文旅融合
Search documents
2025湖南旅博会开幕 沉浸式体验引领文旅消费新潮
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-12 14:01
Core Insights - The 2025 Hunan Cultural Tourism Industry Expo opened in Changsha, showcasing immersive experiences and innovative products in the cultural tourism sector [1][2][3] Group 1: Event Overview - The expo is themed "'Hui' Gathering Excitement · Enjoying Hunan," aiming to display new achievements in the integration of culture and tourism in Hunan [2] - The event features eight distinctive exhibition areas, including a digital (low-altitude) tourism area focusing on technology empowerment with VR/AR experiences and drone applications [2] - A culinary competition highlighting healthy Hunan cuisine, including a segment where an AI cooking robot competes against a master chef, attracted significant attention [2] Group 2: Strategic Collaborations - A strategic cooperation framework was signed between the Changsha County government and Hongli Cultural Communication (Wuhan) Co., Ltd., focusing on the establishment of esports clubs and commercial complexes [4] - Local influencers with millions of followers were appointed as "Hunan Cultural Tourism Consumption Recommendation Officers," promoting local tourism and cultural products [4] Group 3: Consumer Engagement Initiatives - The expo will host various activities, including the Hunan esports industry development conference and a travel promotion event themed around animation [4] - A total of 500,000 yuan in cultural tourism consumption vouchers will be distributed to stimulate consumer spending across multiple scenarios such as tickets, accommodation, and shopping [4]
市政府就《政府工作报告》征求党外人士意见建议
Chang Jiang Ri Bao· 2025-12-12 08:51
12月11日,市委副书记、代市长熊征宇主持召开座谈会,就《政府工作报告(征求意见 稿)》和政府工作听取各民主党派、工商联和无党派人士代表的意见建议。 座谈会上,各民主党派市委会、市工商联负责人和无党派人士代表彭富春、舒晓刚、穆 书芹、徐旭东、梁鸣、刘江东、黄芬、李运玲、刘冬、韩震宇等先后发言。大家对报告给予 高度评价,并围绕产业发展、科技创新、消费提振、对外开放、壮大民营经济、城市建设管 理、民生改善、生态保护、文旅融合等方面积极建言献策。 市委常委、统战部部长胡勇政参加会议。 在认真听取大家发言后,熊征宇对各民主党派、工商联和无党派人士长期以来对武汉发 展作出的积极贡献、对政府工作的关心支持表示感谢。他说,大家的发言政治站位高、谋划 思考深、民生情怀浓,体现了参政议政的高水准和联系实际的好作风。市政府将认真梳理、 充分吸纳,形成一个更加严谨务实、凝心聚力的好报告,并在今后的政府工作中推进落实。 熊征宇指出,今年以来,全市上下认真贯彻落实习近平总书记考察湖北重要讲话精神, 在省委、省政府和市委坚强领导下,聚焦支点建设,统筹做好稳增长、促转型、防风险、惠 民生各项工作,推动全市经济社会发展迈上新台阶。2026年 ...
陕西咸阳 以文旅融合为笔,描绘高质量发展新画卷
Ren Min Ri Bao· 2025-12-12 05:36
咸阳将文旅产业确立为战略性支柱产业,通过系统谋划与机制创新,着力构建规划引领、项目驱动、全 域协同的现代化文旅发展体系。 政策体系上,加强跨部门协同,联合制定重大文旅项目规划建设指引,出台《咸阳市推进中心城区重点 文化旅游资源规划开发的实施意见》《咸阳市文化旅游产业链建设提升方案》等,编制《咸阳市"十五 五"文化和旅游发展规划》《咸阳市泾河大峡谷旅游带发展总体规划》等指导性文件,为文旅产业发展 提供坚实政策支撑。健全文旅产业链推进机制,充分发挥文旅产业链建设专班职能,建立专家智库,定 期开展调研招商活动,发展壮大经营主体,培育链主企业,加强政策、资源、力量统筹,构建横向到 边、纵向到底、全域联动推进体系。 项目建设上,聚焦"历史文化与民俗体验""城市休闲与滨水体验""生态康养与山地度假"三大产业 链,"十四五"时期谋划储备实施重点项目174个,总投资约488亿元。咸阳博物院(新馆)开工建设,非 遗体验馆、美术展览馆等公共文化设施功能与体验持续优化,茂陵国家考古遗址公园获国家立项,"秦 时明月梦回咸阳"秦文化城市夜游、中国西部AI创新港、西北一棉纺织工业博物馆、秦都厘文化休闲街 区、《寻秦·觉醒东方》XR沉浸式 ...
《印象·妈祖》观演破300万人次,科技赋能传统文化“出圈”
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-12 03:17
Core Insights - The Mazu Cultural Tourism Zone on Meizhou Island has achieved a record of over 3 million visitors in a year, marking a historical high since its establishment [1] - The cultural performance project "Impression Mazu," developed by Sanxiang Impression, has been a key driver in attracting and retaining tourists, significantly boosting local night tourism and cultural consumption [1] - A new round of upgrades for "Impression Mazu" is set to enhance the audience experience starting December 11, focusing on optimizing performance equipment, stage effects, and content details [1] Group 1: Cultural Significance - "Impression Mazu" is a collaborative project between Sanxiang Impression and the Meizhou Island Management Committee, set to grandly launch on October 1, 2024, in Putian, Fujian [3] - The project utilizes XR technology and innovative parallel illusion concepts to create a rich viewing experience, allowing audiences to engage with Mazu's cultural heritage and history [3] - Mazu culture, recognized as a significant part of China's intangible cultural heritage by UNESCO in 2009, is being revitalized through modern interpretations, enhancing cultural confidence [3][6] Group 2: Technological Innovation - The performance incorporates advanced technologies such as XR, digital fog systems, and holographic projections, creating a captivating and technologically advanced stage [5] - The "Lingjing" AR glasses, designed for the performance, allow multiple viewers to experience synchronized augmented reality, enhancing the immersive experience [5] - The integration of technology in "Impression Mazu" exemplifies the creative transformation of traditional culture, making Mazu culture more accessible and engaging [6][8] Group 3: Spatial and Conceptual Innovation - The "parallel" concept introduced in "Impression Mazu" breaks temporal boundaries, allowing for multi-dimensional storytelling and audience engagement [8] - The venue's design facilitates dual functionality, serving both as a theater and a conference space, optimizing urban space utilization [8] - This innovative approach positions "Impression Mazu" as a leading example in the cultural tourism sector, contributing to the high-quality development of local cultural tourism [8]
文化和旅游部党组书记、部长孙业礼:大力发展智慧旅游,提升旅游产品体验性、舒适性
Cai Jing Wang· 2025-12-12 03:03
Core Viewpoint - The article emphasizes the need to enrich the supply of high-quality tourism products and enhance the integration of culture and tourism to foster high-quality development in the industry [1] Group 1: Enhancing Tourism Product Supply - The Ministry of Culture and Tourism aims to improve the design and development of tourism products, introducing more high-standard offerings that reflect Chinese cultural spirit [1] - There is a focus on revitalizing tourist attractions and enhancing the quality of vacation areas, as well as cultivating leisure and specialty tourism products [1] - The development of smart tourism is prioritized to improve the experiential and comfort aspects of tourism products [1] Group 2: Improving Tourism Service Quality - The article highlights the importance of strengthening monitoring and evaluation of tourism service quality, as well as cultivating high-quality tourism service brands [1] - Enhancements in public tourism services are necessary, including improvements in public information, transportation, and emergency rescue services [1] - There is a call for increased safety management in tourism and stricter market regulation to address prominent issues [1] Group 3: Promoting Cultural and Tourism Integration - The integration of culture and tourism is emphasized, with a focus on using culture to enhance tourism and vice versa, fostering a blend of cultural and tourism products and markets [1] - The article advocates for incorporating more quality cultural content into tourism products and services, promoting cultural heritage tourism, red tourism, and educational tourism [1] - The strategy includes deepening the integration of culture and tourism with various industries to extend the industrial chain, create new value, and improve the quality of life for the public [1]
自贡一个月内举办多场大型赛事 赛事密集落地带来了啥?
Si Chuan Ri Bao· 2025-12-12 00:24
Core Insights - The recent series of sports events in Zigong, including cycling and basketball, has significantly boosted local consumption and tourism, showcasing the city's potential for hosting large-scale events [2][3][5] Group 1: Event Impact - The cycling event attracted 20 professional teams and 155 professional riders, along with 1,172 amateur participants, highlighting the city's capability to host significant sporting events [2] - The women's basketball game saw Sichuan Shudao Yuanda Women's Basketball Team achieve a victory with a score of 94 to 57, further enhancing local sports engagement [2] - The combination of various sports events has activated consumer spending, with initiatives like the distribution of 440,000 yuan in consumption vouchers and discounts on local cuisine [3] Group 2: Infrastructure and Support - A well-coordinated multi-departmental approach was crucial for the successful execution of these events, including adjustments to 40 bus routes and the provision of free transportation for fans [5] - Upgraded facilities, such as the Southwest Cycling Sports Center and the Salt Capital National Fitness Center, are now capable of hosting both national and international events, ensuring a robust infrastructure for future competitions [5] Group 3: Cultural and Economic Integration - High-level sports events are transforming Zigong's cultural heritage into tangible promotional content, enhancing the city's image and facilitating a dynamic exchange of culture [6] - The integration of sports events into broader strategies for industrial upgrading, cultural tourism, and urban branding is being explored, indicating a shift towards a more systematic approach to event management [6]
印象大红袍(02695)12月12日至12月17日招股 拟全球发售3610万股H股 预计12月22日上市
智通财经网· 2025-12-11 23:34
Core Viewpoint - The company, Impression Da Hong Pao, is set to launch an IPO from December 12 to December 17, 2025, aiming to raise approximately HKD 110 million through the sale of 36.1 million H-shares, with a price range of HKD 3.47 to HKD 4.1 per share [1][2]. Group 1: Company Overview - Impression Da Hong Pao is a state-owned cultural tourism service enterprise headquartered in Wuyishan, Fujian Province, ranking eighth in China's cultural tourism performance market by revenue in 2024 [1]. - The company operates three main business segments: performance and show services, Impression Cultural Tourism Town business, and tea hotel business [1]. Group 2: Financial Projections and Use of Proceeds - Assuming a mid-point offering price of HKD 3.79 per share, the company estimates a net proceeds of approximately HKD 110 million from the global offering after deducting underwriting commissions and other estimated expenses [2]. - The intended use of the net proceeds includes: - Approximately 23% for upgrading the flagship performance "Impression Da Hong Pao" [2]. - About 28.6% for further developing the Impression Jianzhou Food Theme Street and the Impression Cultural Tourism Town, including enhancements to the surrounding landscape [2]. - Around 20% for acquiring another quality cultural tourism performance project [2]. - Approximately 11% for brand image enhancement and business influence promotion [2]. - About 7.4% for upgrading the ticket management system and software [2]. - Approximately 10% for working capital and other general corporate purposes [2]. Group 3: Revenue Performance - The company's total revenue for the years ending December 31 for 2022, 2023, and 2024, as well as for the six months ending June 30, 2024, and 2025, were approximately RMB 63 million, RMB 144 million, RMB 137 million, RMB 51.5 million, and RMB 55.9 million, respectively [3].
【韩城】多彩非遗润乡土
Shan Xi Ri Bao· 2025-12-11 22:50
"现在,我加入非遗工坊,不仅能把韩城行鼓教给更多年轻人,还增加了收入。"12月3日,韩城行 鼓国家级非遗代表性传承人梁志民,在韩城古城一边指导学员排练,一边对记者说。 叫响旅游"新名片" "以前来韩城,只是看看古建筑,现在能体验剪纸、花馍制作,还能看社火表演,更有意思了。"12 月3日,来自西安的游客刘芳,在韩城古城美食街品尝着韩城馄饨,对这次旅行的体验赞不绝口。 韩城市将非遗保护传承与旅游业发展紧密结合,以文塑旅、以旅彰文,让非遗成为提升旅游品质 的"加分项"。韩城古城的国潮非遗集市上,文创手作、韩城剪纸、社火表演轮番上演;党家村景区的传 统婚俗展演、剪纸和花馍体验活动,让游客沉浸式感受古村落的民俗文化;司马迁祠景区的行鼓表演, 以及史记情景剧中的人物,吸引大量游客驻足观看,有效延长了游客停留时间,带动了二次消费。 韩城市高度重视文化遗产保护传承工作,创新构建"宣传部门牵头抓总、行政机关负责行业统筹、 事业单位抓好文物保护、行业协会发挥纽带作用、涉旅企业各展风采"的"五位一体"工作机制,以非遗 活态传承为核心突破口,走出了一条文旅深度融合、赋能乡村振兴的高质量发展新路径。 千年非遗焕发新生 韩城市非遗资源丰 ...
海鸥IP赋能,冷资源变热经济!冬游青岛如何破局?
Qi Lu Wan Bao· 2025-12-11 14:12
齐鲁晚报.齐鲁壹点杨雪 冬天历来是青岛旅游的淡季,而今年冬天,青岛却以十万只西伯利亚飞来的海鸥强势"出圈"。借着这场"鸥遇"的留量,青岛拉长消费链,搭建起"海鸥+冰 雪+热消费"的黄金三角,写下冬季旅游"淡季不淡"的青岛"出圈"答案。 做强"海鸥IP"效应: 从季节性景观升级为全年文旅品牌 "北来的海鸥请留下,岛城就是你的家。"31年前,青岛在全国率先发起"挽留海鸥"行动,每年冬天定时在栈桥海滩投放饲料,邀请市民投喂海鸥。这 份"深情的挽留"一直持续至今,来青过冬的海鸥数量也从最初的2000只增长到10万余只,种类从最初的2种,增加至近20种。 每年冬天,这群从西伯利亚而来的"冬日小精灵"们尽情飞舞,为原本萧瑟寒冷的冬日带来了无限活力,也吸引了大量游客来到青岛,开启与海鸥的"冬日 之约"。飞舞的海鸥聚集了人气、提升了流量,在成为"网络红鸥"的同时,也成为青岛冬日旅游的最强IP。 去年在社交网络上刷到栈桥海鸥飞舞的视频后,游客小郑就开启了她与海鸥的"年度之约"。"北京到青岛的距离不远,周末时间就能来玩。"去年喂过海鸥 之后,今年小郑特意约了海鸥主题旅拍。蓝围巾、白帽子、手捧粉色花束,再加上漫天飞舞的海鸥,"这真 ...
焦点访谈丨文旅融合再升级 “十五五”旅游新蓝图来了
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2025-12-11 14:07
Core Viewpoint - The article discusses the development of China's tourism industry under the "14th Five-Year Plan," emphasizing the goal of building a "tourism powerhouse" to enhance the quality and competitiveness of tourism services and products [4][10][12]. Group 1: Tourism Development Goals - The "14th Five-Year Plan" proposes to advance the construction of a tourism powerhouse, aiming to enrich high-quality tourism product supply and improve service quality [4][10]. - The plan highlights the importance of integrating culture and tourism, promoting cultural tourism to empower economic and social development [4][32]. - The goal is to create a tourism industry that benefits both tourists and local residents, enhancing employment and local economies [12][13]. Group 2: Market Performance - In the first half of the year, domestic tourist trips reached 3.285 billion, a year-on-year increase of 20.6%, with spending amounting to 3.15 trillion yuan, up 15.2% [10]. - China has established itself as the world's largest domestic tourism market, reflecting the growing demand for diverse travel experiences [10]. Group 3: Quality Improvement Initiatives - The plan emphasizes the need for high-quality tourism products, encouraging regions to leverage their unique landscapes and cultural assets to create diverse offerings [19][20]. - Improving service quality is crucial, focusing on practical aspects such as cleanliness and safety in tourism facilities [24][25]. - The government has been enhancing tourism infrastructure, with over 3,500 service centers and approximately 150,000 upgraded toilets established nationwide [25]. Group 4: International Tourism - The plan aims to enhance the convenience and internationalization of inbound tourism, with policies to optimize visa processes and payment services for foreign visitors [27][28]. - In 2024, inbound tourist numbers are projected to reach 131.9 million, a 60.8% increase year-on-year, indicating a strong recovery in international tourism [27]. Group 5: Cultural Integration - The integration of culture and tourism is identified as a key strategy for enhancing the tourism experience, allowing for deeper connections between natural landscapes and cultural heritage [32][34]. - Various regions are exploring innovative approaches to cultural tourism, such as immersive experiences and heritage preservation, to attract visitors and enrich their travel experiences [34][36].