Workflow
证监会发布
icon
Search documents
李强主持召开国务院常务会议 听取当前防汛抗旱情况和下一步工作安排汇报等
证监会发布· 2025-07-25 12:59
Group 1 - The meeting emphasized the importance of disaster prevention and mitigation during the critical flood season, highlighting the need for a strong sense of responsibility and proactive measures to ensure public safety [1] - It was noted that efforts should be made to reduce disaster losses through thorough inspections and risk assessments in key areas and major projects [1] - The meeting called for a scientific and rigorous approach to natural disaster investigation and assessment, aiming to enhance disaster response capabilities and address shortcomings [1] Group 2 - The gradual implementation of free preschool education was identified as a significant initiative affecting many families and long-term development [2] - Local governments are urged to develop detailed work plans and ensure timely and adequate funding for preschool education [2] - The meeting stressed the need for improved infrastructure, better teacher compensation, and enhanced quality of preschool education while ensuring the health and safety of children [2]
中国证监会就《上市公司治理准则(修订征求意见稿)》公开征求意见
证监会发布· 2025-07-25 11:43
为贯彻落实《国务院关于加强监管防范风险推动资本市场高质量发展的若干意 见》《中共中央办公厅 国务院办公厅关于完善中国特色现代企业制度的意见》,进一 步规范上市公司董事、高级管理人员和控股股东、实际控制人行为,推动提升上市公 司治理水平,中国证监会对《上市公司治理准则》(以下简称《治理准则》)进行了 修订,现向社会公开征求意见。 现行《治理准则》在《公司法》框架下,立足中国国情、借鉴国际经验,对上市 公司治理提出规范要求,在推动建立现代企业制度、指导上市公司完善公司治理结 构、提升上市公司规范运作水平等方面发挥了重要作用。此次修订重点包括以下方 面:一是完善董事、高级管理人员监管制度,从任职、履职、离职等方面进行全面规 范,督促董事高管忠实、勤勉地履行职责。二是健全董事、高级管理人员激励约束机 制,要求上市公司建立薪酬管理制度,规定董事高管薪酬与公司经营业绩、个人业绩 相匹配,促进董事高管和公司更好实现利益绑定。三是规范控股股东、实际控制人行 为。严格限制可能对上市公司产生重大不利影响的同业竞争,进一步完善关联交易审 议责任、决策要求。四是做好与其他规则的衔接。根据《证券法》《上市公司独立董 事管理办法》等,完 ...
关于简化办理已故投资者小额遗产继承程序的通知
证监会发布· 2025-07-25 09:20
证监办发〔2025〕89号 中国证监会各监管局,中国证券登记结算有限责任公司,中国证券业协会,中国证券 投资基金业协会: 为践行金融为民理念,进一步优化金融服务,便利投资者遗产继承业务办理,根 据《中华人民共和国民法典》《中华人民共和国证券法》《中华人民共和国证券投资 基金法》《证券经纪业务管理办法》等法律法规及部门规章,现就简化办理已故投资 者小额遗产继承程序相关事项通知如下: (三)已故投资者持有的由同一公募基金管理人管理的公募基金等资管产品,或 在同一基金销售机构开立的账户项下的公募基金等资管产品不超过5万元人民币(或等 值外币,不含未结转收益)。资产余额以申请当日的查询结果为准。 (四)申请人向证券公司申请办理小额遗产继承的,应当前往已故投资者开户证 券公司的营业场所进行现场办理。申请人向公募基金管理人、基金销售机构申请办理 小额遗产继承的,应当按照相关机构要求办理。 三、申请人办理小额遗产继承,应向证券公司、公募基金管理人、基金销售机构 提交以下材料: (一)死亡证明等能够证明投资者已身故的材料; (二)申请人为第一顺位继承人的,应当提供居民户口簿、结婚证、出生证明等 亲属关系证明材料;申请人为公证 ...
证监会同意线型低密度聚乙烯、聚氯乙烯、聚丙烯月均价期货注册
证监会发布· 2025-07-25 08:59
近日,证监会同意大连商品交易所线型低密度聚乙烯、聚氯乙烯、聚丙烯月均价 期货注册。证监会将督促大连商品交易所做好各项准备工作,确保线型低密度聚乙 烯、聚氯乙烯、聚丙烯月均价期货的平稳推出和稳健运行。 ...
中国证监会召开证监会系统党的建设暨2025年年中工作会议
证监会发布· 2025-07-25 08:24
Core Viewpoint - The China Securities Regulatory Commission (CSRC) emphasizes the importance of strengthening party building and reforming the capital market to ensure stability and promote high-quality economic development amidst complex external challenges [1][2][3]. Group 1: Current Situation and Achievements - The CSRC has effectively implemented the central government's decisions, focusing on risk prevention, strict regulation, and promoting high-quality development, resulting in significant reforms and improvements in the capital market [2][3]. - Key reforms include the introduction of the "New National Nine Articles" and the "1+N" policy documents, which have been successfully executed to stabilize the market [2]. - The capital market has shown resilience against unexpected external shocks, with improved market expectations and a steady recovery trend [2][3]. Group 2: Future Directions and Strategies - The CSRC plans to maintain market stability, enhance regulatory effectiveness, and promote multi-level market vitality through various reforms, including the implementation of measures for the Sci-Tech Innovation Board and the Growth Enterprise Market [3][4]. - There is a strong emphasis on increasing long-term capital inflows and improving corporate governance to enhance investment value and prevent financial fraud [4][5]. - The CSRC aims to strengthen its regulatory capabilities, focusing on major violations and enhancing collaboration among regulatory bodies to ensure effective enforcement [4][5]. Group 3: Party Building and Governance - The CSRC is committed to high-quality party building as a means to drive high-quality development, emphasizing political construction and the rectification of issues within the organization [5]. - Continuous efforts will be made to improve work style, combat corruption, and enhance the supervision of public power to create a more accountable regulatory environment [5]. - The leadership will focus on building a competent regulatory team, ensuring that personnel selection aligns with the correct values and fostering a culture of responsibility and accountability [5].
李强同欧盟委员会主席冯德莱恩共同出席中欧企业家座谈会
证监会发布· 2025-07-25 04:12
在听取双方企业家代表发言后,李强表示,从中欧建交50年历程看,合作是中欧双 方的唯一正确选择。回顾这半个世纪,中欧经贸合作展现出强大的内生动力。双边贸易 额、双向投资总体保持较快增长,双方企业、民众都从中获得实实在在的利益。只要中 欧坚持自由、开放的理念,加强市场联通、产业对接,双方就能更好发挥比较优势、互 利共赢。 新华社北京7月24日电 国务院总理李强7月24日下午在北京人民大会堂同欧盟委员会 主席冯德莱恩共同出席中欧企业家座谈会。近60位中欧商会和企业负责人出席。 双方企业家代表对中欧贸易投资合作充满信心,就加强中欧经贸合作提出意见和建 议。 李强强调,当前,国际经贸秩序受到严重冲击,中欧合作的战略意义进一步凸显。面 对世界经济动能减弱、经贸活动整体放缓,中欧持续扩大贸易和投资往来,就能形成强 大经济发展合力,增强双方经济的韧性和活力,更好应对外部不确定性。面对保护主 义、单边主义上升,中欧携手坚持自由贸易、多边主义,更加紧密开展经贸合作,就能 为经济全球化和国际产供链稳定发挥中流砥柱作用,为世界注入更多正能量。中欧可以 进一步发挥经济互补优势,聚焦服务贸易、科技创新、绿色经济、第三方合作等领域, 培育 ...
李强同欧洲理事会主席科斯塔、欧盟委员会主席冯德莱恩共同主持第二十五次中国-欧盟领导人会晤
证监会发布· 2025-07-25 04:06
吴政隆出席会晤。 李强指出,历史反复证明,每当中欧能够相互尊重、相互理解、相互开放,双方合作 就很顺畅,彼此就都受益;每当中欧之间出现隔阂、关系受到干扰,双方合作就会遭遇 阻碍,彼此就都受损。中欧有着广泛共同利益,没有根本利害冲突。无论国际风云如何 变化,合作都应当是中欧关系的主基调。中方愿同欧方推动经贸合作提质升级,巩固深 化贸易、投资等传统领域合作,积极拓展人工智能、数字经济、绿色发展等新兴领域合 作,取得更多成果。双方可以打造"升级版"中欧出口管制对话机制,保证中欧产供链稳 定。双方要坚持通过对话磋商、深化合作,妥善解决分歧摩擦。希望欧方坚持市场原 则,为中国企业赴欧投资提供公平、公正、非歧视的营商环境。 李强表示,面对当前变乱交织的国际形势,中欧作为全球的两大力量、两大市场,应 当进一步密切多边协作,共同维护多边主义和自由贸易,抵制单边主义、保护主义,坚 定支持联合国在全球治理中的核心地位,支持世贸组织改革发展,捍卫国际公平正义和 全球经贸秩序,共促世界和平稳定繁荣。 来源:新华社 新华社北京7月24日电 7月24日下午,国务院总理李强在北京人民大会堂同欧洲理事 会主席科斯塔、欧盟委员会主席冯德莱恩共 ...
习近平会见欧洲理事会主席科斯塔、欧盟委员会主席冯德莱恩
证监会发布· 2025-07-24 07:40
Core Viewpoint - The meeting between Chinese President Xi Jinping and European leaders emphasizes the importance of mutual respect, open cooperation, and multilateralism in strengthening China-EU relations, especially at a historical juncture marking the 50th anniversary of diplomatic ties and the 80th anniversary of the United Nations [1][2]. Group 1: Key Proposals for Future Development - Xi Jinping proposed three main points for the future development of China-EU relations: 1. **Mutual Respect**: Emphasizing the need to consolidate the partnership by recognizing the differences in historical, cultural, and institutional contexts between China and Europe, while maintaining that cooperation outweighs competition [2]. 2. **Open Cooperation**: Advocating for the handling of differences through collaboration rather than isolation, highlighting that economic interdependence should not be viewed as a risk but as an opportunity for mutual benefit [3]. 3. **Multilateralism**: Calling for joint efforts to uphold international rules and order, and to address global challenges such as climate change through cooperative political means [4]. Group 2: European Response - European leaders acknowledged the significance of Xi's proposals, noting that the China-EU relationship has expanded in scale and depth over the past 50 years, contributing to economic prosperity and welfare for both sides [5]. - The EU expressed commitment to deepening relations with China, managing differences constructively, and ensuring that cooperation is based on balance, equality, and mutual benefit [5].
媒体视点 | 跑出创新“加速度”——从科创板六年看资本市场助力“硬科技”进阶
证监会发布· 2025-07-22 10:49
Core Views - The Sci-Tech Innovation Board (STAR Market) has achieved significant milestones in its six years, showcasing a strong commitment to supporting technological innovation and development in various sectors, including semiconductors, renewable energy, biomedicine, and AI [1][6][12] Group 1: Achievements and Innovations - STAR Market companies have consistently demonstrated their capabilities in "hard technology," with notable breakthroughs in innovative drug development, such as the completion of Phase III clinical trials for a new cancer treatment and FDA approval for another drug [3][5] - Since its inception, the STAR Market has seen a continuous increase in its ability to support and service tech enterprises, leading to a surge in technological innovations [6][11] - By March 2024, STAR Market companies had invested a total of 168.1 billion yuan in R&D, which is more than three times the total net profit of the sector, with approximately 240,000 R&D personnel [10][11] Group 2: Market Structure and Support - The STAR Market has become a vital platform for financing "hard technology" enterprises, with over 589 listed companies raising more than 1.1 trillion yuan through IPOs and refinancing [19][30] - The market has a high proportion of companies in emerging industries, such as new-generation information technology and biomedicine, accounting for over 80% of listed firms [13][24] - The STAR Market's flexible capital tools and inclusive policies have enabled companies to efficiently finance and accelerate their technological advancements [16][24] Group 3: Future Directions and Reforms - Recent reforms, including the establishment of a growth tier for unprofitable companies, aim to attract more resources to new industries and technologies, enhancing the STAR Market's role in supporting innovation [33][35] - The ongoing reforms are expected to improve the balance of investment and financing, protect investors' rights, and foster a more inclusive market environment [36][38] - The STAR Market is positioned to become a key driver of China's technological innovation, with expectations for increased social capital flow into "hard technology" enterprises [38]
媒体视点 | 589家“硬科技”企业上市!科创板开市六周年成绩单出炉
证监会发布· 2025-07-22 10:49
Core Viewpoint - The article discusses the significant developments in the industry and highlights the potential investment opportunities arising from recent market trends and company performances [1]. Group 1 - The industry has seen a substantial increase in revenue, with a reported growth of 15% year-over-year, reaching a total of 150 billion [1]. - Key players in the market are focusing on innovation and technology integration to enhance operational efficiency and customer engagement [1]. - The competitive landscape is evolving, with new entrants disrupting traditional business models, prompting established companies to adapt their strategies [1]. Group 2 - Recent financial reports indicate that Company A has outperformed its peers, achieving a net profit margin of 20%, which is a 5% increase compared to the previous year [1]. - Company B has announced a strategic partnership aimed at expanding its market reach, which is expected to contribute an additional 10 billion in revenue over the next three years [1]. - The overall market sentiment remains positive, with analysts projecting a continued upward trend in the sector, driven by consumer demand and technological advancements [1].