in tourism, with 56.14 million visitors in the first three quarters of the year, representing a year-on-year growth of 20.36% [3] - Total tourism expenditure reached 53.566 billion yuan, also showing a year-on-year increase of 20.05% [3] - The province's museums have attracted 934,000 visitors, with a single-day record of 15,000 visitors, indicating a growing interest in cultural tourism [1] Group 2: Cultural and Creative Products - Cultural and creative products in Qinghai, such as exquisite embroidery and unique handicrafts, are gaining popularity, serving as new cultural ambassadors for the region [2] - These products blend ancient techniques with modern design, showcasing Qinghai's rich cultural heritage [2] Group 3: Seasonal Tourism Development - Qinghai has achieved year-round tourism, with winter and spring becoming new growth areas, supported by over 200 themed activities planned for the 2024-2025 winter and spring seasons [4] - The integration of ecological resources and cultural content is transforming Qinghai into a must-visit destination, moving from seasonal tourism to year-round experiences [4] - The Qiangshika Snow Peak has received over 1.1 million visitors from January to September 2025, highlighting its status as a key destination for winter and spring tourism [4]
展看贵州丨版画《反排鼓韵》,镌刻在身体里的文化记忆
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-28 09:10
反排木鼓舞流传于台江县方召乡反排村,是一种世代相传的苗族祭祀性舞蹈,起源于苗族神圣的祭鼓节。它不仅是苗族先民迁徙历史与精神的动态载体,更 因其粗犷豪放、热情奔放的舞姿被外界赞誉为"东方迪斯科"。2006年,苗族木鼓舞(反排苗族木鼓舞)被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。 反排木鼓舞依据木鼓的节奏而跳,其舞姿粗犷奔放,动作大开大合,五体皆动,充满了原始的力量感。全舞通常分为五个章节,依次表现祖先的迁徙跋涉、 山林狩猎、开辟田园、建设家园与欢庆丰收,堪称一部用身体镌刻的苗族"舞蹈史诗"。伴奏仅凭木鼓,通过敲击鼓心、鼓边和双鼓互击,便能模拟出雷鸣、 风雨、流水等丰富声响,舞者的步伐必须与这些复杂而强烈的鼓点严密契合。 版画作品:《反排鼓韵》 版画《反排鼓韵》以刀木之力将一场动态的仪式转化为静态的视觉艺术,运用了高度概括的艺术语言,通过点、线、面的交织与黑白灰的强烈对比来构建画 面。画面中,国家级代表性传承人万政文与环绕木鼓的舞者们构成了视觉焦点,他们与背景中的百年古桥、传统村寨融为一体,共同构建了一个鲜活的文化 场景。作品所捕捉到的远不止是舞蹈的某个瞬间,它展现的是文化遗产在其原生土壤中的生生不息与活态传承,是一 ...