Workflow
开放型世界经济
icon
Search documents
29.6%、全球前列!中国扩大对外开放成效显著 为世界经济贡献“中国智慧”
Yang Shi Wang· 2025-11-05 13:49
Core Insights - The "World Open Report 2025" was released during the 8th Hongqiao International Economic Forum, focusing on promoting an open world economy [1][8] - The report consists of three main parts: global openness status, key global openness issues, and successful practices in global openness [1][3] Summary by Sections Global Openness Status - The 2024 World Openness Index is 0.7545, showing a slight decrease of 0.05% year-on-year, a decline of 0.34% compared to 2019, and a 5.39% drop from 2008 [5][6] - China's openness index has significantly improved from 0.5891 in 1990 to 0.7634 in 2024, marking a 29.6% increase, placing it among the top globally [5][6] Key Global Openness Issues - The report addresses cutting-edge topics such as cross-border data flow, global supply chain value chains, and industrialization in the Global South [1][3] Successful Practices in Global Openness - The report has expanded its data coverage to 35 years, from 1990 to 2024, providing a solid foundation for predicting long-term economic trends [3] - Since its first release in 2021, the report has gained increasing influence and serves as a platform for international dialogue, emphasizing the need for collaborative global governance [8]
金观平:中国大市场成为世界大机遇
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-05 00:20
11月5日至10日,第八届中国国际进口博览会在上海举办。在世界经济复苏乏力、全球贸易面临挑 战的当下,这场如期而至的东方之约,以不断扩大的规模效应和创新活力,向世界传递中国持续推进高 水平对外开放的坚定决心。党的二十届四中全会提出扩大高水平对外开放,开创合作共赢新局面,释放 出中国与各国共享机遇、共同发展的强烈信号,必将为世界经济发展注入开放红利。 八载进博,常办常新,中国与世界开放融通、合作共赢的信念始终如一。从缩减外资准入负面清单 到优化营商环境,从推动商品和要素流动型开放向规则、规制、管理、标准等制度型开放深化,一系列 重大改革举措渐次落地,中国开放的大门越开越大。中国已连续16年稳居全球第二大进口市场,"十四 五"期间货物和服务进口将超15万亿美元。事实证明,中国持续扩大开放的明确姿态和巨大市场潜力, 将为越来越多国家提供共赢的发展机遇。 中国发展的确定性,为建设开放型世界经济提供了坚实支撑。当今中国,"引进来"的广度与"走出 去"的深度同步拓展,市场规模"量"的优势与创新驱动"质"的飞跃相得益彰。双重优势的叠加效应,使 中国大市场成为全球企业优化供应链、布局创新链、提升价值链的重要枢纽。同时,中国以 ...
见证持续扩大高水平开放坚定决心
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-04 22:52
东风浩荡,征程万里。"越办越好"的进博会以实际行动证明,中国与世界的经济脉动始终紧密联系,中 国开放的大门只会越开越大。期待更多企业搭乘"进博号"快车,共享中国发展机遇,书写更多"双向奔 赴"的美好故事。 (文章来源:经济日报) 进博会是中国与世界共享发展机遇的一道桥梁。背靠中国大市场,前七届进博会累计意向成交额超5000 亿美元,累计吸引境外参展商2.3万家次,助力各国企业共同应对国际市场波动困局。本届进博会创新 打造了"共享大市场·出口中国"品牌,举办"出口中国"系列活动,这些足以彰显中国共享市场机遇的决 心。近期公布的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议》中,大力提振消费 被置于更加突出的战略位置。14亿多人口、超4亿中等收入群体,每年近50万亿元的消费、超过20万亿 元的进口……中国的超大规模市场,为国际投资者带来源源不断的商机,也是进博会"磁力"所在。今年 进博会企业展进一步扩容,展览面积和企业总数均创历史新高,"与中国同行就是与机遇同行"已成为国 际社会普遍共识。 携手共建开放型世界经济是人心所向。作为全球贸易发展史上的创举,举办进博会体现了中国支持多边 贸易体制、推动发展自 ...
学习新语丨“让开放的春风温暖世界”
Xin Hua She· 2025-11-04 13:05
东方风来,进博之约。第八届中国国际进口博览会11月5日至10日在上海举行。 习近平主席曾在进博会上,用三个"不会变",诠释了中国与世界共享机遇、互利共赢的胸怀与担当,展 示了坚定不移的开放决心。进博之约向世界许下中国之诺:中国愿同各国一道,共建开放型世界经济, 让开放的春风温暖世界! ...
学习新语|“让开放的春风温暖世界”
Xin Hua She· 2025-11-04 10:59
0:00 / 0:46 东方风来,进博之约。第八届中国国际进口博览会11月5日至10日在上海举行。 策划/制作:王欢 周蕊 孙青 统筹:郭洁宇 姜子炜 习近平主席曾在进博会上,用三个"不会变",诠释了中国与世界共享机遇、互利共赢的胸怀与担当,展 示了坚定不移的开放决心。进博之约向世界许下中国之诺:中国愿同各国一道,共建开放型世界经济, 让开放的春风温暖世界! ...
天天学习|让开放的春风温暖世界
Yang Shi Wang· 2025-11-04 02:49
天天学习 "中国将坚定不移奉行互利共赢的开放战略,实行高水平的贸易和投资自由化便利化政策,推 动形成陆海内外联动、东西双向互济的开放格局。"2018年11月5日,在背靠长江水、面向太平洋的上 海,习近平主席向世界郑重宣布首届中国国际进口博览会正式开幕,并呼吁各国"拿出更大勇气,积极 推动开放合作,实现共同发展"。 2025年10月,党的二十届四中全会通过《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建 议》(以下简称《建议》)。《建议》对"十五五"时期扩大高水平对外开放作出具体部署:"以服务业 为重点扩大市场准入和开放领域""创新发展数字贸易""营造透明稳定可预期的制度环境"……一系列政 策举措清晰展现了中国扩大开放的坚定决心与实践路径。 借"四叶草"之窗,迎五洲宾客;以进博之约,谱共赢新篇。正如习主席所言:"世界经济发展面临的难 题,没有哪一个国家能独自解决。""中国愿同各国一道,共建开放型世界经济,让开放的春风温暖世 界!" 总监制丨骆红秉 魏驱虎 监 制丨王敬东 主 编丨李璇 编 辑丨李珊珊 视 频丨杨小淼 张紫曦 视 觉丨颜妮 校 对丨刘禛 李丹 孙晓媛 毛长志 李英卓 任佳 出 品丨中央广播 ...
进博会扩大开放新图景:让中国大市场成为世界大机遇
Di Yi Cai Jing· 2025-11-03 13:43
Core Insights - The eighth China International Import Expo (CIIE) will take place from November 5 to 10 in Shanghai, aiming to expand China's market opportunities for global businesses [2][3] - The exhibition area has reached a record high of over 367,000 square meters, with participation from over 4,000 companies from 138 countries and regions, including 290 Fortune 500 companies [3][12] - The event serves as a platform for innovation and collaboration, with companies like Honeywell and Medtronic showcasing numerous new products and technologies [4][11] Group 1: Event Overview - The CIIE is designed to enhance China's openness and create opportunities for global businesses, with a focus on innovative display areas and new consumer themes [2][3] - The event has seen a continuous increase in participation, with a notable presence from U.S. companies for seven consecutive years [3][12] - The expo is viewed as a significant signal of China's commitment to global trade and economic stability amid geopolitical uncertainties [5][9] Group 2: Company Participation and Innovations - Honeywell has showcased approximately 170 innovative technologies and solutions at the CIIE, emphasizing its commitment to local innovation in China [4][9] - AstraZeneca plans to unveil two innovative cancer treatment drugs at this year's expo, continuing its trend of rapid product development and market introduction [8][9] - Zeiss is focusing on local manufacturing and innovation, having launched high-end microscopes in China and establishing a comprehensive operational hub [10][11] Group 3: Market Dynamics and Trends - The CIIE is increasingly recognized as a launchpad for global products and technologies, with over 3,000 new products and services showcased in previous editions [7][8] - The event has attracted a growing number of companies from developing countries, with participation from 123 Belt and Road Initiative countries and an 80% increase in African enterprises [12] - The ongoing trend of foreign companies investing in local innovation and production in China highlights the country's role as a key market for global business growth [9][11]
第一观察丨四中全会后首次出访,习主席阐释中国机遇
Xin Hua She· 2025-11-03 04:43
中国继续以高水平对外开放促进深层次改革、推动高质量发展,这将为亚太和世界经济带来更多稳 定性和确定性,给全球工商界创造更加广阔的机遇。 此次韩国之行,是党的二十届四中全会后习近平主席首次出访。 四中全会审议通过"十五五"规划建议,擘画未来五年中国发展蓝图。这不仅关乎中国式现代化的推 进,更与世界各国携手前行、共同发展紧密相连。 无论是APEC领导人非正式会议第一阶段会议上的"坚持在开放发展中分享机遇、实现共赢",还是 第二阶段会议上的"加强互利合作,把握新机遇,应对新挑战","发展"与"机遇"始终是习近平主席讲话 的核心关键词。 回望即将过去的"十四五"时期,中国始终坚持对外开放的基本国策,以实际行动推动建设开放型世 界经济。 "与中国同行就是与机遇同行,相信中国就是相信明天,投资中国就是投资未来。" 10月31日,在韩国庆州出席亚太经合组织(APEC)第三十二次领导人非正式会议期间,习近平主 席向APEC工商领导人峰会发表书面演讲,发出共享机遇、共同发展的真诚邀约。 今年3月习近平主席在北京会见国际工商界代表时,也曾深刻阐释中国机遇,引发广泛共鸣。此次 书面演讲中,习近平主席再次强调,中国将以"更多发展机遇 ...
国际锐评|APEC“中国年”将开启 引领亚太共同体开新局
Core Points - The core message emphasizes China's commitment to fostering an open and inclusive APEC economy, highlighting the importance of cooperation among Asia-Pacific economies to counter rising protectionism and unilateralism [3][4][7]. Group 1: APEC Leadership Transition - China will host the 33rd APEC Leaders' Informal Meeting in Shenzhen, Guangdong, in November next year, marking its third time as APEC host since 2001 and 2014 [1]. - The transition of APEC leadership to China is seen as an opportunity to strengthen regional cooperation and address global economic challenges [8]. Group 2: Key Suggestions from Xi Jinping - Xi Jinping proposed five key suggestions for building an open APEC economy, focusing on digital empowerment, green low-carbon initiatives, and inclusive development [3][4]. - The suggestions aim to enhance cooperation and resilience among Asia-Pacific economies, countering the adverse effects of unilateralism and protectionism [4][7]. Group 3: Economic Interdependence - China's trade with APEC economies grew by 2% year-on-year in the first three quarters of this year, reaching 19.41 trillion yuan, which constitutes 57.8% of China's total trade [5]. - The ongoing collaboration between China and APEC partners is exemplified by initiatives such as new shipping routes and the establishment of electric vehicle manufacturing plants in Southeast Asia [5][7]. Group 4: Commitment to Free Trade - China is actively promoting regional economic integration through various trade agreements and initiatives, including the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) and the Belt and Road Initiative [7]. - Xi Jinping's statements during the APEC meeting reflect China's determination to maintain an open global economy and provide new opportunities for regional and global economic growth [7][8].
以中国式现代化新成就为亚太和世界提供新机遇——习近平主席重要讲话为共建开放型亚太经济指引方向汇聚力量
Xin Hua She· 2025-10-31 17:09
Core Viewpoint - The speech by President Xi Jinping at the APEC meeting emphasizes the importance of building an inclusive and open Asia-Pacific economy, advocating for regional cooperation and mutual benefits amidst increasing uncertainties in the region [1][2]. Group 1: Regional Cooperation and Economic Development - Xi Jinping's speech highlights the need to uphold the original intention of APEC to promote economic growth and enhance people's well-being, advocating for shared opportunities and win-win outcomes through open development [2][3]. - The speech is seen as a significant contribution to regional cooperation, providing a roadmap for overcoming current challenges and achieving the ultimate goal of an Asia-Pacific community [3][4]. - The emphasis on maintaining stable supply chains and promoting digital and green trade aligns with the need for a resilient economic environment in the Asia-Pacific region [4][5]. Group 2: Specific Recommendations - Xi Jinping proposed five key recommendations: maintaining a multilateral trade system, creating an open regional economic environment, ensuring stable supply chains, advancing trade digitalization and greening, and promoting inclusive development [3][4]. - The call for collective action against unilateralism and hegemony resonates with the need for unity among economies to safeguard common interests and stabilize supply chains [4][6]. Group 3: China's Role and Commitment - China's commitment to high-level opening-up and reform during the 14th Five-Year Plan period is highlighted as a response to rising global protectionism, signaling a continued path towards openness [6][7]. - The establishment of the Asia-Pacific Demonstration Electronic Port Network and Green Supply Chain Network is noted as a significant step towards enhancing regional trade cooperation [4][7]. - The Belt and Road Initiative is presented as a means to support developing countries in achieving modernization and sustainable development, thereby contributing to global growth [5][8].