Workflow
保护主义
icon
Search documents
专访|美关税政策加剧全球贸易不确定性——访英国四十八家集团主席杰克·佩里
Xin Hua She· 2025-05-04 03:43
英国四十八家集团主席杰克·佩里近日接受新华社书面专访时表示,美国政府近期推出的一系列关税政 策显示,其贸易政策正从经济合作导向转向地缘政治导向,这一转变将给全球贸易带来更多不确定性。 新华社伦敦5月4日电 专访|美关税政策加剧全球贸易不确定性——访英国四十八家集团主席杰克·佩 里 新华社记者赵修知 在谈到关税升级是否可能成为一种长期趋势时,佩里表示,局势仍有回转的空间,但这需要政治意愿和 商业现实的共同作用。他指出:"历史告诉我们,保护主义结果将适得其反,长期看会削弱经济增长的 根基。" "扭转这种周期的动力并非来自理想主义,而来自基层的现实压力——来自那些无法在长期割裂中正常 运转的企业、消费者和产业。"佩里说。 关于英国经济和贸易的应对方向,佩里强调,中国是英国至关重要的贸易对象。这不仅体现在贸易规模 上,更体现在能源转型、基础设施、人工智能和高端制造等关键领域。 佩里表示,英国企业对中国的兴趣实际上在持续加深。"他们不再问'我们是否应关注中国',而是问'我 们如何在中国建立可持续的合作关系'。这表明他们的关注已经从表层兴趣转向了深层次的战略合作。" "美国的这一举措传递出一个信号:市场逻辑正在让位于政治 ...
中方谴责美国破坏世贸组织规则 呼吁维护多边体制
news flash· 2025-05-01 01:19
在4月29日举行的世界贸易组织补贴与反补贴措施委员会会议上,中国代表全面驳斥美国等个别成员 就"产能过剩"对中国提出的不实指责,谴责美国所谓"对等关税"和歧视性补贴政策严重破坏世贸组织规 则,呼吁成员团结合作,反对单边主义、保护主义,捍卫以世贸组织为核心的多边贸易体制。中方表 示,"产能过剩"不存在统一公认的判断标准或测算方法,供需不平衡是常态、绝对的。美国等成员炒 作"产能过剩"违反市场经济规律和全球化逻辑,本质是担心自己的竞争力和市场占有率,以"产能过 剩"为借口制造焦虑,抹黑打压中国,为自身采取单边主义、保护主义措施寻找拙劣的借口。(央视新 闻) ...
中国代表在世贸组织会议上谴责美国“对等关税”
news flash· 2025-04-30 15:40
在29日举行的世界贸易组织补贴与反补贴措施委员会会议上,中国代表全面驳斥美国等个别成员就"产 能过剩"对中国提出的不实指责,谴责美国"对等关税"和歧视性补贴政策严重破坏世贸组织规则,呼吁 成员团结合作,反对单边主义、保护主义,捍卫以世贸组织为核心的多边贸易体制。(新华社) ...
外交部:中美双方并未就关税问题进行磋商或谈判
证券时报· 2025-04-30 11:20
4月30日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。 外交部:中美双方并未就关税问题进行磋商或谈判 有记者问,过去24小时,中美是否就关税问题进行谈判或接触? 郭嘉昆表示,据我了解,中美双方并没有就关税问题进行磋商或谈判。 外交部:金砖国家外长会晤发出反对单边霸凌行径的"金砖声音" 有记者问,金砖国家外长会晤在巴西落下帷幕,会晤发表主席声明,重申坚持多边主义,对不公正的单边保护 主义上升表示严重关切。巴西外长也表示,当前国际形势日益复杂,金砖国家肩负重要责任,必须团结协作, 共同应对风险,为世界和平与可持续发展发挥核心作用。发言人能否介绍会晤达成的共识?在应对共同面临的 挑战方面释放了什么信息? 郭嘉昆表示,4月28日至29日,金砖国家外长会晤在巴西里约热内卢举行,王毅外长出席。此次会晤发出了坚持 多边主义、维护多边贸易体制、反对单边霸凌行径的"金砖声音"。 今年是联合国成立80周年。各方重申,坚定维护联合国在国际体系中的核心作用,谴责任何单方面破坏多边机 构的企图。各方对单边主义、保护主义上升表示严重关切,包括无差别提高对等关税和非关税措施,认为此类 措施将破坏全球供应链,加剧全球经济不确定性,呼吁采取措施捍卫自 ...
外交部:金砖国家外长会晤发出反对单边霸凌行径的“金砖声音”
news flash· 2025-04-30 07:58
国际社会看到,以金砖国家为代表的全球南方日益成为推动国际关系民主化的进步力量、正义力量。一 个团结合作、联合自强的全球南方必将为世界注入更多稳定性和确定性。 郭嘉昆表示,4月28日至29日,金砖国家外长会晤在巴西里约热内卢举行,王毅外长出席。此次会晤发 出了坚持多边主义、维护多边贸易体制、反对单边霸凌行径的"金砖声音"。 今年是联合国成立80周年。各方重申,坚定维护联合国在国际体系中的核心作用,谴责任何单方面破坏 多边机构的企图。各方对单边主义、保护主义上升表示严重关切,包括无差别提高对等关税和非关税措 施,认为此类措施将破坏全球供应链,加剧全球经济不确定性,呼吁采取措施捍卫自由贸易和多边贸易 体制。 外交部:金砖国家外长会晤发出反对单边霸凌行径的"金砖声音" 智通财经4月30日电,外交部发言人郭嘉昆4月30日主持例行记者会。有记者问,金砖国家外长会晤在巴 西落下帷幕,会晤发表主席声明,重申坚持多边主义,对不公正的单边保护主义上升表示严重关切。巴 西外长也表示,当前国际形势日益复杂,金砖国家肩负重要责任,必须团结协作,共同应对风险,为世 界和平与可持续发展发挥核心作用。发言人能否介绍会晤达成的共识?在应对共同 ...
中国驻澳大利亚大使肖千在澳主流媒体发表署名文章就我反制美滥施关税阐明严正立场
Sou Hu Cai Jing· 2025-04-30 06:41
Core Viewpoint - The article emphasizes the dangers of unilateral trade practices by the United States, warning that such actions could lead the world back to a "law of the jungle" scenario, where all nations become victims of hegemonic behavior [1][3][4]. Group 1: U.S. Trade Practices - The U.S. is accused of imposing tariffs on all trade partners and coercing them into making significant concessions under the guise of "reciprocal tariffs," which undermines existing international rules [1][3]. - The article highlights that if the international community allows the U.S. to act unchecked, it will result in a return to a predatory international environment, affecting all countries, especially the weaker ones [3][4]. Group 2: China's Position - China advocates for resolving disputes through negotiation and opposes unilateralism and protectionism, asserting that it is committed to defending its rights and preventing a regression to a "jungle world" [4][5]. - The article underscores China's significant market potential, being the second-largest consumer market globally, and its commitment to high-quality development, which includes green, digital, and intelligent transformations [5]. Group 3: Multilateralism and International Order - Both China and Australia are portrayed as beneficiaries and supporters of a multilateral system and free trade, emphasizing the importance of collective action to maintain international stability [1][5]. - The article calls for a united effort from the international community to uphold the UN-centered international system and the international order based on law, contributing to regional and global prosperity [4][5].
中方呼吁坚守多边主义,批评美方滥施关税
news flash· 2025-04-30 03:08
Core Viewpoint - The Chinese representative at the UN emphasizes the need to uphold multilateralism and implement the 2030 Sustainable Development Agenda, criticizing the US for its tariff policies that create uncertainty for global development [1] Group 1: Multilateralism and Global Cooperation - The Chinese representative calls for unity, cooperation, and a win-win spirit among the international community to address global challenges [1] - The statement highlights the interwoven nature of today's world, where unilateralism, protectionism, and economic bullying are prevalent [1] Group 2: Development Challenges - The Chinese representative points out the shortage of development funds for developing countries, which hampers progress towards sustainable development goals [1] - There is a significant delay in the implementation of sustainable development objectives, particularly affecting developing nations [1]
中国挺身捍卫多边贸易体制
Jing Ji Ri Bao· 2025-04-29 22:00
为确保政策法规和相关措施符合世贸组织规则,中国在加入世贸组织后大规模清理和修订贸易、投资和 知识产权保护等方面的法律法规、部门规章和地方性法规。其中,中央政府清理2300多件,地方政府清 理19万多件。中国还进一步发布相关意见和实施办法,确保新出台政策法规和措施与世贸组织规则相 符。为更好地履行世贸组织裁决,商务部还发布了《执行世界贸易组织贸易救济争端裁决暂行规则》。 这些积极参与和全面践诺体现了中国坚定不移支持市场经济和贸易自由化的决心,以及与各成员共同强 化多边贸易体制的意愿。世贸组织成员也普遍高度肯定中国在推动全球经济增长、维护多边贸易体制, 以及支持发展中成员,尤其是最不发达成员融入多边贸易体制方面作出的重要贡献,认为中国是负责任 和可信赖的合作伙伴。 中国始终是多边贸易体制的坚定维护者,针对美国政府严重践踏世贸组织规则的行为,中国多次旗帜鲜 明地捍卫多边贸易体制。今年4月份,中国先后发布《中国政府关于反对美国滥施关税的立场》和《关 于中美经贸关系若干问题的中方立场》白皮书,强烈谴责美国以各种借口对所有贸易伙伴滥施关税。中 国呼吁各国秉持共商共建共享原则,坚持真正的多边主义,共同反对各种形式的单边主义 ...
专访联合国前副秘书长金垣洙:多边主义仍是构建全球治理体系的唯一可行路径
Di Yi Cai Jing· 2025-04-29 06:26
金垣洙认为,当前全球社会正经历三重危机,即外部威胁、全球治理体系渐趋支离破碎以及全球领导力衰退。 "当今世界正处于和平与危机的交叉路口。"联合国前副秘书长兼裁军事务高级代表金垣洙(King Won-soo)在25日由复旦大学和崔钟贤学术院 主办的"上海论坛2025"年会上如是表示。 本届论坛以"创新的时代:科技、发展、治理"为主题,围绕人类共同挑战展开对话交流,为亚洲乃至全球发展探索更具包容性、公平性的未来 路径。 在此前担任联合国副秘书长兼裁军事务高级代表的十余年间,金垣洙在多个高级职位上统筹协调联合国应对全球挑战,积累了丰富经验。他在 论坛期间接受了第一财经的专访,回应了人工智能发展、美国特朗普政府的关税政策影响、地缘冲突等当前热点话题。 多边主义失效让人担忧 第一财经:你在主旨演讲中提到当前全球社会正经历三重危机,即以杀伤性武器、气候变化、颠覆性技术运用不当为代表的外部威胁,全球治 理体系渐趋支离破碎以及全球领导力衰退。您如何看待人工智能(AI)的兴起,对当前全球治理的影响? 金垣洙:我对国际安全局势的前景并不乐观。原有的地区冲突尚未了结,又有新冲突出现。国际安全局势处于高度动荡中,没有国家可以独善 其 ...
撑不住了!美国发现不对劲,没中国果然不行?王毅打开天窗说亮话
Sou Hu Cai Jing· 2025-04-29 05:26
Group 1 - The article highlights the impact of increased tariffs on products like Tiger Balm, which is primarily produced in China and distributed in the U.S. This could lead to a significant price increase for consumers [1] - The U.S. government has raised tariffs on Chinese goods to 145%, which is expected to result in an additional tariff cost of $3 million to $5 million for Tiger Balm this year [1] - The article notes a trend of American consumers rapidly purchasing Chinese-made goods before they become more expensive, indicating a reaction to the tariff situation [1] Group 2 - The article discusses the broader implications of tariffs on consumer goods in the U.S., with prices for items like furniture increasing by 27% due to tariffs [3] - It mentions that the new tariffs could lead to a significant economic impact, with an estimated annual revenue increase of $737.4 billion from tariffs, but a GDP loss of $1.2 trillion due to reduced consumer spending [3] - The trade structure between the U.S. and China shows that the U.S. primarily imports consumer goods, while China imports intermediate goods, indicating a potential imbalance in trade dependencies [3] Group 3 - The article reports a significant reduction in China's purchases of U.S. pork, with a decrease of 12,000 tons in one week, marking the lowest weekly delivery volume of the year [5] - It also notes a decline in soybean purchases from the U.S., with only 1,800 tons bought in the same week, reflecting a trend of reduced imports from China [5] - The article emphasizes China's stance against U.S. tariffs, advocating for multilateral trade systems and expressing a commitment to high-level openness and win-win cooperation [5][8] Group 4 - The article concludes with a statement on China's ability to counter U.S. provocations and its strategy to mitigate the negative impacts of U.S. tariffs through domestic demand expansion and market diversification [8] - It asserts that the trade war initiated by the U.S. has no winners and warns that continued protectionism will hinder global economic development [8] - The global community is watching closely to see how this tariff conflict will unfold and what the eventual outcomes will be [8]