Workflow
文化润疆
icon
Search documents
砥砺奋进七十载 天山南北谱华章|新疆喀什:以古城改造撬动文旅经济新增长
Yang Guang Wang· 2025-09-19 13:30
Core Insights - Kashgar has become a popular tourist destination due to large-scale restoration projects of ancient buildings, enhancing its cultural and tourism development [1][2] - The local government emphasizes the integration of traditional customs with modern tourism to drive economic growth [1] Group 1: Restoration and Economic Impact - The total investment for the old city renovation project exceeded 7 billion yuan, benefiting over 20,000 households [1] - The restoration work preserved the original appearance of over 7,000 historical residences while improving their structural integrity [1] - The housing in Kashgar now has an earthquake resistance rating exceeding 8, significantly improving living conditions for residents [2] Group 2: Tourism Growth - Kashgar Ancient City was designated a national 5A-level tourist attraction in 2015, featuring various cultural and entertainment activities [2] - In the first seven months of 2025, the ancient city received 16.686 million visitors, generating a total tourism revenue of 7.47 billion yuan [2] - Local businesses have flourished, with over 5,000 merchants operating in the ancient city, and individual incomes from tourism-related activities have increased significantly [2] Group 3: Trade and Economic Development - Kashgar serves as a key trade hub along the Silk Road Economic Belt, benefiting from its strategic location [3] - The foreign trade import and export volume reached 13.4 billion yuan from January to August 2025 [3] - The local government aims to leverage free trade zone policies to develop industries such as trade logistics, cultural tourism, textiles, and equipment manufacturing [3]
2025巡游新疆吃鸡节圆满落幕
Huan Qiu Wang· 2025-09-19 07:39
Core Insights - The "2025 Xinjiang Chicken Festival" successfully concluded in Urumqi and Kashgar, promoting Xinjiang's culinary culture and supporting the revitalization of border tourism [1][2] - The event attracted over 500,000 visitors, enhancing the experience-based tourism model in the region and driving local consumption [2][3] - The festival showcased the integration of agricultural and cultural tourism, with a focus on the "Tianshan Chicken" brand, which aims to expand its market reach [3] Group 1: Event Overview - The festival aimed to promote Xinjiang's food culture and boost tourism in border areas, aligning with the "Cultural Enrichment of Xinjiang" and "Tourism Prosperity in Xinjiang" strategies [1] - The "Tianshan Cup" cooking competition served as a platform for culinary skills and cultural exchange, featuring local chefs who combined traditional techniques with modern culinary concepts [1] Group 2: Economic Impact - The event facilitated a shift from sightseeing to immersive experiences in Urumqi and Kashgar, allowing visitors to appreciate the region's natural beauty and cultural richness [2] - Xinjiang Taikun Group played a crucial role in the event by establishing a standardized poultry industry chain, ensuring food safety and involving thousands of local farmers in the process [2][3] Group 3: Future Prospects - The organizers plan to deepen the "Xinjiang Chicken Festival" brand, exploring the cultural and industrial potential of Urumqi and Kashgar to contribute to rural revitalization and support national strategies for western development [3]
巨变70年丨一组海报,绘就天山南北高质量发展新画卷
Xin Hua She· 2025-09-18 12:25
1955年10月1日,新疆维吾尔自治区成立,开启了新疆民族区域自治的光辉历程。70年来,新疆各族人民生活水平大幅提高,社会事业全面进 步,生态环境显著改善……让我们跟随这组海报,一起见证在党中央坚强领导下,新疆各族群众团结奋进、砥砺前行的光辉历程,感受天山南 北高质量发展的壮阔画卷。 | CC | HD 2013年到2024年,新疆地区生产总值从8510 亿元增加至20534.08亿元,突破两万亿元 大关;人均地区生产总值从37847元增加到 78660元。 凯华 巨变去新籍 i源建设动力澎湃 截至2024年9月底,西气东输工程累计输送天然 气超9800亿立方米;自2010年启动至2025年 4月,"疆电外送"累计送电规模突破9000亿 干瓦时; 2023年11月,西北地区首合抽水蓄能机 组投产发电,实现了新疆和西北电网调节性电源 的新突破。 道整查通 物达八 巨变舌新疆 新疆果子沟大桥 亰新高速"劈开"东疆茫茫戈壁,独库公路 "穿梭"天山腹地草甸河谷,中欧班列组成 的钢铁驼队逶迤西行,世界最长高速公路隧 道天山胜利隧道全线贯通,全长2712公里 的世界首条环沙漠铁路线建成 …… 贯通亚欧 的新疆立体交通网络 ...
巨变70年|一组海报,绘就天山南北高质量发展新画卷
Xin Hua She· 2025-09-18 11:37
| CC | HD 2013年到2024年,新疆地区生产总值从8510 亿元增加至20534.08亿元,突破两万亿元 大关;人均地区生产总值从37847元增加到 78660元。 凯华 巨变去新籍 i源建设动力澎湃 昌吉一古泉±1100千伏特高压直流输电线路 1955年10月1日,新疆维吾尔自治区成立,开启了新疆民族区域自治的光辉历程。70年来,新疆各族人民生活水平大幅提高,社会事业全面进 步,生态环境显著改善……让我们跟随这组海报,一起见证在党中央坚强领导下,新疆各族群众团结奋进、砥砺前行的光辉历程,感受天山南 北高质量发展的壮阔画卷。 截至2024年9月底,西气东输工程累计输送天然 气超9800亿立方米;自2010年启动至2025年 4月,"疆电外送"累计送电规模突破9000亿 干瓦时; 2023年11月,西北地区首合抽水蓄能机 组投产发电,实现了新疆和西北电网调节性电源 的新突破。 道整查通 物达八 巨变舌新疆 新疆果子沟大桥 亰新高速"劈开"东疆茫茫戈壁,独库公路 "穿梭"天山腹地草甸河谷,中欧班列组成 的钢铁驼队逶迤西行,世界最长高速公路隧 道天山胜利隧道全线贯通,全长2712公里 的世界首条环沙漠铁 ...
第二站走进新疆吉木萨尔县
Ren Min Ri Bao· 2025-09-17 22:22
"站在这里,总忍不住想:我们的脚印,是否与千年前岑参的脚印,在这片土地上有过重合?千百年过 去了,岑参留下的诗歌却依然在这片大地上屹立、传颂。"在新疆文联副主席、作协主席刘亮程看来, 文学写作本就是一场从家乡出发,最终又抵达故乡的漫长旅途。 (责编:牛镛、袁勃) 中国作协副主席邱华栋表示,此次活动,是将"文化润疆"工作与推动优质文学资源直达基层紧密结合的 一次积极探索。在"丝路夜话"活动现场,作家和文学爱好者围坐一堂,围绕文学创作展开深入对话。大 家分享写作历程、交流创作心得,在思想碰撞与灵感交融中,共同点亮文学夜晚。其间,还举行了"主 编话投稿""编辑回音"等活动,架起连接文学刊物与基层创作者的桥梁。 本报乌鲁木齐9月17日电 (记者蒋云龙)9月8日至12日,中国作协著名作家抵达文学"县"场活动第二站 在新疆维吾尔自治区昌吉回族自治州吉木萨尔县举行。活动由中国作协主办,中国作协创联部、人民文 学杂志社与新疆作协共同承办,知名作家以及来自多地的基层作家代表和广大文学爱好者参加。 《 人民日报 》( 2025年09月18日 14 版) ...
中国最西端的城市,在书香中“粤”见万千气象
Nan Fang Nong Cun Bao· 2025-09-16 07:00
Core Viewpoint - The article highlights the cultural and educational initiatives in Kashgar, Xinjiang, particularly focusing on the "Reading Guangdong" program, which aims to promote reading and cultural exchange between Guangdong and Xinjiang, enriching the spiritual life of local communities [9][10][17]. Group 1: Cultural Events and Activities - The "Reading Guangdong" program has successfully organized various reading events, including the "2025 Reading Guangdong New Kashgar Book Fair," which attracted significant participation from local residents [19][20][25]. - The book fair featured 83 cultural activities across 12 counties in Kashgar, drawing approximately 50,000 participants, showcasing the strong interest in reading among the local population [41][44]. - The event included appearances by well-known cultural figures, which further ignited enthusiasm for reading among attendees [34][35][38]. Group 2: Community Engagement and Impact - The "Reading Guangdong" initiative has integrated reading activities into grassroots governance and cultural development, fostering a sense of community and national identity [16][17][100]. - The establishment of the "Reading Guangdong" city book bar has become a popular spot for residents, promoting a modern reading experience that combines traditional and digital formats [78][80][83]. - The program has successfully created a vibrant reading culture in Kashgar, transforming reading into a fashionable and communal activity [101][102]. Group 3: Educational Contributions - The initiative has facilitated the sharing of knowledge through lectures and workshops led by educators and health professionals, enhancing the community's understanding of health and traditional culture [54][56][60]. - The integration of modern technology in reading spaces, such as VR and AI, has made learning more engaging for students, indicating a shift towards innovative educational methods [75][80][82]. - The program has also emphasized the importance of traditional culture, with local artisans showcasing their crafts during events, thereby enriching the cultural landscape of Kashgar [65][67][68].
六星街奏响和谐乐章
Ren Min Ri Bao· 2025-09-16 02:49
"六星街里还传来,巴扬琴声吗?阿力克桑德拉的面包房,列巴出炉了吗……"一首《苹果香》让大江南 北听到了来自伊犁河谷深处的魅力与风情。 走进位于新疆伊犁哈萨克自治州伊宁市的六星街,仿佛进入了一座"露天博物馆"。 3条主街道交错延伸,将整个街区分成6个扇形小区域;蓝、绿、橘、紫,缤纷色彩在街巷中流淌,大小 庭院错落有致;汉族、维吾尔族、哈萨克族、俄罗斯族、塔塔尔族等多民族"你中有我,我中有你";民 宿、餐饮、文创、旅拍……各具特色的业态,让六星街成为国家级夜间文化和旅游消费集聚区。 "来,快到院里坐一坐!"不少居民将自家小院改造成民宿,长长的葡萄架下,新鲜瓜果摆满一桌。今年 暑期旅游高峰期,六星街单日游客量达3万人。 "俄罗斯族巴扬艺术是国家级非物质文化遗产代表性项目,游客在巴扬琴声中感受伊宁民俗,在游览中 领略的不仅是音乐记忆,更是各民族交往交流交融的温暖故事。"伊宁市委副书记、南京援疆工作组组 长陈理说。 "伊犁风光迷人,更有丰富多样的文化体验,这趟旅程让我收获很多。"来自山东的游客张宁说。 今年8月,伊犁州2025年度国家级非物质文化遗产项目"哈萨克六十二阔恩尔"和"哈萨克族库布孜"传承 人培训班在伊犁州歌 ...
六星街奏响和谐乐章(砥砺奋进七十载 天山南北谱华章)
Ren Min Ri Bao· 2025-09-16 00:28
Core Viewpoint - The article highlights the cultural integration and vibrant community life in the Six-Star Street of Yining, Xinjiang, showcasing the harmonious coexistence of various ethnic groups and the promotion of cultural exchanges through diverse activities and initiatives [2][4][5]. Group 1: Cultural and Community Development - Six-Star Street is described as an "open-air museum," featuring a colorful and diverse environment that includes various ethnic groups such as Han, Uyghur, Kazakh, Russian, and Tatar, contributing to a rich cultural tapestry [2][3]. - The area has become a national-level cultural and tourism consumption hub, with a peak visitor count of 30,000 on a single day during the summer tourism season [2]. - Community initiatives, such as language training and cultural exchange events, have led to 80% of residents being able to communicate in the national common language [3]. Group 2: Cultural Heritage and Artistic Expression - The article emphasizes the importance of intangible cultural heritage, with 23 national-level representative projects in the region, including the training of inheritors for Kazakh cultural practices [5]. - A multi-ethnic accordion band performs in the area, symbolizing unity and shared passion among diverse community members [3][4]. - The presence of significant cultural artifacts, such as a giant accordion and a music courtyard, enhances the cultural experience for visitors [3]. Group 3: Impact of Traditional Culture - The integration of traditional Chinese culture has provided a rich cultural nourishment for the various ethnic groups in Xinjiang, fostering a sense of belonging and identity [6]. - The cultural activities and heritage preservation efforts are seen as vital in promoting inter-ethnic communication and understanding, contributing to a harmonious society [5][7].
赓续文化血脉 凝聚精神力量——完整准确全面贯彻新时代党的治疆方略之文化润疆篇
Xin Hua She· 2025-09-13 23:56
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of cultural integration and the promotion of a shared national identity among various ethnic groups in Xinjiang, highlighting the efforts made since the 18th National Congress of the Communist Party of China to enhance cultural recognition and unity [1][3][8]. Group 1: Cultural Integration Efforts - Since July 2022, initiatives have been implemented to deepen cultural integration in Xinjiang, aiming to enhance recognition of Chinese culture and strengthen the sense of community among various ethnic groups [1][3]. - The "New Era Xinjiang Cadre Lecture Hall" and other educational programs have been established to instill loyalty to the Party and a commitment to serving the people among party members and officials [3][4]. Group 2: Cultural Heritage and Tourism - Significant archaeological sites, such as the Mo'er Temple ruins, have been recognized as key cultural heritage, with ongoing restoration and public access planned, contributing to the understanding of Chinese cultural history [4]. - The tourism sector in Xinjiang has seen a boost, with over 300 million visitors expected in 2024, driven by the promotion of cultural and historical sites [7][8]. Group 3: Cultural Products and Arts - A variety of artistic works, including dance and music, have gained recognition, showcasing the vibrant cultural scene in Xinjiang and contributing to the promotion of socialist advanced culture [5][6]. - The development of cultural and creative products has been emphasized, with numerous series launched that blend historical elements with modern life, serving as a medium for cultural transmission [8].
砥砺奋进七十载 天山南北谱华章|赓续文化血脉 凝聚精神力量——完整准确全面贯彻新时代党的治疆方略之文化润疆篇
Xin Hua She· 2025-09-13 17:00
赓续文化血脉 凝聚精神力量——完整准确全面贯彻新时代党的治疆方略之文化润疆篇 新华社记者潘莹、于涛、张瑜 文脉悠远、绵延流长,新疆自古以来由各族人民携手并肩、团结奋斗、共同开发建设,共同培育 中华民族多元一体文化内涵。 2022年7月,习近平总书记在新疆考察时指出,要以增强认同为目标,深入开展文化润疆。党的十 八大以来,新疆多措并举深入推进文化润疆,推动习近平新时代中国特色社会主义思想深入人 心,中华文化认同不断增强,各族干部群众中华民族共同体意识进一步铸牢。 如今,这片充满活力的土地,正开启团结奋进中国式现代化新征程。 筑牢理想信念之基 "没想到,我这个普通农民能培养出走出和田、到国外学习的大学生……"在和田开往乌鲁木齐的 5818次慢火车上,洛浦县草根宣讲员阿布来提·吾舒尔打开话匣子。 3年前,他的女儿考上广州一所大学,通过乡干部帮助,申请到每年6000元援疆省市助学项目资 金。去年女儿被学校选拔到俄罗斯一所大学交流学习,目前正准备读研究生。他说,从子女教育 到住房,从社会保障到就业,老百姓日子越过越好,靠的是党和国家及援疆省市对和田各族人民 的关心、对和田各项事业发展的大力支持。 车厢里,这名草根宣讲员 ...