文旅融合
Search documents
文旅为“钥”打开发展新局面(文旅棱镜)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-25 23:04
Core Viewpoint - Old industrial cities are transforming their development through the integration of culture and tourism, utilizing industrial heritage as a key to unlock new opportunities [1] Group 1: Activation of Industrial Heritage - Numerous old factories and warehouses are creatively repurposed into cultural and creative parks, such as Shenyang Hongmei Cultural and Creative Park, Chongqing Eling Second Factory Cultural Park, and Wuhan "Hanyang Zao" Cultural Park, enhancing their functionality for exhibitions, performances, and consumption [1] - The combination of steel structures and artistic ambiance turns industrial heritage into immersive cultural tourism spaces, becoming new city landmarks that attract visitors [1] Group 2: Deep Integration of Culture, Sports, and Tourism - Cities like Shenyang leverage concert economies to stimulate consumption, while Qingdao utilizes its coastal and beer culture to host music festivals, and Liuzhou promotes tourism through its local culinary specialty [1] - These cities are reshaping their urban appeal by using distinctive industrial resources as leverage [1] Group 3: Emotional Connection and Soft Power - The warmth of the city is reflected in the interactions between local vendors and visitors, as seen in Shenyang's market, where vendors emphasize the natural quality of their products, contributing to the city's competitive edge in cultural tourism [1] - This genuine connection forms a compelling aspect of the city's soft power [1] Group 4: Pathway to High-Quality Development - The integration of culture and tourism provides a clear pathway for the transformation of old industrial cities, preserving urban memories while promoting industrial upgrades [1] - This approach aligns with the cities' inherent advantages and contemporary demands, facilitating innovative paths for high-quality development [1]
[决战决胜“十四五”]酸甜有味一座城
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-25 22:30
Core Insights - During the "14th Five-Year Plan" period, Majiang County aims for high-quality development by strengthening its特色产业 (characteristic industries) centered around blueberries and sour soup, while promoting new urbanization and coordinated development of industry, towns, and people's livelihoods [8][14]. Blueberry Industry - Majiang County has established a full industrial chain project for blueberries in collaboration with Huiyuan Group, with an annual production of 42,000 tons and a comprehensive output value exceeding 850 million yuan, benefiting over 8,000 farmers [9][10]. - The county has developed over 30 products from blueberries, including juice, wine, and dried fruit, and is set to implement the national standard for geographical indication products for Majiang blueberries by September 2025 [9][10]. Sour Soup Industry - The sour soup production base of Mingyang Food Co., Ltd. has a capacity of 80,000 tons, with products sold in all 31 provinces and exported to Europe, America, and Southeast Asia, achieving an output value exceeding 400 million yuan last year [10]. - The sour soup industry has transitioned from "family workshops" to modern production, creating seasonal employment for over 3,000 people and significantly increasing local incomes [10][12]. Urbanization and Infrastructure - Majiang County has expanded its urban area to 5.57 square kilometers, renovated 83 old residential communities, and improved transportation networks, making it the first county in Qiandongnan to be recognized as a "Four Good Rural Road" national demonstration county [11][12]. - The urbanization rate of the permanent population has reached 53%, an increase of 6.05 percentage points compared to the previous five-year plan [11]. Industrial and Economic Growth - The county's industrial output value is projected to reach 1.6 billion yuan by 2025, reflecting a 65% increase from 2020, driven by the transformation of blueberries and sour soup into high-value industrial products [12][14]. - The county has successfully created two national 4A-level tourist attractions and four 3A-level attractions, enhancing its tourism brand and generating significant revenue from events like the "Farming Fun Sports Meeting" [12][13]. Employment and Cultural Integration - The Guizhou Embroidery Company has employed 3,400 local artisans, blending traditional techniques with modern creativity, resulting in a production value exceeding 9 million yuan in the first three quarters of this year [13]. - The integration of traditional culture into industry has enhanced the brand's influence and expanded its market reach, including international sales [13].
遂心船山 遂您心愿
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-25 22:30
荣誉墙 国际花园城市 全球绿色城市 国家卫生城市 中国优秀旅游城市 全国文明城市 全国休闲农业和乡村旅游示范区 四川省旅游强区 涪江轻舟过船山,半城碧波半城烟。 地处四川盆地中部、涪江中游的遂宁市船山区,古称"遂州",别称"斗城"。 这里地处成渝腹心,是成渝之间重要黄金节点。区域内既有两座古刹广德灵泉、"川中第一镇"龙 凤古镇等底蕴深厚的文化景观;又有沿涪江梯级开发的"一江两岸四岛",形成"岛在城中、城在岛 上、湖中有岛、岛中有湖"的独特自然生态。 今日船山,历史文化遗产正逐步融入现代城市肌理,将自然景观、历史古镇、生态园区与休闲空 间巧妙串联。它既是静心清雅、品味历史的文旅胜地,也是创新涌动、宜业宜居的现代化城区。 遂心遂愿 一方安顿身心的精神故乡 这里是情感愿景的寄托之地。广德灵泉两座古刹、祈福圣地龙凤古镇共同承载"心安即是归处"的 妥帖与治愈。"遂心船山"向每一位到访者致以最真诚的祝福——愿您在此遂心遂愿。 龙凤古镇 祈福圣地,遂宁首个4A级古镇景区,年接待游客超180万人次 广德寺 始建于唐代,历受唐、宋、明三朝11次敕封,被誉为"西来第一禅林",是全国重点文物保护单位 灵泉寺 始建于隋开皇年间,北宋 ...
[多彩新论]以“文创之彩”激活文旅新动能
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-25 22:30
Core Viewpoint - Guizhou Province has officially introduced 43 specific measures to enhance the development of cultural and creative products, aiming to transition the cultural tourism industry from resource dependence to innovation-driven transformation [1][2] Group 1: Policy Measures - The 43 measures provide systematic solutions to industry bottlenecks through creative transformation, industrial upgrading, and market expansion, establishing a complete industrial chain support system from works to products to goods [1] - The measures emphasize the importance of exploring unique cultural resources such as red culture, Wang Yangming culture, ethnic culture, and Tunpu culture to address issues of product homogeneity and insufficient cultural connotation [1] Group 2: Industry Impact - The cultural and creative industry drives high-quality development in tourism by transforming tourism products from simple souvenirs to deep consumer goods that embody regional culture and emotional value [1] - The measures promote an upgrade in tourism experiences from mere sightseeing to immersive and interactive experiences, facilitating a shift from ticket-based economies to a composite consumption ecosystem [1] Group 3: Successful Examples - Recent successful cultural and creative products, such as the "Non-Heritage Phoenix Crown" 3D fridge magnet and "Little Old Fei" merchandise, demonstrate the potential of this direction, attracting significant consumer interest and social media engagement [2] - These products enrich the brand connotation of "Colorful Guizhou" and create a fusion ecosystem of "creativity + tourism + manufacturing," enhancing the overall effectiveness of the cultural tourism industry [2] Group 4: Collaborative Mechanism - The measures highlight the establishment of a collaborative mechanism involving government guidance, market leadership, enterprise participation, industry norms, and social involvement, which can effectively integrate resources and stimulate market innovation [2] - The long-term impact of these measures is expected to shift the cultural and creative industry from "single-point breakthroughs" to "systematic enhancements," activating new momentum for cultural tourism integration and high-quality development [2]
多措并举三维赋能 打造非遗传承的“辽大模式”
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-25 20:25
(来源:光明日报) 转自:光明日报 近年来,辽宁大学以承办"中国非物质文化遗产传承人研修培训计划"为契机,充分发挥高校在人才培 养、科学研究与社会服务中的优势,立足东北地域特色,整合学科资源,创新构建了"研培计划为核、 数字科技为翼、文旅融合为径"的三维赋能非遗传承体系,探索出一条高校深度参与非遗保护与发展的 特色路径,形成了可借鉴的"辽大模式"。 推动地域化文旅融合 创新活态化传承场域 学校研培工作注重专题化与本地化。"辽宁节庆礼仪民俗实践传承人研培班"会聚全省民俗类传承人,推 动高校与地方协同;"辽宁朝鲜族民俗文化实践传承人研培班"聚焦民族特色,持续优化课程体系。学校 不仅传授技艺,更注重提升传承人的文化理论素养、创新思维与传播能力,并通过长效追踪机制,持续 关注学员后续发展,确保培训实效。 在成果展示方面,学校采用"展板+视频图像+文创作品"的立体化方式,呈现本溪社火、辽西朱碌科黄 河阵、朝鲜族秋夕节等国家级非遗项目的研培成果。 围绕数字化技术赋能 拓展新时代传播路径 学校积极探索数字技术赋能,推动非遗在现代语境中的创新传播。 在数字化记录与保存方面,学校利用人工智能、3D扫描、动态捕捉等技术,对非遗技 ...
安徽怀远:文旅产业势头强劲 助推县域经济高质量发展
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-25 13:18
转自:新华财经 "五年来,怀远文旅实现了跨越式发展。"怀远县文化旅游体育局副局长潘涛总结道。亮眼数据的背后,是"一节庆一IP"模式的持续赋能,是文旅融合从"物 理相加"到"化学相融"的深层演进。怀远正加速奔向"文旅强县"的新征程,绘就更加动人的"诗和远方"。(谢勋章 张泽) 让古老非遗"活"在当下,是怀远文旅融合的精彩一笔。今年4月,怀远成功举办了第三十四届花鼓灯艺术节。这场艺术节不仅是一场非遗展演,更是一个消 费磁场。活动现场设置的特色展销区,吸引线上线下游客超10万人次,直接带动消费突破1000万元。 编辑:穆皓 如果说花鼓灯是文化名片,那么龙虾啤酒节则是消费爆点。怀远县2025龙虾啤酒嘉年华期间,荆山广场人潮涌动,舞台上花鼓灯与机器人秀同台,台下小龙 虾的鲜香与冰啤的清爽交织。这场以"味蕾"为引的节庆,创造了超30万人次的客流,拉动消费3000余万元。更重要的是,它初步串起了"农业+工业+文旅"的 全产业链,形成了独具特色的"一虾一啤"产业矩阵,让"流量"切实变成了"留量"和"产量"。 2025年,安徽蚌埠市怀远县文旅产业活力十足,截至11月底,接待游客约663万人次,实现旅游收入43.42亿元。"十四 ...
南京老山G·PARK宠物产业园正式开园!打造江北宠物产业新地标
Jiang Nan Shi Bao· 2025-12-25 11:29
Group 1 - The opening ceremony of the Nanjing Laoshan G·PARK Pet Industry Park and the launch of the Mandajia Pet Health Center took place, marking a significant investment of over 10 million yuan in a high-end pet commercial complex that integrates a pet kindergarten, hospital, and health center [1] - The event featured a presentation on "Defining New Standards for Pet Healthy Living," highlighting innovative concepts and industry trends in pet health services [1] - A signing ceremony for key projects was held, with new businesses such as Mengbao Pet Care Center and Pet CT officially settling in the park, enhancing the industrial ecosystem [1] Group 2 - The Jiangbei New District Pukou Cultural Tourism Group introduced the theme of "Deepening the Connotation Economy, Renewing for 'Pets'" in a promotional event, outlining future plans for the pet industry park [2] - As the first comprehensive pet industry theme park in Jiangbei, the park focuses on the core concept of "Human-Pet Symbiosis," aiming to create a pet consumption district that combines commercial value with emotional warmth [2] - The park will use the Mandajia Pet Health Center as a benchmark to continuously enrich the integration of cultural tourism and focus on the emotional needs of young consumers, building a full-chain pet industry system [2]
烟台“十四五”接待游客预计破1亿人次,旅游收入超1200亿元
Qi Lu Wan Bao· 2025-12-25 11:29
12月25日,烟台市人民政府新闻办公室举行"回望'十四五' 奋楫启新程"主题系列第二十场发布会。会 上,烟台市文化和旅游局党组书记、局长祝潜介绍"十四五"时期文化和旅游融合发展成果。 祝潜介绍,"十四五"期间,烟台市文化和旅游局坚持"以文塑旅、以旅彰文",牢固树立"开门办文旅"工 作理念,着力推进文旅融合、要素融合、部门融合、产业融合、区域融合等"五个融合",走出一条"文 化引领、项目支撑、活动搭台、宣传赋能、区域联动"的融合发展之路,形成了"文旅+百业、文旅旺百 业"的生动局面,为广大市民游客带来了"诗与远方"的美好生活。全市接待游客预计突破1亿人次,实现 旅游收入突破1200亿元,较"十三五"末均实现"翻番";烟台荣获首批国家文化和旅游消费试点城市、中 国十大秀美之城、海上丝绸之路十大影响力城市等10余张新名片,"仙境海岸·品重烟台"知名度美誉度 持续扩大。 文脉活了,烟台文化出圈出彩 齐鲁晚报·齐鲁壹点 秦雪丽 五年来,烟台市文化和旅游局坚持"保护第一、活化传承",切实守好用好文物、革命文物、非遗等优秀 文化遗产,多渠道讲好烟台文化故事,传播烟台文化声音。 遗产保护有力有效。实施蓬莱水城及蓬莱阁、烟台山 ...
刘宁到平顶山市石龙区新华区检查指导工作时强调:推动科技创新产业创新深度融合 加快资源型城市高质量转型发展
He Nan Ri Bao· 2025-12-25 11:10
Group 1: Industry Development - Pingdingshan City focuses on high-quality development of the manufacturing industry as a primary direction, continuously enhancing the main industrial chains and cultivating new productive forces [2] - Liu Ning emphasized the importance of seizing opportunities in the carbon-based new materials industry, particularly in high-end graphite materials, to extend the industrial chain and increase added value [2] - The company Henan Hengyi Lithium Energy Technology specializes in the research and production of lithium-ion batteries, with products widely used in consumer electronics [2] Group 2: Technological Innovation - Liu Ning encouraged companies to optimize innovation platform construction and promote the transformation and application of scientific and technological achievements, aiming to closely integrate technology with industry [2] - The emphasis was placed on fostering new models and new driving forces through deeper integration of technological innovation and industrial development [2] Group 3: Environmental and Safety Measures - Liu Ning highlighted the need for ecological prioritization and accelerated green development, advocating for the establishment of a green closed-loop ecosystem across the entire industrial chain [2] - The importance of safety development concepts was reiterated, with a call for regular safety training and emergency drills to maintain vigilance and ensure ongoing safety [2][3] Group 4: Cultural and Tourism Integration - Liu Ning stressed the need for systematic protection of cultural relics and the establishment of professional monitoring and repair mechanisms, aiming for deep integration of culture and tourism [3] - The focus is on leveraging historical and cultural resources to enhance the cultural tourism sector [3]
讲好葡萄酒故事!张裕酒文化博物馆焕新升级,让历史“活”起来
Qi Lu Wan Bao· 2025-12-25 11:01
Core Insights - The Yantai Zhangyu Wine Culture Museum has undergone a comprehensive upgrade during the "14th Five-Year Plan" period, successfully recognized as a "National First-Class Museum," the only one of its kind in China focusing on wine culture [1][2] Group 1: Cultural Empowerment - The museum aims to tell the story of Yantai wine by transforming its 133 years of history into tangible cultural products, such as the "China Wine Root-Seeking Journey" and international wine culture events [1] - The museum serves as both a preserver of history and a disseminator of culture, enhancing the connection between wine culture and the spirit of Yantai [1] Group 2: Technological Empowerment - The upgrade incorporates digital technology and innovative scenarios to enhance visitor experiences, featuring projects like a 72-meter "Hundred Years of Flowing Wine" art scroll and interactive 3D displays [1] - Over 20 experiential activities have been designed throughout the museum, allowing visitors to engage with the wine culture in unique ways [1] Group 3: Urban Space Activation - The opening of the Zhangyu 1892 Old Factory Park marks the first wine industrial heritage theme park in China, integrating historical preservation with cultural tourism [2] - The park connects with public spaces like the coastal square and Chaoyang Street, creating a free urban gathering space that supports Yantai's night economy through new initiatives [2] Group 4: Future Orientation - The renovated Zhangyu Wine Culture Museum combines historical depth, contemporary relevance, and future openness, establishing itself as a landmark in Yantai's international wine city [2]