台湾地位
Search documents
外交部:日方在要害问题上“挤牙膏”“埋钉子”,中方坚决反对
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-12-16 08:03
12月16日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。 有记者提问,12月15日,在日本参议院会议上,日本外相茂木敏充就台湾问题表示,日本政府尊重和理 解中华人民共和国政府立场,坚持遵循《波茨坦公告》第八条的立场。日本首相高市早苗表示,关于台 湾问题,日方的一贯立场是期待通过对话和平解决。中方对此有何评论? 郭嘉昆资料图。 图源:外交部网站 郭嘉昆表示,我们注意到,日本外相昨天复述了《中日联合声明》中关于台湾问题的部分条款, 即"《日中联合声明》第三条记载,日本国政府充分理解和尊重中华人民共和国政府的立场,并坚持遵 循《波茨坦公告》第八条的立场",但我们也注意到,日方没有重申"日本国政府承认中华人民共和国政 府是中国的唯一合法政府""台湾是中华人民共和国领土不可分割的一部分"等《中日联合声明》相关重 要内容。我还注意到,日方在引述《开罗宣言》条款时,仅仅提及中国东北,台湾,澎湖群岛,刻意回 避了"日本所窃取于中国之领土"这一重要表述,日方还将《中日联合声明》与所谓"旧金山和约"并列, 违背既有承诺和国际法原则,企图翻炒"台湾地位未定论",干涉中国内政,从近期日方一系列表态看, 日方仍在要害问题上挤牙膏,埋钉子,企图 ...
王毅:台湾地位已被“七重锁定”
第一财经· 2025-12-08 23:56
Core Viewpoint - The article emphasizes that Taiwan has historically and legally been a part of China, and any claims or actions suggesting otherwise are seen as violations of China's sovereignty and international agreements [1][2][3]. Group 1: Historical Context - Taiwan has been recognized as Chinese territory since ancient times, with key historical documents such as the Cairo Declaration (1943) and the Potsdam Declaration (1945) affirming this stance [2]. - The Chinese government restored its sovereignty over Taiwan on October 25, 1945, following Japan's defeat in World War II [2]. - The United Nations General Assembly Resolution 2758 (1971) reaffirmed the representation of the People's Republic of China as the legitimate government of China, which includes Taiwan [2]. Group 2: Legal and Political Assertions - The article outlines that the legal status of Taiwan has been "locked" by multiple international agreements, asserting that any moves towards Taiwanese independence are seen as a threat to China's territorial integrity [3]. - Japan's acknowledgment of the People's Republic of China as the sole legitimate government of China, as stated in the 1972 Sino-Japanese Joint Communiqué, reinforces the position that Taiwan is an inseparable part of China [2][3]. Group 3: Current Implications - The article criticizes current Japanese leadership for making statements that could be interpreted as military threats regarding Taiwan, which is viewed as a serious challenge to peace in Asia and the world [1][3]. - It calls for a collective responsibility among peace-loving nations to uphold the principles of the United Nations Charter and prevent any resurgence of militarism or imperial ambitions from Japan [3].
王毅:台湾地位已被“七重锁定”
财联社· 2025-12-08 23:49
Core Viewpoint - The article emphasizes that Taiwan has historically and legally been a part of China, and recent statements from Japanese leaders regarding Taiwan are seen as a serious infringement on China's sovereignty and territorial integrity [1][6]. Historical Context - Taiwan has been recognized as Chinese territory since ancient times, with the Cairo Declaration of December 1943 stating that Japan must return Taiwan to China after World War II [2]. - The Potsdam Declaration of July 1945 reiterated the conditions of the Cairo Declaration, and Japan's surrender in August 1945 confirmed its commitment to these terms [3]. - The establishment of the People's Republic of China in 1949 marked the beginning of its sovereignty over all Chinese territory, including Taiwan [4]. - The UN General Assembly Resolution 2758 in 1971 restored the rights of the People's Republic of China in the UN and expelled representatives of Taiwan, affirming Taiwan as a part of China [4]. - The 1972 Sino-Japanese Joint Statement acknowledged the People's Republic of China as the sole legitimate government of China and recognized Taiwan as an inseparable part of Chinese territory [4]. Legal and Political Assertions - The article argues that a series of historical facts politically and legally confirm Taiwan as part of China, stating that any attempts at "Taiwan independence" are seen as a violation of both Chinese and international law [6]. - The article highlights the significance of the 80th anniversary of China's victory in the War of Resistance against Japan, urging Japan to reflect on its past actions and avoid militaristic rhetoric regarding Taiwan [6].
王毅:台湾地位已被“七重锁定”
Xin Hua She· 2025-12-08 21:11
新华社北京12月8日电 12月8日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在北京同德国外长瓦德富尔会谈 时就台湾问题的历史事实和法理经纬作了全面阐述。 王毅表示,日本现职领导人日前竟然发出台湾有事日本就可以使用武力的荒谬言论,严重侵犯中国的主 权和领土完整,公然违背迄今对中方所做的承诺,直接挑战二战胜利成果和战后国际秩序,也对亚洲乃 至世界和平带来严重隐患。 1949年中华人民共和国中央人民政府取代中华民国政府成为代表全中国的唯一合法政府,自然对包括台 湾在内的全部领土行使主权。 1971年第26届联大通过2758号决议,决定恢复中华人民共和国在联合国的一切权利,并立即将台湾当局 的"代表"从联合国驱逐出去。联合国的官方法律意见确定,台湾就是中国的一个省。 1972年《中日联合声明》规定,日本国政府承认中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,充 分理解和尊重中国政府关于台湾是中国领土不可分割的一部分这一立场,承诺坚持遵循《波茨坦公告》 第八条的立场。 1978年《中日和平友好条约》确认,《中日联合声明》所表明的各项原则应予严格遵守。 王毅强调,台湾自古以来就是中国领土。 1943年12月,中美英发表《开罗宣言 ...
牛弹琴:日本又玩了一个小动作
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-03 23:57
来源:牛弹琴 日本又玩了一个小动作。 看到不少媒体自媒体报道,日本首相高市早苗"最新表态":"台湾是中华人民共和国领土不可分割的一 部分",日本"理解并尊重",立场"丝毫没有改变"! 我的第一感觉,如果是真的,高市终于软了。 她终于向正确方向迈出了一小步,尽管还扭扭捏捏。 对正急速坠落的中日关系来说,这无疑是一个好消息。 但且慢,问题这样简单吗? 很快,有资深外交官告诉我:假的,别信。 A,高市根本就没有说,"台湾是中华人民共和国领土不可分割的一部分",日本政府充分理解并尊重这 一立场。 B,她确实说了,日本政府关于台湾问题的基本立场,与1972年的《日中联合声明》一致,这一立场没 有任何改变。 请注意这其中的差别。 那句我们最在意的那句话,高市早苗根本没有说,她反复强调的重点,立场没有改变。 但日本的立场到底是什么? 这也是中国外交部最近一直在问的事,日本,你能不能说清楚。 日本就是不说清楚,旁顾左右而言他。 高市又在避实就虚,搞得好像很诚恳一样。 但为什么在传播的时候,假相B替代了真相A? 我看了一下,以讹传讹吧。 在11月3日的参议院会议上,公明党议员竹内真二质询高市早苗:"目前,受首相关于台湾有事答辩 ...
谢锋:美方应尊重事实,停止散布“台湾地位未定”谬论
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-09-29 05:00
Core Viewpoint - The speech by Chinese Ambassador to the U.S. Xie Feng emphasizes the importance of stable Sino-U.S. relations, highlighting mutual interests and cooperation opportunities despite existing differences [2] Group 1: Sino-U.S. Relations - The current state of Sino-U.S. relations is described as generally stable, guided by the strategic leadership of the two countries' leaders [2] - There is a recognition of broad common interests and extensive cooperation potential between China and the U.S. [2] - The ambassador stresses the necessity of respecting each other's core interests and significant concerns, particularly regarding social systems and development paths [2] Group 2: Taiwan Issue - The ambassador reiterates that Taiwan is an inseparable part of China's territory, marking the 80th anniversary of Taiwan's return to China as a significant historical event [2] - He calls for the U.S. to respect this fact and cease spreading the notion of "uncertain status of Taiwan" [2] Group 3: Economic Relations - The essence of Sino-U.S. economic relations is characterized as mutually beneficial, with the ambassador stating that trade wars yield no winners [2] - He advocates for equality, respect, and reciprocity as effective means to address issues between the two nations [2] Group 4: Future Cooperation - The ambassador expresses hope for the U.S. to take practical actions to align with China, emphasizing the importance of implementing the leaders' consensus [2] - He calls for adherence to the principles of mutual respect, peaceful coexistence, and win-win cooperation to enhance understanding and strengthen collaboration [2]
国台办:台湾的地位非常明确,就是中国领土不可分割的一部分
Xin Hua She· 2025-09-18 10:56
Core Viewpoint - The spokesperson for the Taiwan Affairs Office of the State Council, Chen Binhua, emphasized that Taiwan is an inseparable part of China, historically and legally established, and criticized the U.S. for its stance on Taiwan's political status [1][2][3] Group 1: Historical Context - The Cairo Declaration (1943), the Potsdam Declaration (1945), and the Japanese surrender terms (1945) clearly affirm China's sovereignty over Taiwan [2] - Taiwan was restored to China in October 1945, marking the end of Japanese rule and the re-establishment of Chinese governance over Taiwan and the Penghu Islands [2] - The issue of Taiwan's status was resolved with the victory of the Chinese people in the War of Resistance against Japan [2] Group 2: Current Political Dynamics - The U.S. has been accused of distorting historical facts regarding Taiwan's status and promoting the "Taiwan status undecided" narrative, which undermines China's sovereignty [3] - The Democratic Progressive Party (DPP) in Taiwan is criticized for manipulating media narratives and collaborating with U.S. institutions to create a false sense of international support for Taiwan's independence [3] - Chen Binhua asserted that the historical status of Taiwan as part of China is unchangeable, and efforts by the DPP and external forces to promote independence will ultimately fail [3]